Find Jobs
Hire Freelancers

Translate 64 words from English ad text to multiple languages

$250-750 USD

종료됨
게시됨 약 5년 전

$250-750 USD

제출할때 지불됩니다
I need someone to translate 64 words for my ad from English to the following languages: Swedish Danish Italian Spanish Finnish German French I have attached the file with the text that needs to be translated.
프로젝트 ID: 18896771

프로젝트 정보

42 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 5년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
42 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 $293 USD입니다.
사용자 아바타
Hi there! Do you want manual language translations? If so, then you should definitely consider the eTranslators services. We offer high quality translations to our customers and understand the importance of precise translations. eTranslators is here to assist you with all of your translation needs. With eTranslators you will not have to worry about inaccurate translations or grammatical errors because all the work is carried out by manual translators! Check out our services today! This is decision you will not regret. eTranslators Provide High Quality Translations Every Single Time! Thanks!
$250 USD 1일에
4.9 (1419 건의 리뷰)
9.2
9.2
사용자 아바타
Hi There, We have read your project description and we can easily translate your document in your target languages within your deadline. All our translations are Manually done by Experienced Native speakers only. Desource Translation is the leading professional translation service available entirely online. By combining advanced technology with a network of verified expert translators in over 60 languages, Desource is redefining how businesses handle translation. Our Translations Services works with hundreds of professional translators around the world, all specializing in different niche areas and markets. While working on a Translation project we perform several quality assurances checks to verify spelling, grammar, punctuation, formatting, completeness and accuracy. Please read our reviews so that you can understand about our work quality and let us know more about your project so that we can adjust our deadline and budget. Regards. Desource Translation
$250 USD 0일에
4.8 (2342 건의 리뷰)
9.5
9.5
사용자 아바타
Hello, We are a translation agency who provides high quality and error-free services by native and professional translators in 40 languages. We are very interested in your project. Our NATIVE Swedish, Danish, Italian, Spanish, Finnish, German and French translators could help you with it. Our offer is $20 to translate 64 words into all the mentioned languages and we could handle the translations within 24 hours. If you need it faster let me know. We have been working in the translation industry since 2009. You can check our profile in the link below. Please have a look at our reviews to make sure we will do a great job. https://www.freelancer.com/u/Isra.html We can show you samples of our previous work so that you can verify our quality. Please don't hesitate to contact us if you have any question or if you are interested, we're sure we will not let you down. Thank you, Best Regards,
$250 USD 1일에
4.9 (1558 건의 리뷰)
9.0
9.0
사용자 아바타
Hello Sir/Madam, Welcome to the World of Translation. We are a team consisting of native speakers of more than 70 languages. We would be very satisfied if we can work on your project, guaranteeing a 100% perfect result, without errors. We are mainly dedicated to translating, transcribing, voice over and proofreading. We also write articles, blogs, content and do rewriting. Our company has been working for 5 years with excellent results and reputation. Our goal is a supply of quality work with affordable prices.
$250 USD 2일에
4.9 (1407 건의 리뷰)
8.6
8.6
사용자 아바타
Hi, I am Ruben from The LinguiServ Team based in France & Spain. 1- We specialize in Translation, Writing, Transcription, Proofreading and Subtitle (ONLY Native and human linguists) 2- + 50 languages - Many expertise – Control Quality 3- A professional translator does 200 words/hour, 2000 words/day - 0.03$/€/word 4- We use Microsoft packages, WordPress, InDesign, Illustrator, SDL, Html, Php... 5- Our price include the translation by a native translator and the proofreading by another one in order to deliver the best quality possible. We would be pleased to help. Hope to hear from you soon and thank you for your consideration. Kind regards. LinguiServ Team
$250 USD 5일에
4.8 (337 건의 리뷰)
8.3
8.3
사용자 아바타
Hi there, Do you want 100% accurate Translation ? If so, then you should definitely consider the BTranslated Professionals services.I have read the project details carefully and I am very much interested in your project. Experienced native speaker with 7+ Years EXPERT Multi-Lingual Translator_500+ JOBS COMPLETED,An experienced Linguist and Project Manager with multiple skills. So, all translation will be done by 100% manually and professionally. That means I can help you with your project. I would like to offer professional translations.I GUARANTEE: *Manual translation *Fast translation *100% Customer Satisfaction *I do not use translation software *I will proofread all translations several times Please check this link https://www.freelancer.com/u/BTranslated.html to know the reviews from our previous employers. Regards, BTranslated
$250 USD 2일에
4.8 (439 건의 리뷰)
7.8
7.8
사용자 아바타
Hello there, Please check my recent several languages project feedback, so that you can know the quality of my work. As your post related, I can serve you all the languages with great knowledge and reasonable budget which you have posted. After passing more than 7+ years in various local Translation and Proofreading agency in Calgary , I have decided to start my own business through this site. I would really appreciate to help you in your project. I can ensure you the best quality as I'm experienced in this section. I'll make sure you get a perfect translation and I also perform as many revisions as necessary until you are fully satisfied. I will lead you to your goal. Best regards, Amelia Earhart S
$250 USD 0일에
5.0 (298 건의 리뷰)
7.6
7.6
사용자 아바타
I'm a native translator with more than 5 years of professional translation experience. All the translations will be done manually . I don't use any translation software or machine. Automatic translations are just wrong and nobody can understand them.I can work on words documents, PDF, .text format and all the Office Suite.I work on all kinds of texts from novels, websites, legal documents, poetry, manuals, motivational books, religious texts, seminars, video games, store listings, scientific texts, presentations, product descriptions, websites, blogs, SEO articles to movie subtitles - and even legal documents - related to many different fields. - PROFESSIONAL. - Done 100% MANUALLY. - Always PROOFREAD before delivery."""""""
