Find Jobs
Hire Freelancers

Translation from Spanish to English

$8-15 USD / hour

완료함
게시됨 5년 이상 전

$8-15 USD / hour

I have some documents in Spanish that need to be translated from Spanish to English. Looking for native Spanish speaker to translate my documents in English 100% manually and professionally. Must be experienced with high grammatical standard. Will selected the lowest bid. Thank you!
프로젝트 ID: 18187671

프로젝트 정보

47 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 5년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
프로젝트를 수여된 사용자:
사용자 아바타
Hello: I’m a proofreader and professional English/Spanish/English translator with 15 years of experience. I have a bachelor degree in Foreign Languages and a specialization in academic writing. Additionally, I have published three books and won three literary prizes. Working experience: 15 years working as translator and proofreader for several brand companies, including: University of Magdalena, GSK, VaClassroom, Hiko Energy, Eiko, Department of Engineering of National University of Colombia and more than 300 international clients in United States, Europe and Asia. I can deliver a high-quality translation! 100% human! I can translate up to 500 words per hour. Please, give me more information about the project. Regards, Javier
$8 USD 1일에
5.0 (13 건의 리뷰)
4.1
4.1
사용자 아바타
hello! I am a native spanish speaker and an experienced freelancer. I would like to collaborate you into this project. The rate is 0.0065 USD/Word, let me know if you are interested. Thanks!
$12 USD 40일에
5.0 (32 건의 리뷰)
4.3
4.3
사용자 아바타
Hi, I see you have an ongoing project that I can help you with. I have more than 3 years of experience translating texts and videos. I have worked in the past for translation agencies such as VerbalizeIt and Pixelogic, and now I aim to become an independent translator. My experience has brought me several topics and my translation is always context relevant, whether it is technical or non-technical. I have translated Spanish to English before since I'm fluent enough to do so, I even have created extended texts in American and British English, being American English my strongest.
$8 USD 40일에
5.0 (2 건의 리뷰)
1.4
1.4
47 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 $11 USD입니다./시간
사용자 아바타
Hello There, We translate and then proofread the document several times to ensure that the message is pitch clear as the writer would have intended. Please let us know your full project details so that we can adjust our bid. Best Regards. Desource Translation
$12 USD 40일에
4.8 (2314 건의 리뷰)
9.4
9.4
사용자 아바타
Hello, We are a translation agency who provides high quality and error-free services by native and professional translators in 40 languages. We are very interested in your project. Our NATIVE English translator, who has an excellent knowledge of the Spanish language, could help you with it. Our offer is 0.029usd/word and we could handle 1000-1500 words per day. If you need it faster let me know. Kindy provide more details about your project, like wordcount and timeframe. We have been working in the translation industry since 2009. You can check our profile in the link below. Please have a look at our reviews to make sure we will do a great job. https://www.freelancer.com/u/Isra.html We can show you samples of our previous work so that you can verify our quality. Please don't hesitate to contact us if you have any question or if you are interested, we're sure we will not let you down. Thank you, Best Regards,
$8 USD 1일에
4.9 (1557 건의 리뷰)
9.0
9.0
사용자 아바타
Hello Sir/Madam, Welcome to the world of translation. It’s pleasure to work on your project and giving you the guarantee of 100% perfect result without a single mistake. We are a team with 60 languages, with all native speaking people for target project.
$12 USD 40일에
4.9 (1334 건의 리뷰)
8.6
8.6
사용자 아바타
Hello, We are bidding to express our strong interest in your translation project and it will be a privileged for us to collaboration with you. OUR STEP IS Translation--->>Proofreading---->>>editing--->>>Final Proofreading---->>>Delivered to you Benni Translation Services is providing translation service since 13 years. Our translation is done manually and professionally + Error Free. Please state your deadline + content + count word so we can final our bid. Thank you
$8 USD 1일에
