Find Jobs
Hire Freelancers

Translate 6 pdf pages from Spanish to English.

$30-250 USD

종료됨
게시됨 거의 4년 전

$30-250 USD

제출할때 지불됩니다
PDF about la crisis alimentaria en el siglo XXI. 6 pages 2 columns.
프로젝트 ID: 24706791

프로젝트 정보

63 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 4년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
63 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 $102 USD입니다.
사용자 아바타
Hi There, We have read your project description and we can easily translate your document in your target languages within your deadline. All our translations are Manually done by Experienced Native speakers only. We do have some questions to ask: i) Do you want your document in same format or only text translation is fine? ii) Do you have any Specific Deadline? At Desource Translations, our focus is not on translation quality control (checking for mistakes) but rather, on quality improvement (producing a better translation from the start). We are an experienced Translation Services Company with capabilities and technology to address your global needs. We tailor language solutions with focus to your specific requirements. Satisfaction is our highest priority. Please read our reviews and chat with us to discuss your project in detail. Here is some of our previous project links: https://www.freelancer.com/projects/translation/Traducci-cnica-Espa-Ingles/?w=f https://www.freelancer.com/projects/translation/Traducci-cnica-manual-espa-ingles/ https://www.freelancer.com/projects/translation/document-translation-spanish-english-15900690/?w=f Regards. Desource Translation
$120 USD 3일에
4.9 (2602 건의 리뷰)
9.6
9.6
사용자 아바타
Hello there! I have read your project description and we would like to translate your PDF 6 pages about food crisis in the 21st century from Spanish to English and provide you with high quality professional translation service. We are the leading translation agency of this website with 7 years of experience. We have worked on several similar projects translating Spanish to English, and can deliver high quality human translation to tight deadlines. You can see an example of one of those projects in my portfolio here: https://www.freelancer.com/u/eTranslators?w=f&ngsw-bypass=#/ Please have a look on my recently Spanish to English translation work reviews: https://www.freelancer.com/projects/translation/Translate-motivation-letter-from-Spanish/reviews https://www.freelancer.com/projects/translation/Translate-text-from-spanish-englihs/reviews https://www.freelancer.com/projects/translation/Translate-Power-Point-from-Spanish/reviews I'm interested to hear more about the project and about the subject matter. If you award me the project I'd be very happy to discuss this further and get started for you as soon as possible. Best regards, Jobayer
$100 USD 2일에
4.9 (2295 건의 리뷰)
9.5
9.5
사용자 아바타
Hi there, Our native and experienced Spanish to English translators are ready to assist you on this project. We can assure you about Good Quality, Error Free and 100% high quality work. We have over 5+ years of experience in this industry. If you are interested so please send me a massage then we can discuss more about your project. We provide human and accurate translation only. Please don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we will not let you down. Thank you! Best Regards, Workers Translation & Transcription Team. ####
$80 USD 2일에
5.0 (390 건의 리뷰)
9.4
9.4
사용자 아바타
"Hello there, I can see that you need someone to help you translate 6 pdf pages from Spanish to English. Our company has completed many Spanish to English translation projects, and as you can see from our reviews, we always receive a good response from our clients. A selection of our most recently completed assignments can be seen below: https://www.freelancer.com/projects/translation/Traduccion-Espa-Ingles-22582460/details https://www.freelancer.com/projects/translation/traducci-texto-espa-ingl-22616448/details https://www.freelancer.com/projects/translation/Translate-Real-Estate-Apraisal/details Translating is one of the core activities of our team. We have been working for 5 years, providing quality work and building up a good reputation in that time. We would be very happy if we’d be able to assist you with your project. Thanks, Worldtranslators
$70 USD 1일에
4.9 (2007 건의 리뷰)
9.1
9.1
사용자 아바타
Hello there, I am a native English speaker with native Spanish knowledge. I will professionally translate your text with the most competitive price and on time delivery. I will analyzed your text and translate so as to feel the natural in the target language not a simple word by word translation. I only do manual translations that will sound natural and will do research and use special glossaries to be sure every word is in the correct context. Automatic translations are just wrong and nobody can understand them. Please check some of my previous Spanish to English translation project: https://www.freelancer.com/projects/english-us/Project-for-Arif-23049403/reviews https://www.freelancer.com/projects/translation/translate-from-Spanish-English-21596309/reviews https://www.freelancer.com/projects/translation/traducci-finanzas/reviews Let's have a discuss regarding the project. Greetings, Arif.
$150 USD 3일에
5.0 (407 건의 리뷰)
8.2
8.2
사용자 아바타
