Find Jobs
Hire Freelancers

Translation Dutch or English to French

$250-750 USD

종료됨
게시됨 거의 6년 전

$250-750 USD

제출할때 지불됩니다
One booklet 2400 words and one 2500 words
프로젝트 ID: 17105542

프로젝트 정보

50 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 6년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
50 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 $318 USD입니다.
사용자 아바타
Hello there, Our native and experienced Dutch or English to French translators are ready to assist you on this project. We are a group of professional translators who provide high quality and error-free human translations. We can assure you about Good Quality, Error Free and 100% high quality work. We are 100% confident to work on it. We don't use any kind of software of Google translator to translate the texts from one language to another. Please have a look at our reviews to make sure we will do a great job. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we won't let you down. Thank you! Best Regards,
$250 USD 1일에
5.0 (329 건의 리뷰)
9.1
9.1
사용자 아바타
Hi there! My name is Jobayer. I’ve read your brief and can see that you’d like to translate two booklets into French from English. English to French translation is one of our top skills. My team has 7 years experience translating English to French. I would approach your project by starting with high quality manual language translation that will be carried out by our native translator. I am highly qualified for this project and would love to speak with you further about taking this project on. If you'd like to view my previous work, take a look at my Freelancer Portfolio. Thanks!
$250 USD 3일에
4.9 (1094 건의 리뷰)
9.0
9.0
사용자 아바타
Greetings! We are a TOP RANKED and professional translation agency providing TOP QUALITY and 100% human translation service. We’ve read your project details and we are interested to work on it.. The translation will be done by one of our native Dutch or English to French translators. Our translators are qualified professional translators and have more than 5 years of experience. We don’t use automatic translation tool or Google translator. Providing SATISFACTORY WORK to our clients is our main Goal. Please let us know if you have any question. PLEASE INFORM US ABOUT THE TOTAL NUMBER OF WORDS SO THAT WE CAN GIVE AN ACCURATE QUOTE. Best regards! Experienced and native DANISH transcribers are ready to work with you. I ensure the quality, deadline and best price for your project. 100% high quality work guaranteed and ready to start immediately.
$250 USD 3일에
4.9 (813 건의 리뷰)
8.7
8.7
사용자 아바타
Hi there, My native language is French and that's why I guarantee you that you will have a very good translation, and also, in the required time. I would approach your project by starting with high quality manual language translation that will be carried out by our native translator. I am highly qualified for this project and would love to speak with you further about taking this project on. If you'd like to view my previous work, take a look at my Freelancer Portfolio.
$250 USD 1일에
4.8 (390 건의 리뷰)
7.6
7.6
사용자 아바타
Hello there! We are a professional native Dutch or English to French speaking team with certification in English. We provide the highest standards of services, and projects are delivered within the stipulated time frame. Our successful five years of experience in the translating services are a result of accurate and high-quality translations. Please contact us to discuss your project today! We look forward to hearing from you soon! Regards, ITbase69
$250 USD 2일에
4.9 (194 건의 리뷰)
7.1
7.1
사용자 아바타
Hello. I am a French translator. By "translator", I mean just that. No Google or CAT tool, I deliver true and correct translations of the documents I am given. I am not part of any agency and do the work I take on myself. I work on all sorts of documents, from articles to books, thesis, websites, apps or brochures. I would very mush like to discuss this project with you further and obviously adjust my bid according to a few things I need to know in order to give you a more accurate rate. Please feel free to contact me. Thank you Marie Capelle
$277 USD 2일에
5.0 (130 건의 리뷰)
7.2
7.2
사용자 아바타
"Our translation services are available in an amazing number of different languages, over 76, including common languages such as Arabic, English, Italian, German, French, Russian, Chinese and Japanese as well as Greek, Latin and many others. Whatever your translation needs, we have you covered. Highly experienced in all aspects of translation, we offer a variety of translation services that cover all market sectors and requirements. With over 1000 skilled translators available, our expertise and knowledge ensure success with even the toughest translation project you may require. Whether it is a document, video or audio recording, you can trust that our work will provide the results you need. We guarantee a quality result, on time to your email or standard mail, when you need it. Let us take on the responsibility of translation for you, allowing you to concentrate on your business, safe in the knowledge we will deliver quality, on time, every time. We offer special rates for your needs, get in touch today to free up your time!"
$250 USD 3일에
4.9 (67 건의 리뷰)
6.9
6.9
사용자 아바타
Hello I'm a native french speaker with a master degree and i have been working as a translator for 3 years. Let me tell you a few reason why you should give me your project. I am ranked first in Freelancer's french exam. I have a 5 star rating from my past clients. I'm also the primary translator for a Chinese and a German company. I can quickly and accurately translate your file. And as always, i give you my personal 100% satisfaction guarantee. Please feel free to contact me if you have any questions. Moad
$250 USD 1일에
5.0 (389 건의 리뷰)
7.1
7.1
사용자 아바타
Hello, My name is Gustavo. I'm a native French speaker and translator. Can get both of your booklets translated into flawless French. By the way, can I have a look at them? Feel free to reach me over chat if you have any question. Thanks G
