Find Jobs
Hire Freelancers

Translate website

$30-250 USD

완료함
게시됨 7년 이상 전

$30-250 USD

제출할때 지불됩니다
I need to translate the text of my web site from english to french
프로젝트 ID: 11462830

프로젝트 정보

27 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 8년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
프로젝트를 수여된 사용자:
사용자 아바타
Dear Sir/Madam! If you're searching for an experienced translator to provide you with high-quality, error-free manual translation with a rapid turnaround time, then you've found TranslatorGurus. We have provided our clients with thousands of articles, eBooks, technical documents, website content pages, and blog posts Translations over the course of the last couple of years, and have Translated content on almost every topic you can imagine. More important, however, is the fact that We won't be satisfied with our work until you are satisfied. Kind Regards, Sakera Mime
$30 USD 1일에
4.8 (80 건의 리뷰)
6.3
6.3
27 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 $59 USD입니다.
사용자 아바타
Hi, We are a team of native linguists and translation professionals. All our translations are done by Native Speakers; the price includes proofreading that's done by another Native speaker, as we always assign 2 Linguists on one file. With more than 1200 projects completed, we ensure that you receive high quality translation. Our motto is 100% customer satisfaction. Regards BRD P.S. please tell us how many words require translation so that we can bid accordingly.
$30 USD 1일에
4.9 (1554 건의 리뷰)
9.5
9.5
사용자 아바타
Dear Sir (Ma'am) Thank you very much for your Project We are on the market for 10 years, working with the best and trustful professionals from all over the world, experienced in all sorts of areas, all native guaranteeing a perfect and accurate service according to the language and following the instructions that you give to us. Besides that, all work will be delivered to you already proofreaded. We never miss a deadline. We deliver a fast, high quality and low cost service, according to your budget. Our main goal is to see you completely satisfied! Give us an opportunity to show our potential and knowledge not only in "words" but through our High Quality Services. Thank you in advance for your trust and we will be waiting for your prompt reply and also can u tell me please how many words are there in total? so that i can adjust my bid. Best regards, DeSource
$34 USD 1일에
4.8 (2127 건의 리뷰)
9.4
9.4
사용자 아바타
Hello there, Our native and experienced translator is ready to assist you on this project. We are a group of professional translators who provide high quality and error-free human translations. We can assure you about Good Quality, Error Free and 100% high quality work. We are 100% confident to work on it. We don't use any kind of software of Google translator to translate the texts from one language to another. Please have a look at our reviews to make sure we will do a great job. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we won't let you down. PLEASE LET US KNOW THE TOTAL NUMBER OF WORDS SO THAT WE CAN ADJUST OUR BID ACCORDINGLY. Thank you! Best Regards, Workers Translation & Transcription Team.
$30 USD 1일에
5.0 (328 건의 리뷰)
9.1
9.1
사용자 아바타
Greetings! Do you want manual language translations? If so, then you should definitely consider the eTranslators services. We offer high quality translations to our customers and understand the importance of precise translations. eTranslators is here to assist you with all of your translation needs. With eTranslattors you will not have to worry about inaccurate translations or grammatical errors because all the work is carried out by manual translators! Check out our services today! This is decision you will not regret. eTranslators Provide High Quality Translations Every Single Time! Thanks!
$30 USD 1일에
4.9 (1075 건의 리뷰)
9.0
9.0
사용자 아바타
Hello, We are a group of native and professional translators who provide high quality and error-free translations. Our most important goal is high quality and we understand that this is one of the top priorities of our clients to make sure their business grows in an efficient way. That’s why all our translators are native and they are all trusted translators who have been working with us for a long time. We are very interested in your project. Our NATIVE French translator could help you with it. Our offer for this language is 0.021usd/word + freelancer fee and we can translate around 1200 words per day. Kindly let me know the total wordcount for this project in order to adjust my bid and tell you about the timeframe it will take us. Please have a look at our reviews to make sure we will do a great job. We can also translate a little text for FREE in order to check our quality before starting working. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we will not let you down. Thank you, Best Regards, Isra
