Find Jobs
Hire Freelancers

Translate Portuguese to English

$250-750 USD

종료됨
게시됨 거의 6년 전

$250-750 USD

제출할때 지불됩니다
Need translation of several documents from Portuguese to English. Please see all the documents in the following link. When doing your estimate please keep in mind that a lot of the documents are bills and invoices, meaning the work to translate is not the same as if all pages were completely different. [login to view URL]!Aqi1Ss5ksAEJiusYjD3_zxsGuLo8wA
프로젝트 ID: 17200686

프로젝트 정보

19 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 6년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
19 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 $654 USD입니다.
사용자 아바타
Hi there, Our native and experienced Portuguese to English translators are ready to assist you on this project. We can assure you about Good Quality, Error Free and 100% high quality work. We have over 5+ years of experience in this industry. If you are interested so please send me a massage then we can discuss more about your project. We provide human and accurate translation only. Please don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we will not let you down. Thank you! Best Regards, Workers Translation & Transcription Team.
$1,000 USD 15일에
5.0 (329 건의 리뷰)
9.1
9.1
사용자 아바타
Hello there! We've checked your project brief and can understand that your project need translation work from PORTUGUESE to SPANISH. We offer you high quality and 100% human translation only. We are a TOP RANKED translation agency in this marketplace. Our translators are highly experienced and have more than 5 years of experience. Please check: https://www.freelancer.com/u/dreamersLTD.html We guarantee top quality translation work. Please let us know if you have any question. Best regards!
$1,000 USD 15일에
4.9 (803 건의 리뷰)
8.7
8.7
사용자 아바타
Hello, how are you? My name is Juan Manuel Gimenez. I would like to apply for this work. I am an English - Portuguese/Spanish translator and teacher with many years of experience in this profession. I have studied in a prestigious language institute in my country over ten years. Consequently, I have acquired a long experience in teaching these languages to various groups from different ages. Moreover, I started working as a freelance translator in different websites, developing numerous translation jobs of all kinds of documents, videos and audios from English to Portuguese/Spanish and vice versa. I really love what I do. I guarantee you a great quality work, my commitment to deliver your work on time and my professionalism in managing your project. I am available to start to work at this moment. Thank you very much. Best regards.
$250 USD 2일에
4.9 (433 건의 리뷰)
7.6
7.6
사용자 아바타
Hello, We would like to offer you our service with the guarantee of 100% perfect result. We are a team of bilingual native Portuguese to English translator's who has over 10 years of experience. Quality of work and timely submission is guaranteed. It can be finished in 4 days for $750. Please feel free to ask anything. Looking forward to hearing from you soon. Thanks
$750 USD 4일에
4.7 (119 건의 리뷰)
6.8
6.8
사용자 아바타
Need translation of several documents from Portuguese to English. Need translation of several documents from Portuguese to English.
$555 USD 3일에
5.0 (48 건의 리뷰)
6.2
6.2
사용자 아바타
Hi, One of the best in translations on freelancer.com…we are a team of native translation professionals. All our translations are done by Qualified Native Speakers; the price includes proofreading that's done by another Native speaker, as we always assign 2 Linguists on one file. With more than 150+ projects completed, We work until our Client's satisfaction. Thank you, Best Regards, Da-Translation
$550 USD 3일에
4.9 (115 건의 리뷰)
6.0
6.0
사용자 아바타
#TOP QUALITY TRANSLATION GUARANTEED! Hi there! In response to your job posting, please consider our application. We offer you 100% accurate human translation from Portuguese to English . We are one of the best leading translation team, we work not only virtually but also in professionally. All our translations are done by NATIVE translators; the price includes proofreading that's done by another NATIVE speaker as we always perform proofreading by a 2nd translator to make sure everything is perfect. We are offering our translation service between 60 languages. We don't use Google translator or any kind of other automatic translation software. PLEASE LET US KNOW ABOUT THE TOTAL NUMBER OF WORDS YOU NEED TO BE TRANSLATED SO THAT WE CAN ADJUST OUR BID. Please let us know if you have any question. Looking forward to your response. Thanks & Best regards!