Hola, ¿cómo estás? Mi nombre es Juan Manuel Gimenez. Soy traductor y profesor de inglés desde hace varios años. Me gustaría aplicar para este proyecto. He estudiado durante muchos años en un prestigioso instituto de mi país. En consecuencia, he adquirido, a lo largo de los años, una prolongada experiencia en la enseñanza de este idioma a grupos de diversas edades. Por otra parte, he comenzado a trabajar como traductor freelance en diferentes sitios web, desarrollando numerosos trabajos de traducción de toda clase de escritos, audios y videos de inglés a español y viceversa. Realmente me apasiona lo que hago. Garantizo un trabajo de calidad, compromiso en la entrega a tiempo y gran profesionalidad en la administración del proyecto. Tengo disponibilidad para comenzar a trabajar en este momento. Muchas gracias. Saludos cordiales.
$120 USD 2일에
4.9 (522 건의 리뷰)
8.1
8.1
사용자 아바타
Hello There, As your post related, I'm a native English speaker with native Spanish knowledge. After passing more than 7+ years in various local Translation and Proofreading agency in Calgary, I have decided to start my own business through this site. I would really appreciate to help you in your project. Here is few of my most recent Spanish to English translation project links: https://www.freelancer.com/projects/translation/Translate-contract-from-Spanish-English-21115377/details https://www.freelancer.com/projects/english-us/Traducir-espa-ingl-Translate-from/details https://www.freelancer.com/projects/english-us/Traductor-Espa-Ingl/?w=f https://www.freelancer.com/projects/english-us/Translate-Curriculum-Vitae/details I can ensure you the best quality as I'm experienced in this section. I'll make sure you get a perfect translation and I also perform as many revisions as necessary until you are fully satisfied. I will lead you to your goal. I won’t be happy unless you are too. Let me help you to meet your goals! Best regards. Amelia Earhart S.
$130 USD 2일에
5.0 (308 건의 리뷰)
7.6
7.6
사용자 아바타
Hello! My name is Adela. I am a certified translator and teacher (Italian, French, Spanish and English). I have been working in the field of translations since 2001. I have a university degree in foreign languages and a license for sworn translators and court interpreters, issued by the Ministry of Justice. I would like to work for you. I am sure you will be very satisfied with my work. I am a perfectionist, so my translations are 100% accurate. Why hire me? Because I am a professional translator, because I deliver accurate translations in a reasonable amount of time, because I have a lot of experience in translating various types of texts and documents, because I like foreign languages and, above all, because I love my job. For further information, please don't hesitate to contact me! Thank you for your attention! Best regards, Adela
$50 USD 2일에
5.0 (321 건의 리뷰)
7.5
7.5
사용자 아바타
Hello there, This is Moyen, a full time freelancer. I am a native English and native Spanish speaker from USA, with several years of translating experience across all sector's. If you‘re looking for an authentic, 100% accurate and -most importantly- quick translation, you‘ve come to the right place! I only do manual translations that will sound natural and will do research and use special glossaries to be sure every word is in the correct context. Automatic translations are just wrong and nobody can understand them. My mission is to make sure all your orders will be well-translated with high quality, reasonable price and always on time. Be my client, you will be happy!!! Regards, Moyen
$120 USD 3일에
5.0 (175 건의 리뷰)
7.2
7.2
사용자 아바타
Hello, I have read your project very carefully, and I am very interested in this project. We've taken note that you need to translate 6 pdf pages from Spanish to English. We are a qualified and experienced Translation team. We are a translation company from Bangladesh and have native translators who can do this work professionally. We completed already many translation projects of this type. If you need any proof just text us. We always double-check the assignment before delivering it to ensure good quality and an error-free translation. We normally charge Per word count, which ensures a fair rate for both of us. Let’s get in touch, so we can discuss further! Kind regards, MD Shohel Reza (Translation)
$60 USD 2일에
4.9 (91 건의 리뷰)
6.6
6.6
사용자 아바타
Dear Hiring Manager, Upon review of the job description, I was immediately interested in the opportunity to support you in this project as a Spanish to English translator. What is your targeted deadline for this project? I have more than 8 years of experience in Translation services in this meantime I have done so many Translation projects for different employers and organizations. I am an expert in various fields such as Legal, Technical, Medical, Science, Website, etc. I can assure you that will have the best experience while working with me. Please let me know your requirements and deadline over chat so that we can make a deal and start the work. Kind Regards. Santa G.
$100 USD 3일에
5.0 (173 건의 리뷰)
6.6
6.6
사용자 아바타
Greetings I am a native Spanish speaker with certification in English as a professional. I have been working as a professional translator for the language pair and assure you of high quality of translation keeping the context intact. Special research will be done to find the best suited glossary. Look forward to hearing from you. Kind Regards Maria Isabel Rincon
$140 USD 5일에
5.0 (132 건의 리뷰)
6.6
6.6
사용자 아바타
"Hi, We are a translation company from Bangladesh, We have seen in your project description and understood that, you need to translate your document from Spanish to English language by a native translator. We recently completed some project such as this task and here we attached some project link that we have already completed. https://www.freelancer.com/projects/translation/Traducir-espa-ingl-20406903/details https://www.freelancer.com/projects/english-us/Traducir-espa-ingl/details https://www.freelancer.com/projects/articles/Traducci-castellano-ingl-19764937/details https://www.freelancer.com/projects/articles/Traducci-castellano-ingl/details https://www.freelancer.com/projects/translation/Traducci-gina-web-restaurante-espa/details Our main goal is customer satisfaction with provide high quality works. We always proofread the task before deliver to ensure good quality and errors free translation. Thanks W-Translators."