4.8 (1181 건의 리뷰)
8.1
8.1
사용자 아바타
Hi there, My native language is Spanish and that's why I guarantee you that you will have a very good translation, and also, in the required time. I would approach your project by starting with high quality manual language translation that will be carried out by our native translator. I am highly qualified for this project and would love to speak with you further about taking this project on. If you'd like to view my previous work, take a look at my Freelancer Portfolio.
$8 USD 3일에
4.8 (436 건의 리뷰)
7.8
7.8
사용자 아바타
Hello Sir/Madam, I'm interested in helping you guys, and at the same time, it's a good way to test my skills. Relevant Skills and Experience with over all 70+ language .thanks
$12 USD 40일에
4.9 (234 건의 리뷰)
7.2
7.2
사용자 아바타
"""English into Spanish or vice versa I'm a native translator with more than 5 years of professional translation experience. All the translations will be done manually . I don't use any translation software or machine. Automatic translations are just wrong and nobody can understand them.I can work on words documents, PDF, .text format and all the Office Suite.I work on all kinds of texts from novels, websites, legal documents, poetry, manuals, motivational books, religious texts, seminars, video games, store listings, scientific texts, presentations, product descriptions, websites, blogs, SEO articles to movie subtitles - and even legal documents - related to many different fields. - PROFESSIONAL. - Done 100% MANUALLY. - Always PROOFREAD before delivery."""
$12 USD 40일에
4.9 (234 건의 리뷰)
7.0
7.0
사용자 아바타
Hello! My name is Adela. I am from Bergamo, Italy. I am a certified translator and teacher (Italian, French, Spanish and English). I have been working in the field of translations since 2001. I have a university degree in foreign languages and a license for sworn translators and court interpreters, issued by the Ministry of Justice. I would like to work for you. I am sure you will be very satisfied with my work. I am a perfectionist, so my translations are 100% accurate. Why hire me? Because I am a professional translator, because I deliver accurate translations in a reasonable amount of time, because I have a lot of experience in translating various types of texts and documents, because I like foreign languages and, above all, because I love my job. For further information, please don't hesitate to contact me! Thank you for your attention! Best regards, Adela
$12 USD 40일에
4.9 (314 건의 리뷰)
7.1
7.1
사용자 아바타
Hello! We are perfect for this work. As we are a professional native Spanish to English translator team. We will provide you fast, accurate and high-quality translations. We ensure the quality, deadline and best price for your project, 100% manual work guaranteed and ready to start now. Our successful five years of experience in the translating services are a result of accurate and high-quality translations. Please feel free to contact us at a time of your convenience to discuss our background as well as the requirement for the role. Regards, TextMaster
$8 USD 40일에
4.9 (203 건의 리뷰)
7.1
7.1
사용자 아바타
Dear Sir/Madam! If you're searching for an experienced translator to provide you with high-quality, error-free manual translation with a rapid turnaround time, then you've found TranslatorGurus. We have provided our clients with thousands of articles, eBooks, technical documents, website content pages, and blog posts Translations over the course of the last couple of years, and have Translated content on almost every topic you can imagine. More important, however, is the fact that We won't be satisfied with our work until you are satisfied. Kind Regards, TranslatorGurus
$8 USD 10일에
4.9 (122 건의 리뷰)
6.7
6.7
사용자 아바타
Good day to you! My name is Alina, I'm MA in foreign languages and certified ENG/SPA translator with a diploma in linguistics. My translation will be additionally proofread by my native English partner at no extra charge. I can provide good, qualitative translation of literary as well as technical text without using machine translation! I've considerable experience of English-Spanish (and vice versa) translations of articles, manuals, legal documents, videos (with putting my voice above), websites, games, Windows/Apple IOS/Android applications' interface, firmware of cell phones, including editing of text in the form of pictures. I am sure, that your choice of my candidature won't be wrong because I guarantee high quality work, reasonable timeline and fair price. My rate is $15 per 1000 words. Feel free to contact me if you have any questions. Sincerely hope for our cooperation. Yours faithfully, Alina.
