Find Jobs
Hire Freelancers

translate and dub youtube videos from english to italian

€250-750 EUR

종료됨
게시됨 거의 6년 전

€250-750 EUR

제출할때 지불됩니다
translate and dub youtube videos from english to italian
프로젝트 ID: 17217962

프로젝트 정보

27 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 6년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
27 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 €326 EUR입니다.
사용자 아바타
Hello This is a privileged to bid on your project and happy to help you today Benni Translation Services is providing translation services since 13 years. Our translation is done manually and professionally + Error Free. OUR STEP IS Translation--->>Proofreading---->>>editing--->>>Final Proofreading---->>>Delivered to you Please state your deadline Thank you
€250 EUR 1일에
4.8 (1250 건의 리뷰)
8.1
8.1
사용자 아바타
Hi there, My native language is Italian and that's why I guarantee you that you will have a very good translation, and also, in the required time.I am expertise in also dub you tube videos. I would approach your project by starting with high quality manual language translation that will be carried out by our native translator. I am highly qualified for this project and would love to speak with you further about taking this project on. If you'd like to view my previous work, take a look at my Freelancer Portfolio.
€250 EUR 1일에
4.8 (428 건의 리뷰)
7.7
7.7
사용자 아바타
Thank you very much for your project. We have been on the market for 5 years, working with the best and trustful professionals from all over the world, experienced all sorts of areas, native speakers guaranteeing perfect and accurate service according to the language and following the instructions that you give us. Besides that, all work will be delivered to you already proofread. We never miss a deadline. We deliver fast, high-quality and low-cost service, according to your budget. Our main goal is to see you completely satisfied
€250 EUR 10일에
4.9 (234 건의 리뷰)
7.2
7.2
사용자 아바타
English/Italian bilingual speaker. I am a native speaker with training in translation. I would like to offer professional translations. I am a certified translator with a university degree in translation and years of experience in the translation industry. Translation will be done professionally and manually (never trusted those translation apps anyway). I always proofread the translation before delivery to the client. I can translate any types of documents (books, articles, letters, ads, etc ). I can work on words documents, pdf, .txt format and all the office suite. All documents and personal information absolutely confidential! Don't hesitate to contact me for further questions. Yours in service Steenbergen
€250 EUR 2일에
4.9 (240 건의 리뷰)
7.2
7.2
사용자 아바타
Hello, I am an Italian translator/transcriber that has translated many English YouTube videos of all kind (check my feedback) and I am interested in your project; would like to know more about it, though.
€277 EUR 10일에
4.7 (269 건의 리뷰)
7.1
7.1
사용자 아바타
#TOP QUALITY TRANSLATION GUARANTEED! Hi there! In response to your job posting, please consider our application. We offer you 100% accurate human translation from English to Italian . We are one of the best leading translation team, we work not only virtually but also in professionally. All our translations are done by NATIVE translators; the price includes proofreading that's done by another NATIVE speaker as we always perform proofreading by a 2nd translator to make sure everything is perfect. We are offering our translation service between 60 languages. We don't use Google translator or any kind of other automatic translation software. PLEASE LET US KNOW ABOUT THE TOTAL NUMBER OF WORDS YOU NEED TO BE TRANSLATED SO THAT WE CAN ADJUST OUR BID. Please let us know if you have any question. Looking forward to your response. Thanks & Best regards!
€250 EUR 1일에
4.9 (77 건의 리뷰)
6.1
6.1
사용자 아바타
I am electrical engineer .I have lot of experience working with various employers globally. Can I do Circuit Analysis and design, Power System Analysis,DC/AC machines Electrical Distribution , translation and technical writer .i use Autocad,Matlab,Revit,Plc simulator, Pspice,word and excel.
€250 EUR 10일에
5.0 (1 건의 리뷰)
0.6
0.6
사용자 아바타
I have been working in freelancer for two years in a variety of projects related with translation, virtual assistance and video edition. I also have experience working as an industrial engineer.
€555 EUR 10일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hi, I'm Marco, native italian, I'm available to work on your project. I can translate your video and than record and add it on the movie. I can provide a professional work. Please contact me so that we can speak better about the project. Thank you. Marco
€555 EUR 5일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
tengo un canal de youtube y se como va perfectamente y experiencia en traducciones
€555 EUR 10일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Ciao! I am an Italian-American. I grew up in an Italian home and was around the native language every day. If you want the video to be 100% accurate then I am the one. I am willing to lower the bid Relevant Skills and Experience Italian language, transcribing, English language, translation.
€666 EUR 8일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
i would definately complete it in time and verify it once...
€332 EUR 8일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Buongiorno, lavoro per una web agency con sede a Milano. l'agenzia si occupa dello sviluppo di siti web, e-commerce, app-mobile e tutti I servizi relativi alla pubblicità online. Abbiamo diversi traduttori all'interno dello staff che possono occuparsi della traduzione dei tuoi video. il prezzo della proposta è indicativo, ma credo che riusciamo a rimanere intorno a quella soglia... dipende dal numero di video e dalla loro durata, ma questi dettagli potranno essere definiti in chat. ti invito a contattarmi per maggiori informazioni prima di accettare la richiesta. in questo modo potremo discutere di tutto grazie
€444 EUR 5일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hire me
€250 EUR 5일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Dear Client, you had mentioned that you were looking for someone for a translation from English into Italian. I'm an Italian native speaker (for this reason I speak a perfectly correct Italian), and I'm also a very fluid english speaker (I've been studying English for, at least, 10 years) since I'm studying languages for international commerce at the University. I'll be glad to work with you. I'll await your reply with interest.
€277 EUR 5일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hi! I'm an italian native speaker with 3 years experience in subtitle making and sync. I have a lot of free time so I would be able to deliver very quickly. What are these videos about? How many are there? Hope you'll consider me.
€250 EUR 3일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
hello my name is Federica Greco and I am a bi-lingual student-athlete, I'm in the swim team, I am majoring in human resources management at Rutgers University ( New Brunswick, NJ). I just finished my second year. According to my past experience, I tend always to take a leadership position to solve issues within the team. I am have basic HTML skills. As a student-athlete, I have always been able to manage to study and passing classes while also knowing my playbook, work out and practice, traveling and competing. I'm really used to work hard and have work due a certain date, I'm used to organizing my work and get stuff done in the best and smart way possible. I enjoy translate everything, I believe that is a great way to learn something new every time ciao mi chiamo federica greco e sono una studentessa atleta, parlo due lingue fluentemente, sono nella squadra di nuoto dell'universita, studio risorse umane alla rutgers university in new brunswick, nj. ho appena finito il mio secondo anno. data la mia esperienza passata tendo sempre a prendere posizioni da leader quando mi trovo in un team per cercare di far funzionare tutto nel migliore dei modi. ho delle basi in HTML. essendo uno studente atleta ho sempre dovuto organizzare lo studio, passare gli esami, essere sempre aggiornato con quello che accade nella squadra, allenarmi, viaggiare e gareggiare. sono molto abituata a lavorare sodo ed avere sempre una data per portare a termine il mio lavoro nel miglior modo possibile.
€555 EUR 10일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hello, I can help you because I'm a passionated and skilled native mothertongue Italian Speaker. I hope I'm choosen to help you dub your videos.
€250 EUR 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hi! i am an italian freelancer with an excellent knowledge of the english language , i can start the job immediately without no problems! Your faithfullly Brugiavini Alessio.
€250 EUR 103일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (ITALY)
Italy
0.0
0
6월 22, 2018부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.