Find Jobs
Hire Freelancers

Translating books from English to Portuguese

$15-25 USD / hour

종료됨
게시됨 거의 3년 전

$15-25 USD / hour

translating children's books from English to Portuguese, 20 stories for one book with 10 books in a set. Attached is the partial example.
프로젝트 ID: 30220336

프로젝트 정보

73 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 3년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
73 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 $26 USD입니다./시간
사용자 아바타
Dear Employer, We’ve read your description carefully and understand that you need translation English to Portuguese. We’ve already completed some similar kind of translation, so we are experienced translating these kinds of stuffs. We are 100% confident to work on it. We are a group of professional translators with 8 years of experience. We always provide high quality and error-free human translation. We don't use any kind of software or automatic Google translations which are useless. Why should you choose our service? • We provide 100% perfect and human translation. • We only use native, professional and well experienced translators. • We always use a second translator for proofreading to make sure the translation is 100% perfect. • We work until you are fully satisfied with our service. • We will do the work within your budget and deadline. • We always deliver the translation on time. We guarantee 100% perfect and good quality translation. We’ve done many big projects. Please have a look at our reviews to check the feedback of other employers. Don't hesitate to contact us if you have any questions, we’ll be very happy to co-operate. Please click on the link to check our profile: https://www.freelancer.com/u/workers9 Thank you!
$40 USD 40일에
5.0 (386 건의 리뷰)
9.4
9.4
사용자 아바타
Good DAY! We understand that you are seeking an English to Portuguese translator. We are a team of native translators and proofreaders. All our translations are Manually done by Experienced Native speakers only we don’t use any machine translations. We have worked on several similar projects before. We have got 7 years of experience referring to the project. Our team translates and proofread forty-five different languages at an exceptional rate. We can ensure you about the quality and perfection. YOU DON'T NEED TO PAY US IF YOU ARE NOT HAPPY WITH OUR WORK. If you give us to do the project, we are going to do that for as quickly as possible and we will try to handover you the project before the deadline. We won’t be happy unless you are too. Don't hesitate to contact us if you are interested. Eagerly waiting for your response. Thanks, Best Regards!! SRplanet.
$20 USD 40일에
5.0 (141 건의 리뷰)
8.3
8.3
사용자 아바타
Hello There, We offer 100% human translation of your book from English to Portuguese with an affordable price and a fast turnaround. You will be provided a high quality translation that will be carried out by our elegant native translators. We don't use Google like machine or any other translation tools. We have over 7 years of experience in this field with no compromise in quality. Recently we worked on similar kind of projects. You can find some examples of our recently completed projects from our portfolio here: https://www.freelancer.com/u/translatorgurus We'd be very happy to discuss this further. Please feel free to contact us. Best Regard, Mime.
$20 USD 40일에
4.9 (234 건의 리뷰)
7.4
7.4
사용자 아바타
Hello There, We would like to charge 35$ for this work. We are one of the best leading translation team. Our native and experienced English to Portuguese translators are ready to assist you on this project. First of all, TexBuzz works with meticulously selected linguists who are set in teams by their level of knowledge and proficiency referred to a particular subject. Our worldwide team of more than 30 professional translators is on duty - around the clock and around the world - to deliver top quality translation and all other language services. We cover a huge range of language pairings, translating over 20+languages. Our expert translators also offer a wide range of specialist knowledge and experience. Each project comes with a guarantee: If you ever find a mistake in our work, we’ll correct it immediately and at no cost. We will deliver quality translations on time and at a price that fits your budget. We respond to your requests quickly, meet your deadlines, and deliver professional language services at competitive rates. Our golden rule: Every translation should be reviewed at least twice. Greetings of the day!
$15 USD 40일에
5.0 (161 건의 리뷰)
7.2
7.2
사용자 아바타
