Find Jobs
Hire Freelancers

Translate a cover letter from English to French

$10-30 USD

완료함
게시됨 거의 6년 전

$10-30 USD

제출할때 지불됩니다
Hello, I am looking for someone who is fluent in both French and English and who preferably has some experience in recruiting to translate my one page cover letter into French. Please write your bid in French, otherwise I'll consider that you didn't bother reading the project's description. Thank you.
프로젝트 ID: 17207138

프로젝트 정보

58 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 6년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
프로젝트를 수여된 사용자:
사용자 아바타
Bonsoir ! Tout d'abord je tiens à vous signaler que je suis nouveau sur la plateforme, je serais très honoré si vous acceptez d'être mon premier employeur. Je peux très bien vous aider à traduire votre lettre de motivation, ça sera un travail minutieux et rapide et le moins coûteux pour vous. J'espère que vous me ferez confiance. Merci.
$10 USD 1일에
5.0 (1 건의 리뷰)
0.0
0.0
58 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 $22 USD입니다.
사용자 아바타
Hello There, We have been in the industry for over ten years and have completed more than 2100 translation tasks successfully. Please let us know total word count so that we can adjust our bid. Best Regards. Hridoy
$20 USD 1일에
4.8 (2427 건의 리뷰)
9.5
9.5
사용자 아바타
Greetings! We are a TOP RANKED and professional translation agency providing TOP QUALITY and 100% human translation service. We’ve read your project details and we are interested to work on it.. The translation will be done by one of our native FRENCH translators. Our translators are qualified professional translators and have more than 5 years of experience. We don’t use automatic translation tool or Google translator. Providing SATISFACTORY WORK to our clients is our main Goal. Please let us know if you have any question. PLEASE INFORM US ABOUT THE TOTAL NUMBER OF WORDS SO THAT WE CAN GIVE AN ACCURATE QUOTE. Best regards!
$25 USD 1일에
4.9 (967 건의 리뷰)
8.8
8.8
사용자 아바타
Hello This is a privileged to bid on your project and happy to help you. OUR STEP IS Translation--->>Proofreading---->>>editing--->>>Final Proofreading---->>>Delivered to you Benni Translation Services is providing translation service since 13 years. Our translation is done manually and professionally + Error Free. Please state your deadline + content + count word so we can final our bid. Thank you
$10 USD 1일에
4.8 (1195 건의 리뷰)
8.4
8.4
사용자 아바타
Hi there, This is BTranslated here. I just checked your project which named is Translate a cover letter from English to French. I have read your full requirement very carefully. You have requested to translate English to French. I will provide you 100% human translation. After checking your project description, I have some questions about this project. The questions are : 1. How many words you have? 2. I can deliver the project in 1 days. Is it fine with you?
$20 USD 1일에
4.9 (489 건의 리뷰)
8.0
8.0
사용자 아바타
Hello! My name is Adela. I am from Bergamo, Italy. I am a certified translator and teacher (Italian, French, Spanish and English). I have been working in the field of translations since 2001. I have a university degree in foreign languages and a license for sworn translators and court interpreters, issued by the Ministry of Justice. I would like to work for you. I am sure you will be very satisfied with my work. I am a perfectionist, so my translations are 100% accurate. Why hire me? Because I am a professional translator, because I deliver accurate translations in a reasonable amount of time, because I have a lot of experience in translating various types of texts and documents, because I like foreign languages and, above all, because I love my job. For further information, please don't hesitate to contact me! Thank you for your attention! Best regards, Adela  
$25 USD 1일에
5.0 (320 건의 리뷰)
7.5
7.5
사용자 아바타
Hello there! We are a native English to French professional translator team. We have 5 successfully years of exprience. We provide high quality and accurate translations, as well as respect the deadlines set by our clients. We guarantee high quality services and on-time delivery; as well as 100% privacy of our clients and translated material. Please feel free to contact us today. We look forward to working with you soon! Regards, ITbase69
$25 USD 1일에
4.9 (225 건의 리뷰)
7.2
7.2
사용자 아바타
I'm ready to do your job as required. I will finish the job in the least time with accuracy and good quality. I will accept the least cost you can find. waiting to reply.
$10 USD 1일에
4.9 (297 건의 리뷰)
7.2
7.2
사용자 아바타
GOOD DAY! We are a group of professional native translators. Our native English to French translators are ready to serve you. Our translators are qualified professionals who have 4-5 years of experience. We guarantee to provide HIGH QUALITY translation of our texts. PLEASE CHECK THE COMMENTS ABOUT US IN THE LINK BELOW: https://www.freelancer.com/u/DCL17 We offer 100% accurate human translation only. We don't use Google or any other software. We work until the employers are fully satisfied. The price of a translation/proofreading work always depends on total number of words. PLEASE LET US KNOW ABOUT THE TOTAL NUMBER OF WORDS YOU NEED TO BE TRANSLATED SO THAT WE CAN ADJUST OUR BID. Please let us know if you have any question. Best regards!
$25 USD 1일에
4.9 (84 건의 리뷰)
6.2
6.2
사용자 아바타