$250 USD 10일에
5.0 (134 건의 리뷰)
6.9
6.9
사용자 아바타
Hello, We are a group of native and professional translators who provide high quality and error-free translations. We are very interested in your project. Our NATIVE Dutch and French translators could help you with it. Please if you need it done faster, let me know as it may be possible. Our most important goal is high quality and we understand that this is the top priority of most clients to make sure their business grows in an efficient way. That’s why all our translators are native and they are all trusted translators who have been working with us for a long time. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we will not let you down. Thank you.
$250 USD 2일에
4.9 (191 건의 리뷰)
6.6
6.6
사용자 아바타
Hi I'm a native french speaker and also a translator (english and dutch to french). If you tell me how many words you have to translate, I'll be able to make an accurate bid then. My bid for your translation of 4900 words : $225 If you need some more informations about me, I'm at your disposal by chat. Have a nice day Martine
$250 USD 3일에
5.0 (93 건의 리뷰)
6.6
6.6
사용자 아바타
Hello there, We will translate your English to French translation with the same attention to detail that we pay all other texts. Your text will be translated by a professional translator whose mother tongue is the French language. Looking forward to your response Thanks and regards !!
$250 USD 3일에
4.7 (205 건의 리뷰)
7.0
7.0
사용자 아바타
Hi, I am a native french speaker from Québec, Canada. I graduated in management and have worked on various projects involving subtitling, articles, mobile applications and product descriptions. I can translate between 3,000 and 5,000 words per day depending on the content. Feel free to ask any question or sample of my previous work on chat, Chloé Desjardins
$250 USD 5일에
4.8 (73 건의 리뷰)
6.9
6.9
사용자 아바타
eLanguageWorld highly-professional, highly-qualified, well-experienced translators,transcribers & proofreaders. eLanguageWorld provide the best services you can trust, and prices you can afford. All having university degrees in translations, Transcriptions, Proofreading and a minimum of 5 years of experience in those field Our services ***High quality as trusted services ***Available online 24/7, 365 days ***Unlimited revision before closing the project. ***Special rates & quick services Please don't hesitate contacting me for further!
$260 USD 102일에
5.0 (58 건의 리뷰)
6.2
6.2
사용자 아바타
Hello, I am a British national, native English speaker based in the UK. I am a qualified mechanical engineer and have worked and lived in many countries around the world. I worked in the German where Dutch was my daily language. I am conversant in translating Dutch or English and vice-versa and worked in a translation house previously. My translation service: covers Press Release, product manual, website content, Article, blog and speech. Translated by native speaker Quick delivery
$250 USD 3일에
5.0 (119 건의 리뷰)
6.3
6.3
사용자 아바타
Bonjour! I am French (I'm born in Paris where I lived for 30 years) and now I settled in Peru. I have been a professional translator and proofreader in French, English, and Spanish for 7 years. I have a Bachelor’s Degree in Science and I am used to translating/proofreading different kinds of documents: commercial, legal, technical or scientific; I also translated a few websites of tourism agencies. You can see a few samples in my portfolio and also the tests I took on another platform for you to get a better idea of the strong accuracy of my French and my English. I charge US$0.04 per word for a 100% human translation of great quality (look at my clients' reviews in my profile), so don´t take into account my bid. Therefore, I will charge you 200USD for the 2 booklets. I am available on the following days to complete your translation. Best regards. Jean-Louis Morel
$250 USD 2일에
4.9 (55 건의 리뷰)
6.4
6.4
사용자 아바타
Hello! I would love to be considered for this project. I have 10 years of experience working in translation fields. I specialize in general texts, commercial texts, advertising texts, literary texts, brochures, books, instruction manuals and websites. I'm very fast and professional and I put my heart and soul, with great attention to detail, in all my translations. I will be glad to take a translation free test to prove the quality of my work. Thanking you in advance for your consideration. Best regards,
$250 USD 3일에
4.7 (124 건의 리뷰)
6.8
6.8
사용자 아바타
Da-Translation Ltd. is a group of professional translators who provide high quality and error-free translations. We have a Team of Native Translator for your task. We work until our Client's satisfaction. Best Regards, Da-Translation Ltd.
$250 USD 3일에
4.9 (118 건의 리뷰)
6.0
6.0
사용자 아바타
GOOD DAY! We are a group of professional native translators. Our native Dutch or English to French translators are ready to serve you. Our translators are qualified professionals who have 4-5 years of experience. We guarantee to provide HIGH QUALITY translation of our texts. PLEASE CHECK THE COMMENTS ABOUT US IN THE LINK BELOW: https://www.freelancer.com/u/DCL17 We offer 100% accurate human translation only. We don't use Google or any other software. We work until the employers are fully satisfied. The price of a translation/proofreading work always depends on total number of words. PLEASE LET US KNOW ABOUT THE TOTAL NUMBER OF WORDS YOU NEED TO BE TRANSLATED SO THAT WE CAN ADJUST OUR BID. Please let us know if you have any question. Best regards!
$250 USD 1일에
4.9 (77 건의 리뷰)
6.1
6.1
사용자 아바타
Hello I have large experience in translations from Dutch or English to French. My work is done with high quality and in time, with low cost; all my customers are very satisfied. If you have any questions just message me. Thanks
$250 USD 2일에
4.8 (111 건의 리뷰)
5.9
5.9

고객에 대한 정보

국기 (UNITED STATES)
United States
0.0
0
6월 4, 2018부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.