Find Jobs
Hire Freelancers

translate emails

$10 USD

종료됨
게시됨 거의 5년 전

$10 USD

제출할때 지불됩니다
it's simple...translating couple of emails from Arabic to French.
프로젝트 ID: 20380315

프로젝트 정보

45 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 5년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
45 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 $11 USD입니다.
사용자 아바타
Hi There, We have read your project description and we can easily translate your document in your target languages within your deadline. All our translations are Manually done by Experienced Native speakers only. We do have some questions to ask: i) Do you want your document in same format or only text translation is fine? ii) Can you tell us total word count so that we can adjust our bid? iii) Do you have any Specific Deadline? At Desource Translations, our focus is not on translation quality control (checking for mistakes) but rather, on quality improvement (producing a better translation from the start). We are an experienced Translation Services Company with capabilities and technology to address your global needs. We tailor language solutions with focus to your specific requirements. Satisfaction is our highest priority. Please read our reviews and chat with us to discuss your project in detail. Regards. Desource Translation
$10 USD 1일에
4.8 (2122 건의 리뷰)
9.3
9.3
사용자 아바타
Hi there! Do you want manual language translation? If so, then you should definitely consider the eTranslators services. We offer high quality translations to our customers and understand the importance of precise translations. I would approach your project by starting with high quality manual language translation that will be carried out by our native translator. I am highly qualified for this project and would love to speak with you further about taking this project on. If you'd like to view my previous work, take a look at my Freelancer Portfolio. Thanks!
$10 USD 1일에
4.9 (980 건의 리뷰)
8.9
8.9
사용자 아바타
Hello There, As your post related, I'm a native French speaker with native Arabic knowledge. After passing more than 7+ years in various local Translation and Proofreading agency in Calgary, I have decided to start my own business through this site. I would really appreciate to help you in your project. Here is my most recent Arabic to French translation project link: https://www.freelancer.com/projects/articles/Project-for-Amelia-Earhart-19017791/?w=f I can ensure you the best quality as I'm experienced in this section. I'll make sure you get a perfect translation and I also perform as many revisions as necessary until you are fully satisfied. I will lead you to your goal. I won’t be happy unless you are too. Let me help you to meet your goals! Best regards. Amelia Earhart
$10 USD 1일에
5.0 (140 건의 리뷰)
7.1
7.1
사용자 아바타
Hello there, I am a starting freelancer in this area. But I have excellent English/French/Arabic knowledge over 12 years experience in local field. Gladly waiting for this job to prove myself. Hopefully we can come to a positive outcome. Let's have a discuss by regarding this project. Greeting A
$20 USD 1일에
5.0 (59 건의 리뷰)
6.5
6.5
사용자 아바타
Dear Sir/Madam! If you're searching an experienced native translator to provide you high-quality, error-free manual translation with a rapid turnaround, then you've found TranslatorGurus. We have provided our clients with thousands of articles, eBooks, technical documents, website content pages, and blog posts Translations over the last 5 years. So feel free to contract with us for high quality and hassle free translation with your best price. Kind Regards, Mime
$10 USD 1일에
4.8 (76 건의 리뷰)
6.2
6.2
사용자 아바타
Hello There, As your post related, I am a Arabic native speaker. Now I live in America. I will provide you the best translation and will most satisfy you. I have read the project details carefully and I am very much interested in your project. All translation will be done by 100% manually and professionally.I have studied in a prestigious language institute in my country over five years. Consequently, I have acquired a long experience in teaching these languages to various groups from different ages. I offer low rates. Please feel free to contact with me! Cheers, Krista....
$10 USD 7일에
4.8 (62 건의 리뷰)
5.9
5.9
사용자 아바타
Hi, START-UP Translation provides high-quality professional human translation of 100+ languages and over 200 language pairs. We can translate the work without a single mistake and you will get the work done before the deadline you set for us. WE can promise you that you will love the quality of our translation. We provide technical, legal, marketing, website, medical,SRT,Audio, Video financial and personal document translation and also TRANSCRIPTION. Your translations will be done MANUALLY. We don't use any translation SOFTWARE or MACHINE. Key Benefits 1. High Quality Human Translation 2. Fixed Price Per Source Word 3. Native Speaking Translators 4. Project Completed Within The Deadline Your satisfaction is my number one priority. Regards START-UP TRANSLATION
$10 USD 1일에
5.0 (16 건의 리뷰)
5.3
5.3
사용자 아바타
Hello, Bonjour, I am a native French and fluent Arabic speaker with a Bachelor in Foreign Languages and I am also a translator. Je suis une native française/arabe avec une licence en langues étrangères et je suis aussi traductrice. I will translate any text from Arabic to perfect French within a few working hours. I can translate any types of documents (books, articles, ads, etc.) Je vais vous traduire toutes sortes de textes de arabe en français en quelques heures. Je peux traduire toutes sortes de documents (livres, articles, publicités, etc). All my work is done manually. I don't use any translation software. I can work on words documents, pdf, .txt format and all the Office Suite. Tout mon travail est fait manuellement et je n'utilise pas de logiciel de traduction. Je peux travailler sur des documents words, pdf, en format .txt ainsi que toute la suite Office. J'inclus aussi dans mes traductions : Proofreading. Relecture. Revision. Révision. Perfect and accurate translation. Traduction parfaite et travaillée.
$10 USD 1일에
4.9 (45 건의 리뷰)
5.0
5.0
사용자 아바타