$12 USD 40일에
4.9 (170 건의 리뷰)
6.6
6.6
사용자 아바타
Hello There, I provide a better Language of Spanish to English Translation Service with 100% human translation process. My translation service based on clients needs and I designed it carefully and professionally take care of all your translation needs. Best Regards Taylor
$10 USD 40일에
4.7 (203 건의 리뷰)
7.0
7.0
사용자 아바타
Greetings! Are you looking for high quality native manual language translation? If so, we are here to assist you with your all translation needs and giving you the guarantee of 100% perfect result without a single mistake. We are a group of energetic, talented experienced translation company. Please feel free to contact us if you are looking for high quality native translations without any grammatical errors from us. Thanks!
$8 USD 5일에
4.9 (64 건의 리뷰)
5.9
5.9
사용자 아바타
I have read your translation project and I am available and ready to work on it. I am Spanish speaker and English fluent. Plz contact me so we can discuss details. Best regards
$8 USD 40일에
5.0 (50 건의 리뷰)
5.9
5.9
사용자 아바타
Da-Translation is a group of professional translators who provide high quality and error-free translations. We have a Team of Native Translator for your task. Please have a look at our reviews to make sure we will do a great job. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we will not let you down. We work until our Client's satisfaction. Thank you, Best Regards, Da-Translation.
$12 USD 5일에
4.9 (117 건의 리뷰)
6.0
6.0
사용자 아바타
Dear Sir/Madam, Good Day! Hope you are doing fine. Welcome to Global Translator Service. I am a professional translator & I have a five years’ experience in this sector. It’s pleasure to work on your project and giving you the guarantee of 100% perfect result without a single mistake. So I can easily translate your document from Spanish to English with 100% native human translation service. Please note I don’t use any automatic translation tool or Google translator. Thanks and looking forward to hearing from you soon. Best Regards Globaltranslator
$8 USD 40일에
4.8 (71 건의 리뷰)
5.3
5.3
사용자 아바타
Hello Sir/Madam, Welcome to the world of translation. It’s or pleasure to work on your project and giving you the guarantee of 100% perfect result without a single mistake. We are a team with 70+ languages, with all native speaking people for target project.
$12 USD 40일에
4.8 (32 건의 리뷰)
5.0
5.0
사용자 아바타
Hi there, I am interested to work on this project. It looks like that my expertise perfectly match with your project. I can correctly translate your text of the user manual from Spanish to English language. We ensure the quality, deadline and best price for your project. 100% manual work guaranteed and ready to start immediately. wait your respond sincerely Sany
$8 USD 40일에
4.9 (32 건의 리뷰)
5.1
5.1
사용자 아바타
Dear sirs, My name is Carlos L. Lombardi, I'm a professional and certified translator in the language pairs English>Spanish and English>Portuguese (Brazil). I worked for the United Nations Industrial Development Organization, Vienna for 15 years and acquired a volume of expertise in this area. I was awarded the U.N. Proficiency in English diploma. Currently I work as a freelancer and have done several translations of user manuals, films, videos, subtitles, technical books and websites. I can deliver an accurate and human translation on time and I must say that I value very much long term relationships. I work with Passolo, MemoQ and other tools. Please, find my CV attached. Best regards. Carlos L. Lombardi.
$8 USD 40일에
4.9 (10 건의 리뷰)
4.3
4.3
사용자 아바타
Great young native spanish translator, with deep sense of responsability. Experience with tough translations with both languages (Spanish and English) and also English teacher. New comer at the platform, looking for an accurate job to be done correctly. Bidding the lowest. Contact me and we talk about the work's details.
$8 USD 40일에
5.0 (4 건의 리뷰)
3.2
3.2

고객에 대한 정보

국기 (UNITED STATES)
Smithfield, United States
5.0
15
9월 30, 2018부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.