$30 USD 1일에
4.9 (1496 건의 리뷰)
8.9
8.9
사용자 아바타
Hello Sir, Native FRENCH translators are ready to work with you. We ensure the quality, deadline and best price for your project. 100% human and accurate translation guaranteed!! We offer professional human and high quality manual translation service of different languages. We use native, professional, educated and well experienced translators to ensure highest quality. Your project will be completed by native and experienced FRENCH translator. We can assure you of perfection of our work. YOU DON'T NEED TO PAY US IF YOU ARE NOT HAPPY WITH OUR WORK. You will certainly be satisfied with the outcome of the project. PLEASE LET ME KNOW HOW MANY WORDS ARE THERE IN TOTAL, SO THAT WE CAN ADJUST OUR BID. Eagerly waiting for your response. Regards!!
$30 USD 2일에
4.9 (798 건의 리뷰)
8.7
8.7
사용자 아바타
Hello sir, We are a team of native translators. Our team translates forty five different languages at an exceptional rate. We can show you our previous projects for your satisfaction. If you prefer, two of our translators will submit a hundred word sample of your work. You will have the option to select the translator you want to work with. Please give us the total word count of the work. WE CAN GUARANTEE YOUR PROJECT WILL BE DONE WITHIN YOUR DEADLINE YOU SET FOR US. If you find any problem with the project another one of our translators will proofread it for you. Please take a minute and look at our work; you will be pleased to see there is not a single error. Eagerly waiting for your response. Thanks.
$30 USD 1일에
5.0 (110 건의 리뷰)
8.3
8.3
사용자 아바타
Hi, I am from The Traductoresfrar Team based in France & Canada. We specialize in Translation, Writing, Transcription and Proofreading in : English French (France and Canada) Spanish (Spain and South America) German Italian Portuguese Dutch Swedish Chinese… (Native and human translation) Our translators use Microsoft packages, Wordpress, Indesign, Illustrator, SDL, Html, Php etc... Our rate is $0.03 per word and our price include the translation by a native translator and the proofreading by another one in order to deliver the best quality possible. We would be pleased to help. Hope to hear from you soon and thank you for your consideration. Kind regards. Traductoresfrar Team
$34 USD 5일에
4.8 (322 건의 리뷰)
8.2
8.2
사용자 아바타
Hi there! We are a team of native linguists and translation professionals. All our translations are done by Native Speakers. The price includes proofreading that's done by another Native speaker. We always assign two Linguists on one file for 100% accurate translation. With more than 200 projects completed, we ensure that you receive high quality translation. Our previous employer’s have shared their experience. To know more check our reviews. Please check this link https://www.freelancer.com/u/BeTranslated.html We are looking forward to get a chance to show you how great translation is. If you have any questions, feel free to contact us. Regards! BeTranslated
$30 USD 1일에
4.8 (367 건의 리뷰)
7.5
7.5
사용자 아바타
Native French translator is ready to start right away. We guarantee you high-quality translation. All translations will be MANUAL. NO GOOGLE TRANSLATIONS at all. You ONLY pay for excellent quality. Looking forward to hear from you. Regards, Mahahind Charan.
$111 USD 3일에
5.0 (270 건의 리뷰)
7.4
7.4
사용자 아바타
Hi If you want it done by a native french speaker, I can help you As I do not know how many pages you have to translate, I've bid S250 but It's adjustable Have a nice day Martine
$277 USD 10일에
5.0 (79 건의 리뷰)
6.5
6.5
사용자 아바타
Hi, I am freelancing full-time, so I can offer you a quick, low-priced quality work as I will be fully commited to your project. I am a native french speaker from Québec, Canada. I studied psychology in Université de Montréal and am bilingual french/english as I was born, raised and studied all my life in french. Throughout my higher studies, I have acquired the necessary experience in order to provide a professional work under strict deadlines, either in individual work or as a team player. I will be glad to provide you with samples of my previous work if need be. I am relatively new on this website, however I do possess both the writing experience and bilingual skills required to meet your standards. I have worked on Legal agreements, Real-Estate, Car rental, Litterature reviews, Marketing, Product descriptions, Mobile applications and Internet Websites. My rate is 0,02$ per word Looking foward to working with you, Chloé Desjardins
$30 USD 3일에
4.8 (64 건의 리뷰)
6.8
6.8
사용자 아바타
