Find Jobs
Hire Freelancers

Translate Czech to English

$250-750 USD

종료됨
게시됨 4년 이상 전

$250-750 USD

제출할때 지불됩니다
Translate two short documents from Czech to English.
프로젝트 ID: 21223832

프로젝트 정보

17 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 5년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
17 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 $297 USD입니다.
사용자 아바타
Hi there! Do you want manual language translation? If so, then you should definitely consider the eTranslators services. We offer high quality translations to our customers and understand the importance of precise translations. I would approach your project by starting with high quality manual language translation that will be carried out by our native translator. I am highly qualified for this project and would love to speak with you further about taking this project on. If you'd like to view my previous work, take a look at my Freelancer Portfolio. Thanks!
$250 USD 1일에
4.9 (1230 건의 리뷰)
9.0
9.0
사용자 아바타
Hello There, Our translators provide you with the very best document translation services, confidentiality and industry-specific knowledge so that nothing gets lost in the translation. Can you tell me total word count please so that we can adjust our bid? Best Regards Desource Translation TI
$250 USD 1일에
4.8 (2220 건의 리뷰)
9.4
9.4
사용자 아바타
Hello There, I'm from Butler, Australia. 10+ years of professional translator career. I will translate any content between English and Czech accurately, quickly, and manually - You can take your service from me with confidence. I don't use any translation software. so every file will be done manually and professionally. I'll make sure you get a perfect translation. Let's discuss more over chat. Greeting Arif.
$250 USD 1일에
5.0 (192 건의 리뷰)
7.2
7.2
사용자 아바타
Hello Sir or Madam, As a certified translation agency, most 'translators' here just use google translate and polish it up a bit. I know because I used to try to buy translations (to other languages) here. It's very hard to find an honest and diligent worker on freelancer. Native French and Spanish, fully bilingual in English. I provide translation, proofreading in French, Spanish and English. Ten years of experience in translation: English-French, French-English, English-Spanish, Spanish-English, French-Spanish, Spanish-French. I primarily translate business, legal, marketing and website content (for both pure content and E-commerce websites). After trying for days to find a good translation team that really understands my needs, certified translation was able to break any and all expectations i had and delivered absolutely polished translations for different languages. I will be happy to provide all these services with high quality and time frames that meet your needs. I look forward to hearing from you! Regards TraductaInc.
$250 USD 1일에
4.8 (161 건의 리뷰)
6.5
6.5
사용자 아바타
Hi There ! The World's Fastest Human Translation Service. All of our projects are done by native human translators. We do use MT for and the results are carefully post-edited by human translators for best quality. eLanguageWorld boasts the largest team of professional native translators in the world who specialize in our clients’ industries We use the standard TEP (translation, editing and proofreading) process for our translation work. Quality, Speed & - Your Satisfaction is Guaranteed!
$250 USD 2일에
5.0 (80 건의 리뷰)
6.3
6.3
사용자 아바타
Hello, We are a group of native and professional translators who provide high quality and error-free translations. We are very interested in your project. Our NATIVE translators could help you with it. Please if you need it done faster, let me know as it may be possible. Our most important goal is high quality and we understand that this is the top priority of most clients to make sure their business grows in an efficient way. That’s why all our translators are native and they are all trusted translators who have been working with us for a long time. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we will not let you down. Thank you.
$250 USD 2일에
4.7 (121 건의 리뷰)
5.9
5.9
사용자 아바타
Dear Employer I'm Dena Smith and I'm a project manager based in Canada working in the Translation company with native translators. We can translate your target languages by 100% native translators. Our translators are professionals and high skilled qualified. Our translation company believes that the quality of our translations starts with the quality of our translators. We have therefore developed a screening process that ensures that we only recruit highly skilled translators that adds value to our professional language translation services. We have more than 100+ human translators working with us who use their experience and local language skills to create high-quality translations for you. Please Feel free to contact me Thanks Dena Smith
$250 USD 2일에
4.8 (55 건의 리뷰)
5.2
5.2
사용자 아바타
Hi there ! I am Native English and bilingual Czech Speaker. I will provide you with a professional translation.I always provide ""Manual translation"" - I don't use any software or tools. I keep my clients satisfied by always giving my best in delivering impeccable translation service. Best Regards! Echo Martinez
$250 USD 1일에
4.9 (46 건의 리뷰)
5.0
5.0
사용자 아바타
Hello, I have 10 years of experience in the Writing Industry and can provide you “PREMIUM QUALITY WORK” within your “GIVEN DEADLINE” with “PERFECT GRAMMAR” and “ZERO PLAGIARISM”. I have 600+ "EXCELLENT REVIEWS" which are a guarantee for my best Quality. Please see my profile and portfolio for sample work. Open chat and send me a message so we can finalize this deal as per your budget.
$250 USD 1일에
4.8 (13 건의 리뷰)
4.3
4.3
사용자 아바타
Dear Sir, This is Amanda D. from United States. I am a native member of worldwide translation service provider. I have applied for your job titled Our world is more connected than ever before. And yet, we still have trouble communicating. If you want to achieve your full revenue potential, you must reach an international audience. To do that, you need a professional translation to provide you with customized, precise, original human translation. You have deadlines, you can’t sit around and wait for a translator. I translate, inspect, and deliver your documents, with enough time for you to review and approve them long before your deadline. It doesn’t get much faster than that. You will receive professional translation services and human interpreting solutions that connect you to the world. I am looking forward to speaking with you. Sincerely, Amanda D.
$250 USD 3일에
5.0 (8 건의 리뷰)
4.1
4.1
사용자 아바타
Hi, I am a native Czech speaker from Prague, the Czech Republic. I have experiences with translating and correction. I work fast, but precise. I am a reliable, communicative, and positive person.
$500 USD 3일에
5.0 (1 건의 리뷰)
1.3
1.3
사용자 아바타
Hello I will translate Czech to English manually and accurately. I have experience in translation for a few years. I don't use software. I sure that you will satisfied. I am interested to do the job. Feel free to contact me anytime in chat. Waiting for your response. Regards Sonet
$250 USD 1일에
5.0 (1 건의 리뷰)
0.5
0.5
사용자 아바타
Hi there, I have read your project details, I ensure you I can complete this job right now, I have done many same types of projects. I ensure you 100 % accurate work. Feel free to send me an Invitation. I am looking forward to hearing from you. Regards, prasad reddy
$500 USD 7일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hello, I am a Czech native with a fluent knowledge of Czech/English/Vietnamese languages. I have extensive experience in translating all types of papers in those three languages. Having studied and lived in the UK and the US, I am confident I can translate your documents quickly and accurately. I have excellent writing skills and I can create high-quality papers and researches of all kinds. I have experience in creating/translating documents and presentations for top management in a large multinational corporation. I am looking forward to our cooperation.
$250 USD 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hi, if you want to be sure to get a high quality translation, I am your person to give a chance to! I've been translating daily for the last three years and working with CAT tools, so I can guarantee a consistent translation without typos and mistakes. Looking forward to hearing from you!
$250 USD 4일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (UNITED STATES)
Los Angeles, United States
0.0
0
9월 11, 2019부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.