Hi there, this is Mike here I am a native French speaker. I just checked your project which named is Translate a cover letter from English to French. I have read your full requirement very carefully. You have requested to translate your cover letter from English to French. I will provide you 100% human translation. After checking your project description, I have some questions about this project. The questions are 1. How many words you have? 2. I can deliver the project in 1-2 days. Is it fine with you?
$40 USD 1일에
4.9 (41 건의 리뷰)
6.0
6.0
사용자 아바타
Bonjour, Je serai ravi de pouvoir vous aider sur ce projet. Je suis un traducteur avec une excellente maîtrise du français et de l'anglais. J'ai d'ailleurs une licence en anglais ainsi qu'un Master spécialisé en traduction en trois langues; à savoir le français, l’anglais et l'arabe. j'ai aussi une bonne expérience à traduire entre les deux langues en question. un traduction propre et professionnelle est donc garantie pour un bon tarif et dans les plus brefs délais. Bien cordialement, Badr.
$25 USD 1일에
5.0 (57 건의 리뷰)
5.6
5.6
사용자 아바타
Bonjour, Je m'appelle Sylvain, j'ai 39 ans, et je suis maintenant base en Allemagne, après 16 ans à l'étranger. Je suis intéressé par votre demande de traduction et je peux réaliser cela aujourd'hui. I am used to the cross-cultural and multilingual work environment and the switch between English and French is natural for me. ABOUT MYSELF: My background is in Business Development and Marketing / Branding for companies such as MGM Hotels and Casinos, The Coffee Bean, Subway and various key Food & Beverage – Hospitality structures for which I focused on building up projects and manage teams for the past 14 years in Vietnam and Asia. My profile is not the most common you will find through all the applications you are receiving, but I am sure that the international background I acquired, the English business environment, philosophy and ways to work well fitted with my "go and get" approach, as well as my dynamism and my focus on growth and results, can be used to develop your projects. You can check my resume on Linkedin to get a better understanding of my profile. Best, Sylvain Ha
$20 USD 1일에
4.8 (27 건의 리뷰)
5.9
5.9
사용자 아바타
Je maitrise parfaitement la langue française ainsi que l'anglais, je peux vous garantir un travail en bonne et due forme
$30 USD 0일에
4.5 (52 건의 리뷰)
5.4
5.4
사용자 아바타
Bonjour :-) Je serai plus qu'heureux de traduire votre lettre de présentation en français. Je suis un traducteur expérimenté avec une bonne réputation dans de nombreux sites web de freelance et un professeur de français ce qui vous garantit une traduction exacte, sans fautes d'orthographe, grammaticalement correct et professionnelle. Cordialement :-)
$30 USD 1일에
4.8 (47 건의 리뷰)
5.2
5.2
사용자 아바타
Salut Je suis Francophone. Je travaille depuis plus de quatre ans en tant que traducteur et transcripteur. Pour voir ma qualification, vous pouvez visiter mon profil juste pour voir comment j'ai accompli des tâches pareilles. L'anglais, l'espagnol et le français sont des langues principales sur lesquelles je travaille. Je peux vous fournir d'excellents services et nous pouvons négocier un meilleur taux si vous me décernez le projet. J'espère avoir de communication de votre part. Merci!!!!!!!!
$25 USD 1일에
4.7 (40 건의 리뷰)
4.8
4.8
사용자 아바타
Bonjour ! Un petit boulot pour moi ça m'intéresse ! Merci. 100 cractères afffffffffffffffffffffffff
$20 USD 1일에
4.6 (4 건의 리뷰)
4.6
4.6
사용자 아바타
Bonjour, Je suis Montréalais d’origine et je parle couramment le français et l’anglais. Je peux certainement vous aider à traduire votre lettre de présentation. Jusqu’à maintenant, j’ai surtout travaillé pour des multinationales dont les activités étaient situées principalement en Chine, en Europe et aux États-Unis où je conserve toujours d’excellentes relations d’affaires. Je suis également un professionnel de haut niveau cumulant plus de 15 années d’expérience en marketing, incluant même la gestion d’un département de traduction comptant trois employés. Je vous invite à communiquer avec moi si vous souhaitez valider mon expérience où consulter mon CV/portfolio. En espérant avoir de vos nouvelles très bientôt. David St-Laurent | B.A.A.
$30 USD 1일에
5.0 (3 건의 리뷰)
4.4
4.4
사용자 아바타
Bonjour, Je suis traductrice assermentée, bilingue en anglais et français. J'ai une licence en traduction et j'ai expérience dans la gestion des ressources humaines. C'est pour cela que je peux traduire votre lettre de motivation d'une façon professionnele. N'hésitez pas de me contacter. Merci.
$30 USD 1일에
4.9 (31 건의 리뷰)
4.4
4.4
사용자 아바타
Bonjour Je suis prêt à commencer la traduction de votre lettre de motivation à l'instant. Je vous garantis un travail de qualité supérieure. Cordialement Didier
$30 USD 1일에
4.6 (10 건의 리뷰)
3.5
3.5
사용자 아바타
Bonsoir, j'ai déjà à mon actif, un large éventail de projets couronnés de succès, je mets à votre disposition mes humbles talent de rédacteur pour vous aider à tirer profit des meilleures offres de recrutements. une attention particulière sera au rendez vous , tout pour la satisfaction de notre client. cordialement
$25 USD 1일에
4.6 (14 건의 리뷰)
3.2
3.2
사용자 아바타
Bonjour, Je suis bilingue, Français - Anglais je peux vous faire la traduction de votre lettre de motivation de l'anglais vers le français. Je suis un responsable de ressources humaines dans une multinationale Chinoise et je suis habitué à la rédaction des textes pour le recrutement.
$30 USD 1일에
5.0 (1 건의 리뷰)
1.7
1.7

고객에 대한 정보

국기 (FRANCE)
Le Havre, France
5.0
5
결제 수단 확인
7월 4, 2017부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.