Find Jobs
Hire Freelancers

Translation from English to French (Chocolate Industry Terminology needed)

€35-60 EUR

종료됨
게시됨 5년 이상 전

€35-60 EUR

제출할때 지불됩니다
Dear Sir/Madam, I am interested to translate the attached document into French language. It includes words and phrases that are used in Chocolate Industry Terminology. Content comes from website: [login to view URL] Within the attached document, any Words/Phrases included in light blue color are instructions and should not be translated. Within the attached document, any Words/Phrases included in red color are Words/Phrases/Names that should not be translated and used as they are. Thanks & BR, Costas
프로젝트 ID: 17422799

프로젝트 정보

51 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 6년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
51 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 €62 EUR입니다.
사용자 아바타
Hello There, We are Experienced so rest assures that we our team of professional have the relevant experience which is needed to translate your document. Relevant Skills and Experience Our team assembled for translating legal, economic and technical documents employs its best skills and experience to the benefit of your company. Proposed Milestones €100 EUR - milestone
€100 EUR 3일에
4.9 (2526 건의 리뷰)
9.6
9.6
사용자 아바타
Our translator is native French with master degree in English linguistics. Relevant Skills and Experience He does his work fast and efficiently. For the best results, feel free to hire us. Proposed Milestones €75 EUR - -
€75 EUR 3일에
4.9 (1581 건의 리뷰)
9.0
9.0
사용자 아바타
We are a TOP RANKED and professional translation agency providing TOP QUALITY and 100% human translation service. We’ve read your project details and we are interested to work on it.. Relevant Skills and Experience The translation will be done by one of our native FRENCH translators. Our translators are qualified professional translators and have more than 5 years of experience. Proposed Milestones €100 EUR - milestone We don’t use automatic translation tool or Google translator. Providing SATISFACTORY WORK to our clients is our main Goal. Please let us know if you have any question.
€100 EUR 2일에
4.9 (995 건의 리뷰)
8.8
8.8
사용자 아바타
Hello I'm a native french speaker with a master degree and i have been working as a translator for 3 years. Let me tell you a few reason why you should give me your project. I am ranked first in Freelancer's french exam. I have a 5 star rating from my past clients. I'm also the primary translator for a Chinese and a German company. I can quickly and accurately translate your file. And as always, i give you my personal 100% satisfaction guarantee. Please feel free to contact me if you have any questions. Moad
€50 EUR 1일에
5.0 (454 건의 리뷰)
7.5
7.5
사용자 아바타
Hi there### I’ve placed my bid for your project named is Translation from English to French. I am a native English to French and vice versa speaker with training in translation. Relevant Skills and Experience I have checked your file. I can do the work. Translation will be done professionally and manually ( never trusted those translation apps anyway). Proposed Milestones €52 EUR - Milestone. Kindly leave a message through the message function for further informations. It would be a pleasure to work with you. Best regards! Mrs. Mary Louise Wilsher.
€52 EUR 1일에
4.9 (196 건의 리뷰)
6.8
6.8
사용자 아바타
Hi I'm a native french speaker and also a translator (english and dutch to french). If you need some more informations about me, I'm at your disposal by chat. Have a nice day Martine Relevant Skills and Experience Native speaker Translator Proposed Milestones €111 EUR - done
€111 EUR 1일에
5.0 (95 건의 리뷰)
6.7
6.7
사용자 아바타
Hi, I am a native french speaker from Québec, Canada. I am currently freelancing as a translator full-time and can commit to your project on a daily basis, starting immediately. Relevant Skills and Experience i have had the opportunity to work on various projects involving copywriting, proofreading, product description and translation from english to french. Proposed Milestones €50 EUR - Project completion
€50 EUR 3일에
4.7 (95 건의 리뷰)
7.1
7.1
사용자 아바타
I have been a freelance translator for more than 4 years, and I am native French completely fluent in English. I provide high quality translation for half of the price of translation agency in Europe. Relevant Skills and Experience Fully fluent in English and native French, I have experience in many fields, I also hold a degree as an agronomic engineer and I am very aware of the vocabulary used in your document. Proposed Milestones €120 EUR - delivery You can get the translation with a short turn over (maximum 36 hours after awarding me the project). Regards,
€120 EUR 2일에
5.0 (112 건의 리뷰)
6.8
6.8
사용자 아바타
Hi there :) I'm a french native translator. I can translate your document from english to french within 3 days. Relevant Skills and Experience I've been working with a spanish and 2 chinese companies for the last 2 years. I've translated user manuals, websites, product descriptions, legal documents and scientific papers. Proposed Milestones €45 EUR - Translating to french
€45 EUR 3일에
5.0 (63 건의 리뷰)
6.3
6.3
사용자 아바타
I am Native French translator with over 5 years of experience. I specialize in complex, technical projects under tight deadlines. Relevant Skills and Experience I provide quick professional translations of documents in any of the following fields: **Legal **Marketing **Gaming **Web-based **Media **Finance Proposed Milestones €161 EUR - Translation 0.04€/word For me, client's satisfaction is more important than anything else, so I guarantee high-quality and satisfaction in my service. I deliver 100% human translations and provide 24/7 support to all my customers. My rates are flexible and affordable (starting at 0.043$ / 0.04€ per word), this rate can increase according to the complexity of your translation. I'm looking forward to hearing from you. Best regards