Hello there; Glad I found your project. I believe I am the right candidate for you, so this can be the beginning of a solid relationship. I was born in France and came over to Argentina right after graduating from the École polytechnique University in France in 2011. I graduated with Bachelor's Degree in Arabic-French Translation and Interpreting, and I immediately started working as freelance. Nowadays, you can find me working for Gengo, a company which offers translation services. I am also a professional user of Microsoft Office (Word, Excel, PowerPoint) and other programs as UBS Sage, Outlook, and internet. I am good in copy-writing and data-entry. I have wide and all basic knowledge in accounting and book-keeping since in the formal classroom of high school. I am very flexible, fast, motivated and reliable person... I can meet tight deadlines. Looking forward to hearing from you soon!
$10 USD 1일에
4.6 (56 건의 리뷰)
4.8
4.8
사용자 아바타
Hello there, I can translate your email from Arabic to French, feel free please and contact me for details. Regards
$15 USD 1일에
5.0 (12 건의 리뷰)
4.1
4.1
사용자 아바타
I am very passionate about this kind of work. I worked on several types of projects of this kind which explains that I have a good experience in this field I count on you so that we can work together
$10 USD 3일에
5.0 (13 건의 리뷰)
4.2
4.2
사용자 아바타
Hello, I am a professional translator and interpreter with experience in the field. Italian native speaker my last works: 2 Translation from English into Italian (6500 words) a luxury hotel menu, and the other of a document explaining TB (10000 words) One from French into Italian (7500 words). I have a master's degree in interpreting and translation studies. I am ready and available to work with you on this project. I assure you quality, accuracy, deliver in time, revision and proofreading before deliver. My rate, usually: 0.040 EUR per word. Please feel free to contact me anytime to discuss further details such as price and deadline and I will be happy to find a convenient solution for both of us. I look forward to hearing from you soon. Best regards, Flaviana
$15 USD 1일에
5.0 (1 건의 리뷰)
1.0
1.0
사용자 아바타
Dear Madam, Sir, To whomever it may concern, I am a King's College London University graduate for French currently working on my business looking for a full time/part time job In the past, I have had some experience in transcription (medical and interior design related material) including translation into French. I am also happy to take on English transcription or any other jobs that involve languages. Furthermore, in summer 2016 and 2017, I worked as a Localisation QA Tester in video game companies that provide translation services such as "Pole to Win UK" and “Sega Europe”, meaning that my duties were to test and correct (when/if necessary) games in our assigned language. Due to this, I have already gained the experience of working in a multicultural environment. Born in France, I was raised in London since the age of 8, so English is my first language but I am fluent in French as it is the language spoken at home. My fluency in French has been further reinforced by my 5 month studies in France this year (2 terms abroad as part of year 2 of my BA) Please contact me at your convenience. Best regards, Karl Ngando.
$10 USD 1일에
5.0 (1 건의 리뷰)
1.2
1.2
사용자 아바타
Hi I can do your project simply with a professional service I have 5 years in this field so do not hesitate to chat I am available now
$10 USD 7일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
As a bilingual with 4 years of experience in translation, i can translate your emails from French to Arabic professionally.
$10 USD 7일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
je peux le faire facilement vue que je maitrise convenablement la langue francaise et l'arabe. le projet poura se faire instantanement.
$10 USD 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Due to the experience acquired during professional projects in Both languages: English-Spanish , Spanish-English , also From languages Mentioned to Arabic and here is some quick facts: PROFESSIONAL TRANSLATION. SATISFACTION GUARANTEED OR MONEY BACK ** Great customer service ** Fast delivery ** Quick response Specialized in translating the following: Books, Websites Apps, User Manuals, Legal documents, EBooks, Novels, etc. i see that I have the ability to carry out this work with high quality Best regards!
$10 USD 7일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Dear Sir/Madam, Thank you for sharing your vacancy on Freelancer. I am a native speaker of Arabic and I speak both French and English at native-speaker level. I have a qualification in translation and a Master's degree in International Relations from the University of Sussex. I currently work as an Assistant Editor with the online academic journal e-IR, where I am developing a new section for the journal, conducting interviews, translating, and editing/proofreading academic articles. Apart from that, I have worked as a research assistant at the Sussex Institute of Development in the UK, and my duties consisted of translating articles from French to English, and assisting with archival and quantitative research, literature reviews, and proofreading. I am new to Freelancer and trying to build a profile and a client base. I would love to assist you with this task. I can provide you with translation samples if needed. I can start on your project immediately and finish it today. Please let me know if you want to discuss this further with me. Thanks, Meriam
$10 USD 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
arabic and french are my two first languages and i am pretty good at spelling so your emails would be error free
$10 USD 7일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
hey im available I can do this in less than an hour for only 10 dollars ive been learning french for more than 10 years so im able to do this in a very short time hope you contact me soon i would love to work with you ;)
$10 USD 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (TUNISIA)
Hammam Sousse, Tunisia
0.0
0
7월 17, 2019부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.