$60 USD 1일에
4.9 (152 건의 리뷰)
6.4
6.4
사용자 아바타
Hi, hope you're doing good. I've thoroughly read the project description and I understand what you need! I'm a professional Spanish into English translator, ready to assist you in translating your attach file to English with great attention to detail and creative approach. Adapting your content whilst staying faithful to the source text is what I am about! Trust my service to deliver translations that leaves the right impression on your target audience. I look forward to hearing from you! Good luck!
$140 USD 3일에
5.0 (76 건의 리뷰)
6.3
6.3
사용자 아바타
GOOD DAY! Do you need human translation with 100% accuracy? Then we are here. We can Ensure you high quality professional translation with the accuracy. We don't translate only word by word, We Rephrase and Edit where necessary for a natural and fluent feel. We are a group of professional Native Translators. Our native SPANISH TO ENGLISH translators are ready to serve you. Our translators are qualified professionals who have 7 years of experience. We guarantee to provide HIGH QUALITY translation of our texts. PLEASE CHECK THE COMMENTS ABOUT US IN THE LINK BELOW: https://www.freelancer.com/u/DCL17 We offer 100% accurate human translation only. We don't use Google or any other software. PLEASE LET US KNOW ABOUT THE TOTAL NUMBER OF WORDS YOU NEED TO BE TRANSLATED SO THAT WE CAN ADJUST OUR BID. We work until you are fully satisfied. Please let us know if you have any question. Best regards!
$30 USD 1일에
4.9 (85 건의 리뷰)
6.2
6.2
사용자 아바타
Hi there, This is Dale Martin,I am here to translate from Spanish to English or viceversa every kind of document that you may need 6 pages 2 columns translations and engaging to your target audience. I hold a B.A. degree in Communications and received a master's degree in linguistics from Idaho State University. Through 15 years of doing professional translation. QUALITY,SPEED and COMMUNICATION: These are the three parameters I consider in my expertise. I take my work seriously. I work fast and under pressure without compromising the quality and accuracy of the translation. If you'd like to view my previous work, take a look at my Freelancer Portfolio : https://www.freelancer.com/u/wordstransfer Please let us know total word count so that I can adjust my bid? For any business inquiries don't hesitate to contact me. Thanks !
$30 USD 1일에
4.9 (63 건의 리뷰)
5.8
5.8
사용자 아바타
Hi, I've read your project details and understand you need to translate a pdf of la crisis aliment-aria en el siglo XXI from Spanish to English by native translator. All our translations are Manually done by Experienced Native speakers only. You can check below these my profile link. https://www.freelancer.com/u/LingoStar?w=f&ngsw-bypass Our focus is not on translation quality control (checking for mistakes) but rather, on quality improvement (producing a better translation from the start). We are an experienced Translation Services Company with capabilities and technology to address your global needs. We tailor language solutions with focus to your specific requirements. Satisfaction is our highest priority. Please read our reviews and chat with us to discuss your project in detail. Best Regards. Thanks
$60 USD 1일에
4.9 (28 건의 리뷰)
5.7
5.7
사용자 아바타
Hello, hope you are doing well! I am here to translate your texts from Spanish into English and vice versa. I have checked your requirement, yes I can do it, because I already work on similar requirement in past. I have more then 10 year’s experience in this field providing a best translation service. You can see an example of one of those projects in my portfolio here: https://www.freelancer.com/u/transproofing . I'm interested to hear more about the project. When do you need this finished by? If you award me the project I'd be very happy to discuss this further and get started for you as soon as possible. Thanks! Jasmine
$140 USD 1일에
4.9 (96 건의 리뷰)
5.7
5.7
사용자 아바타
Hola, Mi nombre es Diana y estoy interesada en trabajar en tu proyecto de traducción. Soy Periodista con varios años de experiencia en la traducción y edición de contenidos a Español, Inglés y Portugués. Te invito a visitar mi perfil.
$60 USD 2일에
4.9 (66 건의 리뷰)
5.6
5.6
사용자 아바타
Hi, This is Keli Andrea Robertson. If you have any questions just message me :-) Are you too busy to waste time with a bad translation? I can help! This is a hassle-free way to get a PROFESSIONAL translation of your text from English to Spanish or from Spanish to English. Satisfaction Guarantee - or a full refund! I translate manually and all work undertaken by me personally Professional Translator Credentials I have worked as a professional translator for Deloitte, one of the largest and most respected professional services companies in the world. I hold a Cambridge University Certificate in English, am fully qualified as an English as a foreign language teacher (TEFL) and hold a University Degree studied for in Spanish. I am native standard in both English and Spanish as my childhood was split between the USA and Mexico. Please contact me first if: The document is a PDF, image or just cannot be edited Let's have a discuss regarding the project. Greetings, Keli.
$70 USD 7일에
4.9 (36 건의 리뷰)
5.4
5.4

고객에 대한 정보

국기 (COLOMBIA)
Bogota, Colombia
0.0
0
8월 15, 2018부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.