Find Jobs
Hire Freelancers

Translation needed for dossier from Spanish to English

$10-30 USD

종료됨
게시됨 5년 이상 전

$10-30 USD

제출할때 지불됩니다
I have a text in Spanish that needs to be translated into English and edited so its clear and conjunctive. No copy and paste translations. I am Native English and expect to have good work accomplished.​ There are 3000 words to be translated into English.
프로젝트 ID: 18548813

프로젝트 정보

35 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 5년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
35 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 $50 USD입니다.
사용자 아바타
Hello there, We have been in this platform for more than 10 years and already have done more than 2200 projects with positive feedbacks. We have experienced Spanish to English translators team who can translate your file very professionally with experience for more than 10 years in translation. A dedicated team of native and competent translators that we created is able to handle all your translation and writing projects to provide high-quality, fast and reliable results. Please check our reviews and previous feedbacks in Translation, so that you can make sure about our work quality. We won’t be happy unless you are too. Let us help you to meet your goals! Best regards, S
$80 USD 1일에
4.8 (2413 건의 리뷰)
9.5
9.5
사용자 아바타
Hi there! Do you want manual language translation? If so, then you should definitely consider the eTranslators services. We offer high quality translations to our customers and understand the importance of precise translations. I would approach your project by starting with high quality manual language translation that will be carried out by our native translator. I am highly qualified for this project and would love to speak with you further about taking this project on. If you'd like to view my previous work, take a look at my Freelancer Portfolio. Thanks!
$75 USD 2일에
4.9 (1571 건의 리뷰)
9.2
9.2
사용자 아바타
Hello, We are a translation agency who provides high quality and error-free services by native and professional translators in 40 languages. We are very interested in your project. Our NATIVE English translator, who has an excellent knowledge of the Spanish language, could help you with it. Our offer is $87 to translate 3000 words and we could handle the translation within 48-72 hours. If you need it faster let me know. We have been working in the translation industry since 2009. You can check our profile in the link below. Please have a look at our reviews to make sure we will do a great job. https://www.freelancer.com/u/Isra.html We can show you samples of our previous work so that you can verify our quality. Please don't hesitate to contact us if you have any question or if you are interested, we're sure we will not let you down. Thank you, Best Regards,
$87 USD 3일에
4.9 (1575 건의 리뷰)
9.0
9.0
사용자 아바타
Hello Sir/Madam, Welcome to the World of Translation. We are a team consisting of native speakers of more than 70 languages. We would be very satisfied if we can work on your project, guaranteeing a 100% perfect result, without errors. We are mainly dedicated to translating, transcribing, voice over and proofreading.
$80 USD 1일에
4.9 (1619 건의 리뷰)
8.8
8.8
사용자 아바타
Hello! My name is Adela. I am from Bergamo, Italy. I am a certified translator and teacher (Italian, French, Spanish and English). I have been working in the field of translations since 2001. I have a university degree in foreign languages and a license for sworn translators and court interpreters, issued by the Ministry of Justice. I would like to work for you. I am sure you will be very satisfied with my work. I am a perfectionist, so my translations are 100% accurate. Why hire me? Because I am a professional translator, because I deliver accurate translations in a reasonable amount of time, because I have a lot of experience in translating various types of texts and documents, because I like foreign languages and, above all, because I love my job. For further information, please don't hesitate to contact me! Thank you for your attention! Best regards, Adela  
$111 USD 1일에
5.0 (321 건의 리뷰)
7.4
7.4
사용자 아바타