Hi there, We have read your project description. Your project is very clear and we are 100% confident to do this project in a professional manner. We have a group of most professional native Portuguese translators. WordWebTech is an incredible translation service provider. We have 6 years of experience and we have done many similar projects in past. You can rest assured that we will manually translate your children’s books from English to Portuguese with high standard quality. We do not use google translate or machine translators. We offering 100% manual translation only. We do not compromise with the quality of our work. We have 200 translation professionals working every single day! Feel free to ask any questions you might have. We will not stop working with you until you’re fully satisfied by our work. We are sure, you won’t be disappointed! Looking forward… Thanks! Best Regards, WordWebTech Team
$15 USD 40일에
4.8 (144 건의 리뷰)
7.3
7.3
사용자 아바타
#TOP QUALITY TRANSLATION GUARANTEED! GOOD DAY! We are a group of professional native translators. Our native English to Portuguese translators are ready to serve you. Our translators are qualified professionals who have 4-5 years of experience. We guarantee to provide HIGH QUALITY translation of our texts. PLEASE CHECK THE COMMENTS ABOUT US IN THE LINK BELOW: https://www.freelancer.com/u/DCL17 We offer 100% accurate human translation only. We don't use Google or any other software. We work until the employers are fully satisfied. The price of a translation/proofreading work always depends on total number of words. PLEASE LET US KNOW ABOUT THE TOTAL NUMBER OF WORDS YOU NEED TO BE TRANSLATED SO THAT WE CAN ADJUST OUR BID. Please let us know if you have any question. Best regards!
$20 USD 1일에
4.9 (85 건의 리뷰)
6.2
6.2
사용자 아바타
"Hello there! This is Purnima. I have read your project description and I am able to translate your ............and Voice versa. I can translate your document in a Professional and Manual translation. I am an expert => Any article, Report, Academic article and report, Research report_ Web-pages Web-content_ Blog’s_ Resume_ Product description_ Scientific Paper_ Medical report_ Books, etc. I am a professional translator, I can translate your document within your deadline. I have complete translate and proofread before the delivery. I can help you complete your project. Contact me when you feel free. Your best regards, Purnima Roy. "
$15 USD 30일에
4.9 (59 건의 리뷰)
5.9
5.9
사용자 아바타
Hi There, Welcome to the Language Solutions! I read through the project description & understand the context. You need Translating books from English to Portuguese We can translate it easily. We will provide you 100% human translation. We proofread the translated text to correct any spelling mistakes and to make sure it flows in a natural way. We will provide you 100% quality work, within deadline. #Our service * 100% translation accuracy * Proofreading * Fast Delivery * High quality * Only manual translation, no use of translation softwares * We will revise your text until you are satisfied * 100% POSITIVE RATINGS https://www.freelancer.com/projects/translation/Translate-the-website/ https://www.freelancer.com/projects/german/English-German-translation-27888141/ https://www.freelancer.com/projects/translation/Translate-the-webpage-from-English/ https://www.freelancer.com/projects/arabic/Arabic-Translation-Project-27036245/ Choosing me to realize your task wouldn't be a mistake as your satisfaction shall be guaranteed! Thanks Language solution team.
$20 USD 40일에
4.9 (130 건의 리뷰)
5.9
5.9
사용자 아바타
"Greetings, Do you want manual language translations? If this is the case, you should strongly consider using TrustyHand for your English to Portuguese translation project. We offer high-quality translations to our customers and understand the importance of precise translations. Please have a look at my profile reviews and clients feedback: https://www.freelancer.com/u/TrustyHand?w=f&ngsw-bypass= Check out our services today! This is a decision you will not regret. Expert Translators Provide High-Quality Translations Every Single Time! Best Regards TrustyHand"
$15 USD 40일에
5.0 (42 건의 리뷰)
5.9
5.9
사용자 아바타
Hello, This is Sufia Aktar, an experienced writer and proofreader. I have read your project details. I can do your task perfectly. Please leave me a message so that we can discuss further. Hope we will discuss further. Best regards Sufia Aktar
$20 USD 40일에
5.0 (8 건의 리뷰)
4.4
4.4
사용자 아바타
Hello, My name is Daniel Flandri, I am a Brazilian singer and songwriter. I am a native Brazilian so I speak and write fluently in Brazilian Portuguese. I have studied English for a long time, therefore I can translate, proofread, and transcribe anything in English and Brazilian Portuguese. Thank you in advance.
$25 USD 20일에
5.0 (8 건의 리뷰)
4.0
4.0
사용자 아바타
Hello, My name is Doriane Gaia. I'm Brazilian, my Portuguese is native. I would love to help you in this project. I have been a translator for over 10 years. I have already translated many books and websites on different topics. How many words in total? I have experience in translating children's books. (The child who dances with the tigers; THE PIRATE - SPACE; THE PIRATE - UNDER THE SEA ;UNICORN - CANDY WORLD ...) See my portfolio to know my experience. Thank you in advance, Doriane Gaia