$250 USD 1일에
4.9 (76 건의 리뷰)
6.0
6.0
사용자 아바타
Hello there, this is Mike here. I just checked your project which named is Translate Portuguese to English. I have read your full requirement very carefully. You have requested to translate your document from Portuguese to English. I will provide you 100% human translation. After checking your project description, I have some questions about this project. The questions are 1. How many words you have? 2. I can deliver the project in 2-3 days. Is it fine with you? I am really interested to work on this project. Regards Mike
$250 USD 4일에
4.9 (35 건의 리뷰)
5.6
5.6
사용자 아바타
Hi, João Eduardo. I´m an American translator, a native English speaker, but I have lived in Brazil for the last 30 years, so I´m also highly fluent in Portuguese. I do lots of translation work, my specialty being Portuguese to perfect English. I looked at the files at your OneDrive link - I couldn´t open your dropbox file, but the rest seem to be scanned, which means that instead of just translating the text within an existing template or Word document, I would have to retype them all as new files. As you mentioned, not everything will need to be typed - after typing a bill, I will use that as my model and just change the words and numbers needed. I assume that the fone bills, for example, which have literally hundreds of pages of phone numbers you called, only need to have the first 2-3 pages of each translated. Will you want all 713 pages of the tax reports translated? Aside from that, there are about 250 partial pages. It´s a lot of work, and will take time. The translated documents will not be in an identical format to the originals, and they will not be official since I´m not a registered, notarized translator. If all this is ok with you, I can do your job for $500, but I´ll need to discuss this more by email before accepting, so please contact me. Thanks, David
$500 USD 30일에
4.7 (30 건의 리뷰)
5.4
5.4
사용자 아바타
Hi there, I have seen your job description and would like to do your project. I have performed translation for many of my previous clients and you can view the reviews I have received for satisfaction. I, myself, never release the project until it is thoroughly proofread. I work strictly on deadlines and projects are never delayed. My work completion rate speaks for itself. Look forward to working with you. Regards, Shameel Kazi.
$600 USD 8일에
4.8 (13 건의 리뷰)
4.7
4.7
사용자 아바타
Hello I am a Portuguese native speaker (Brazilian) with a lot of experience in translation services. I can do this job with accuracy and high-quality. Thank you. Kelly
$833 USD 5일에
5.0 (19 건의 리뷰)
4.7
4.7
사용자 아바타
Hi! I'm a native brazilian portuguese speaker with fluency in English. I took a look at your onedrive and there's a lot of docs to be translated. I would like to ask if that's not a job for a certified translator, since there's a lot of important documents? If that's not the case, then I'm willing to take part in this project. Although I have to say that this will be a hard one, that's why I'm charging full price. Lots of pdf and legal documents that will require finesse in order to deliver a 100% accurate translation. I hope that's what you're looking for. If so, contact me so we can discuss it further! Cheers, Thiago de Sousa.
$750 USD 10일에
4.8 (2 건의 리뷰)
2.8
2.8
사용자 아바타
Hello! I'm very interested in your project. I'm a native Portuguese speaker (from Brazil) fluent in English (CEFR Level 2 Certification). I also work with legal content, so the subject of the document is quite familiar to me. I can deliver the translation in the same format received for each document. I would love the opportunity to work in this translation, and i'm available to begin immediately. We can discuss my deadline and rate. I personally work on all the translations, and you won't receive an automated translation like some companies deliver. Please check my references, I have large experience with translations. Please send my a message, I'm sure I can deliver an excellent work for you. Best regards, Luisa
$722 USD 15일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (UNITED STATES)
BOCA RATON, United States
5.0
1
결제 수단 확인
5월 5, 2016부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.