Hello , I am certified bilingual and will translate from English to French and vice versa. Translations are done manually and I always proofread before delivery.  I also make sure that your documents are 100% confidential.  Please contact me before ordering.  Regards Campenhout
$30 USD 2일에
4.9 (114 건의 리뷰)
6.0
6.0
사용자 아바타
Hello Sir/Mam, We are a group of professional translators who provide high quality and error-free translations. We are very interested in this project. Our NATIVE and EXPERIENCED FRENCH translator could help you with it. We are looking for opportunities to prove ourselves. PLEASE LET US KNOW HOW MANY WORDS ARE THERE IN TOTAL SO THAT WE CAN ADJUST OUR BID ACCORDINGLY. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure that we won't let you down. Thank you, Best Regards, TransTexts BD
$30 USD 2일에
4.9 (80 건의 리뷰)
5.8
5.8
사용자 아바타
Da-Translation Ltd. is a group of professional translators who provide high quality and error-free translations. We have a Team of Native Translator for your task. Please have a look at our reviews to make sure we will do a great job. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we will not let you down. We work until our Client's satisfaction. Thank you, Best Regards, Da-Translation Ltd.
$30 USD 1일에
4.9 (113 건의 리뷰)
6.0
6.0
사용자 아바타
Dear project manager, I'm Guillaume, a FRENCH NATIVE translator with 7 years of proven experience in the translation field. I've been translating website for many different companies and sectors, ranging from tech to corporate, law, science, health, Ecommerce, sports, marketing... i'm quite familiar with the process and will make sure to adapt the text to fit your French audience. Here is why i'm the best fit for your project: - I WORKED ON SIMILAR PROJECTS BEFORE SO I CAN OPTIMIZE YOUR TRANSLATIONS TO CATCH YOUR FRENCH AUDIENCE. - I TRANSLATE MEANING AND NOT WORD-BY-WORD! - I PROVIDE ACCURATE and PROFESSIONAL TRANSLATIONS, READER-ORIENTED. My quality is GUARANTEED by an experience of more than 3 million words translated and more 300 projects completed (4.9-stars rating average on Elance/Freelancer). Can you send me a .doc with the text you need to translate or your website url so as to send you a much accurate proposal ? Looking forward to work with you on this project. Best regards, Guillaume Leriche
$30 USD 3일에
4.7 (71 건의 리뷰)
6.2
6.2
사용자 아바타
Hello. I have a lot of experience in translation from/into French and English (medical site, laws, technical articles, manuals, mobile app, official documents, etc). Some of samples are in my profile with 5* feedbacks. Also I write academic articles and research papers for students from the US, UK and Canada. Look forward to hearing from you. Best regards, Maksym
$30 USD 1일에
5.0 (47 건의 리뷰)
5.1
5.1
사용자 아바타
Good morning, My name is Helene Hachard, I am a French industrial engineer working for Airbus in Madrid as a Quality Improvement Engineer. I have a bilingual level of English (TOEIC C2 certification, I lived a year in the US). I am also bilingual in Spanish as I have been living and working in Spain for over 3 years now. I have been performing translations through Freelancer for 2 years now in French/English/Spanish. I am interested in your project and I hope you'd be interested in my profile. I am available to answer any kind of question you may have. Thanks and have a great day! Helene
$30 USD 3일에
4.9 (36 건의 리뷰)
5.1
5.1
사용자 아바타
As a translation company, we can offer you a professional English to French translation. This is the kind of work we handle, so it would be nice to make business with you! We can negotiate the price and turnaround on private message. Thank you, and we will be waiting for a response
$50 USD 4일에
4.7 (55 건의 리뷰)
4.8
4.8
사용자 아바타
Hi there, I’ve carefully gone through your job posting and I’m definitively interested in working with you, as I have helped other clients with similar things with great results. My name is Laura, I am a native French speaker, full-time freelancer with an extensive experience regarding translating, copywriting and proofreading content in French. The feedback I received from my clients is so far excellent, as I strive to be enthusiastic, dedicated and to deliver a high-quality content that reaches hearts, with perfect grammar. For more on my skills and successfully finished jobs, please have a look at my Profile, Portfolio, Work history and Feedbacks. It sounds like you have a lot of different needs for your project, so the first step would be to get on a chat and hammer out the details. I want to make sure I understand your needs before we get started. I am always available on Email and Skype Thank you for your consideration, Best regards, Laura
$155 USD 3일에
4.7 (11 건의 리뷰)
4.3
4.3

고객에 대한 정보

국기 (CANADA)
ottawa, Canada
4.8
5
결제 수단 확인
7월 25, 2016부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.