€161 EUR 2일에
4.9 (89 건의 리뷰)
6.4
6.4
사용자 아바타
As a native French speaker and translator, I'm interested to translate your file in French. I already took a look, I can finish it within 1-2 days. I know well the Chocolate Industry Terminology. Relevant Skills and Experience Trilingual: native French, English U.S. & U.K. and Spanish. Experience: 6 years. Translate: contracts, movies, articles, websites, posts, instructions, notices, apps, video games, blogs, etc. Proposed Milestones €66 EUR - Translation 66€ because Freelancer takes 6€. I'm quick, accurate and efficient at translating! 100% HUMAN BEING.
€66 EUR 3일에
5.0 (43 건의 리뷰)
6.3
6.3
사용자 아바타
Le projet va être réalisé avec une excellente qualité de travail. Relevant Skills and Experience J'ai une solide expérience de 12 dans la traduction. J'assure également un accompagnement pour la prise en charge d'éventuels retours. Proposed Milestones €35 EUR - Milestone
€35 EUR 1일에
4.8 (85 건의 리뷰)
6.7
6.7
사용자 아바타
Hello, I'm interested in this work since I always consider it a challenge to give the best of myself in all works I perform. Relevant Skills and Experience My qualities as a serious person , my writing abilities and my professional experience, will make me able to work in this job. Proposed Milestones €40 EUR - Translate from English to French
€40 EUR 2일에
5.0 (95 건의 리뷰)
6.1
6.1
사용자 아바타
Hi there, I am native from France, fully bilingual (English/French) and have over 15 years experience as a translator and would be thrilled to get this project completed for you. I can guarantee accuracy and consistency in my work as well as the use of the proper terminology. In order to remain competitive on this website, my rates usually vary from 2 to 6 cents a word depending on the type of translation. I propose to complete your translation in less than 3 days for $80. I also do editing and revisions and can propose my services for 5 Euros per 1000 words. Looking forward to hear back from you, Valérie
€80 EUR 3일에
5.0 (37 건의 리뷰)
6.1
6.1
사용자 아바타
Our translation benefit between English and French is custom-made to your undertaking necessities. We guarantee the nature of your translation. Our translators are highly experienced in all parts. Relevant Skills and Experience Our ability and information guarantees accomplishment with even the hardest translation venture that you may require. Regardless of whether it is sourced, video or recorded sounds. Proposed Milestones €35 EUR - Initial milestone
€35 EUR 3일에
5.0 (37 건의 리뷰)
5.8
5.8
사용자 아바타
I'll be glad to help with this project. I am a translator with excellent command of both French and English, I hold a BA in English and a Master degree specialized in translation (Ara, Eng and Fr). Relevant Skills and Experience I have good experience translating in the language pair in question as I have worked on several projects before. A professional rendering is guaranteed for the best rates and for as soon as possible. Proposed Milestones €60 EUR - Full project.
€60 EUR 2일에
5.0 (63 건의 리뷰)
5.7
5.7
사용자 아바타
FRENCH TRANSLATION CHOCOLATE INDUSTRY RELATED Hi, I am Sylvain, 39, French, fluent business English as I lived overseas for 16 years and I am now based in Europe | Germany. I am interested in your French translation request and I can deliver in a short time frame as my schedule is flexible at this time. I wrote quite a lot of essays, articles, and blogs on lifestyle, economics business, travel/tourism, etc. I have experience in translation, proofreading, and I have a fast working pace, so it won't be a problem to develop the research and writing for your project. Please check my budget proposal and my profile below and let me know if you are interested. We can then discuss ​the workload and timeline. ABOUT MYSELF: My background is in Business Development and Marketing / Branding for companies such as MGM Hotels and Casinos, The Coffee Bean, Subway and various key Food & Beverage – Hospitality structures for which I focused on building up projects and manage teams for the past 14 years in Vietnam and Asia. My profile is not the most common you will find through all the applications you are receiving, but I am sure that the international background I acquired, the English business environment, philosophy and ways to work well fitted with my "go and get" approach, as well as my dynamism and my focus on growth and results, can be used to develop your projects. You can check my resume on Linkedin to get a better understanding of my profile. Best, Sylvain Ha
€50 EUR 2일에
4.8 (27 건의 리뷰)
5.9
5.9
사용자 아바타
Translate from English to French the provided doc, but do NOT translate text in blue (instructions) and do NOT translate text in red (universal words). And eat chocolate while translating! Relevant Skills and Experience I am a native French translator, fully fluent in English. I think I am a good choice for your project because there's no better choice for a translation to French than a French native translator. Proposed Milestones €100 EUR - complete delivery
€100 EUR 3일에
5.0 (10 건의 리뷰)
5.1
5.1
사용자 아바타
I can translate your document related to the chocolate industry into French. Relevant Skills and Experience As an experienced native French translator, my texts are 100% accurate and translated manually with rigour and clarity. Proposed Milestones €52 EUR - File translation I am immediately available. i am not an agency. Sincerely S.
€52 EUR 3일에
4.9 (54 건의 리뷰)
5.4
5.4
사용자 아바타
Hi :-) I'll be more than happy to translate your document to French. Kind regards :-) Relevant Skills and Experience I am an experienced translator and a French teacher which guarantee you: accurate, flawless, spelling mistakes free, grammatically correct and professional translation. Proposed Milestones €35 EUR - Translation & Proofreading
€35 EUR 2일에
4.8 (47 건의 리뷰)
5.2
5.2

고객에 대한 정보

국기 (GREECE)
Agia Paraskevi, Greece
5.0
41
결제 수단 확인
4월 14, 2010부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.