$17 USD 40일에
5.0 (7 건의 리뷰)
3.9
3.9
사용자 아바타
Hi there. My name is Ana, I am a native Brazilian Portuguese speaker with fluency in English, and I am very interested in this job. I am available to start now, I have the experience you need. My bid is $15 per hour, and I can translate 1000 works (with revision) with this time. We can do a trial if you want to. Could you please tell me more about it? Feel free to call me on chat anytime. Best regards.
$15 USD 60일에
5.0 (6 건의 리뷰)
3.9
3.9
사용자 아바타
Hi! I'm Bruno, I'm from Brazil, and my native language is Brazilian Portuguese, but I've been fluent in both spoken and written English for over a decade now. My rate per word is $0,04 USD. I can do up to 2,500 words per day. I've been immersed in fiction beta-reading and proofreading for years. I have worked as a translator for college professors, translating their Abstracts (in Brazil, we need to have it both in English and Portuguese) and proofreading them with the utmost accuracy to retain the meaning of each sentence, being as concise or discursive as requested. I've also transcribed followed by translating self-help guides. I CAN TRANSLATE: product description (i.e. Amazon), manuals, SEO-optimized texts for websites/blogs, business plans, emails, messages, presentations, creative writing, and so on. I CAN'T TRANSLATE: legal documents and medical documents.
$20 USD 40일에
5.0 (10 건의 리뷰)
3.8
3.8
사용자 아바타
Hi there ! You need a trained translator for your project ,we can be the one who can translate your project from English to Portuguese. All Portuguese translations are done manually and professionally, proofread and delivered as fast as possible . NO GOOGLE OR MACHINE TRANSLATION. Looking forward to working with you. Thanks
$20 USD 40일에
4.2 (7 건의 리뷰)
4.4
4.4
사용자 아바타
Hello, I can assist you with your project. I am Brazilian and Portuguese is my native language. I am also fluent in English with more than 10 years of experience in translations. Besides the translation, I adapt the outcome so it results to be more understandable in our language. Awaiting for your comments, thank you. Best Regards, Cristiano G
$15 USD 20일에
5.0 (18 건의 리뷰)
3.4
3.4
사용자 아바타
Dear Client, Thank you for posting this job on Freelancer.com. We have read your project description; you need to translate your book from English to Portuguese language. We are a leading translation company of this website since 2007. We can be your best choice to handle this project. We are a team of professors specializing in translation, editing and proofreading for more than 90+ languages. We have worked on translating several books, articles and websites. If you'd like to view my previous work, take a look at my Freelancer Portfolio :https://www.freelancer.com/u/TransManual24 If you have any questions or special requirements, please don’t hesitate to contact us. We would be thrilled to be able to assist you further with your project. Please give us a chance to prove our competences. Regards, Mst. J.
$15 USD 40일에
5.0 (8 건의 리뷰)
3.1
3.1
사용자 아바타
Hello, I am fluent in Portuguese (born in Portugal) and English. I can translate from English to Portuguese both fast and with high quality.
$25 USD 40일에
5.0 (1 건의 리뷰)
0.6
0.6
사용자 아바타
Hi! I´m Lívia; I live in the northwest part of Brazil, where I studied English for several years. I´ve been doing translations for a year now, but I just started working as a freelancer. Right now, I am not working on any projects and need this one so that I can build my profile on this platform. In 2019 I had the opportunity to go to Canada, where I could put to the test my knowledge. Until these days, I try to study more about it. I also am in love with my native language, Portuguese. In 2017, I wrote one tale as part of a storybook published by the school I studied. I know I´m perfect for the job. I can start as soon as you send me the file. Please consider me for this position.
$15 USD 40일에
5.0 (1 건의 리뷰)
0.6
0.6
사용자 아바타
Hi I will summarize all the lectures and provide you with clear, concise notes. I am a PhD writer with 5 years of experience. I have worked on several similar projects compiling presentation slides and lecture notes into a single set of notes, and can deliver quality notes to tight deadlines. You can see an example of one of those projects in my portfolio here: www.freelancer.com/u/steve I can generally compile up to 10 pages of lecture notes per day. I'm interested to hear more about the project and about the subject matter of the lectures. If you award me the project I'd be very happy to discuss this further and get started for you as soon as possible.
$22 USD 42일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (JAPAN)
Heiwajima, Japan
0.0
0
3월 8, 2021부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.