$250 USD 1일에
4.9 (234 건의 리뷰)
7.0
7.0
사용자 아바타
"Our translation services are available in an amazing number of different languages, over 76, including common languages such as Arabic, English, Italian, German, French, Russian, Chinese and Japanese as well as Greek, Latin and many others. Whatever your translation needs, we have you covered. Highly experienced in all aspects of translation, we offer a variety of translation services that cover all market sectors and requirements. With over 1000 skilled translators available, our expertise and knowledge ensures success with even the toughest translation project you may require. Whether it is a document, video or audio recording, you can trust that our work will provide the results you need. We guarantee a quality result, on time to your email or standard mail, when you need it. Let us take the on the responsibility of translation for you, allowing you to concentrate on your business, safe in the knowledge we will deliver quality, on time, every time. We offer special rates for your needs, get in touch today to free up your time!"
$250 USD 2일에
4.9 (67 건의 리뷰)
7.0
7.0
사용자 아바타
Hello There, We offer professional translation services at competitive rates. We guarantee a consistently excellent quality of translation services in each of these various fields by making sure we assign every document translation to the most appropriate specialized team of highly qualified translators, proofreaders and editors. We can assure high quality translations and guarantee your 100% satisfaction. Looking forward to your response. Thanks and Regards !! Taylor
$250 USD 3일에
4.7 (203 건의 리뷰)
7.0
7.0
사용자 아바타
Hey, We offer high quality translations to our customers and understand the importance of precise translations. I would approach your project by starting with high quality manual language translation that will be carried out by our native translator. Waiting for your response.\ Cheers, Krista...
$250 USD 0일에
4.9 (128 건의 리뷰)
6.5
6.5
사용자 아바타
Hello There, We are one of the leading group in this branch, which we carry out at a professional level. The members of our team have certificates of high quality skills. Also they have experience about 5 years long. We can assure you that you will be fully satisfied with us and that you will hire us again. We know to value your project and how to handle it correctly. Please state your deadline + content + count word so we can final our bid. Best Regards, Cathi G.
$250 USD 1일에
4.9 (95 건의 리뷰)
6.2
6.2
사용자 아바타
Hello, As a native French speaker and translator, I'm interested to translate your ad text. Indeed, I'm a trilingual (French, English U.S. & U.K. and Spanish) translator since 6 years now. I usually translate movies, dramas, series, books, articles, manuals, reports, contracts, blogs, posts, websites, video games, apps, etc. With my experience, I'm quite quick, accurate and efficient at translating. I'm a HUMAN BEING so expect HIGH QUALITY content and not a robotic content. My job is a passion, so I'm not here to waste your time and money, even less mine. Up until now, there aren't any complaints about my work from my past projects. I even built some long-term partnership with a lot of them. They trusted me. You can check some comments on my profile if needed. Some of my clients are Microsoft, KPMJ, Google, Canadian Ambassy, French Navy & Army, Russian Navy, ORICO, A&K, Education Department of New York, UNICEF, Bose, Europcar Mobility Group, Etsy, etc. If you are interested or need more information, feel free to contact me. Otherwise, I wish you the best in your research and have a nice day. Best regards, Mlle Chirley G.
$250 USD 1일에
5.0 (41 건의 리뷰)
5.9
5.9
사용자 아바타
Hello There, Good Day! Do you want manual language translation? If so, then you should definitely consider the Globaltranslator services. Our native translators are ready to complete your project with high quality & error free translation. Our translators are qualified professionals who have 5-6 years of experience We offer 100% accurate human translation only. We don't use Google or any other software. Please take a look of my profile and past work, you will know how excellent my translation is! We offer special rates for your needs, get in touch today to free up your time. Best Regards Globaltranslator
$250 USD 1일에
4.8 (72 건의 리뷰)
5.4
5.4
사용자 아바타
Translator since 02/01/2015, working for major translating online agency, with 824,000 words translated so far, having an expert translator, reviewer, proofreader and language editor status, with high internal rating (9.6/10). ITALIAN NATIVE SPEAKER, high education level
$253 USD 1일에
5.0 (11 건의 리뷰)
4.1
4.1
사용자 아바타
hey i can help you with this . as i am in this field of translation and interpretation since last two years so with this experience and holding a b1 and b2 certificate in foreign languages . i can help you out in completion of your project on time. thank you merci
$666 USD 10일에
4.4 (1 건의 리뷰)
0.4
0.4
사용자 아바타
I am assuring you the best service and looking forward for a chance to prove myself I am well versed in case of languages. Thank you
$250 USD 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Dedicado de lleno al proyecto, la traducción de 64 palabras en 7 idiomas estará resuelta en el mismo día.
$250 USD 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Translation happens in four stages: activation (make ready), initiation (start), elongation (make longer) and termination (stop). These terms describe the growth of the amino acid chain (polypeptide). Amino acids are brought to ribosomes and assembled into proteins. I have many expansions on this work. I will do your work very carefully, you can give me the job. If there is any mistake after doing the work, I will do it again on that day.
$250 USD 2일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
good and fast i care about your evaluation the reason why I worked here to pay for Medical school all my work and my study depend on translation
$250 USD 3일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (RUSSIAN FEDERATION)
Volgograd, Russian Federation
0.0
0
결제 수단 확인
3월 8, 2019부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.