Hello Sir/Madam, We are one of the leading teams in this branch, which we carry out at a professional level. The members of our team have certificates of high quality skills and superior degrees. We can assure you that you will be 100% satisfied with us and that you will hire us again. We know to value your project and how to handle it correctly.
$80 USD 1일에
4.9 (237 건의 리뷰)
7.2
7.2
사용자 아바타
Hello, My name is Gustavo. I have eight years of experience in translations into English and I'm very meticulous in terms of grammar and style. Can I have a look at the text? Please, let me know over chat if you have any question. Thanks G
$66 USD 1일에
5.0 (143 건의 리뷰)
7.1
7.1
사용자 아바타
Hi there! Translation is the art of transforming your written content into multiple target languages. We offer you 100% accurate human translation. We are one of the best leading translation team, we work not only virtually but also in professionally. Let's discuss more over chat. Regards
$55 USD 2일에
4.7 (211 건의 리뷰)
7.0
7.0
사용자 아바타
Hello There, Do you need human translation with 100% accuracy? Then we are here. We can guarantee you high quality professional translation with the accuracy. We don't translate only word by word, We Rephrase and Edit where necessary for a natural and fluent feel. Best Regards, Cathii....
$55 USD 1일에
4.9 (102 건의 리뷰)
6.2
6.2
사용자 아바타
Hi, If you are looking for an independent, conscientious translator with whom you can have direct contact, and not a translation agency, I may be the candidate you are looking for. Please allow me to introduce myself. I am an experienced translator, proofreader and editor living in Uruguay. A Spanish and German native speaker, I am a Certified Public Accountant and a Bachelor in Business Administration. I also hold the University of Cambridge Certificate of Proficiency in English, I am fluent in French and I have an excellent understanding of Portuguese. I have been doing translations, proofreading and editing of legal, technical and non-technical texts, books, websites, software interfaces and user guides, etc. for many years, and I owe my success to the fact that my work is virtually indistinguishable from texts originally written in the target language. I would like to know the topic of the text you wish to have translated to see if I am a good fit for the job, and should you deem it necessary, I will be happy to do a short sample translation of a paragraph of your choice to allow you to assess the quality of my work. Thank you and kind regards, Daniel Rosenthal
$90 USD 2일에
4.9 (56 건의 리뷰)
5.7
5.7
사용자 아바타
I will make a manual 100% human-made translation of your 3000 words dossier from Spanish into English in 48 hours. I have more than 27 years of experience. I can provide past projects samples for your evaluation.
$90 USD 2일에
4.9 (17 건의 리뷰)
5.4
5.4
사용자 아바타
Hello Sir/Madam, Welcome to the Multilanguage Translator. It’s or pleasure to work on your project and giving you the guarantee of 100% perfect result without a single mistake. We are a team with 40+ languages, with all native speaking people for target project. Why should you hire me? ~ Your Satisfaction Is My Priority, ~ Available immediately to start working on the project ~ My skills is exactly what you need to accomplish the job ~ I'll do rework to your Satisfaction. ~ Work 7 days a week and available 24x7. ~ Deliver Projects within the time frame. ~ 100 % accurate and good job Thanks
$10 USD 0일에
4.6 (34 건의 리뷰)
5.3
5.3
사용자 아바타
Hello, I can do this translation. I'm a native Spanish speaker fluent in English and I make 100% human translation with sense. Please contact me. Thanks.
$50 USD 2일에
5.0 (44 건의 리뷰)
4.7
4.7
사용자 아바타
Greetings, I'm a native Spanish speaker with perfectly fluent English. I believe I can translate this for you in no time but paying close attention to details. Looking forward to work together.
$10 USD 1일에
4.9 (3 건의 리뷰)
4.0
4.0
사용자 아바타
Hi, my name is Miguel. I've worked as a freelance Spanish-English translator for 8 years, I've got experience in translating texts about website content, product description, marketing, digital content, articles, product manuals and dossiers among others.
$80 USD 3일에
5.0 (5 건의 리뷰)
3.1
3.1
사용자 아바타
Hi. I am a native speaker of Spanish from Venezuela, with studies on translation from English to Spanish and a master degree on teaching EFL. I am fluent in Spanish. I usually proofread researches of coleagues in the university I work for. My bid refers to 3 days of work , or maybe less, to do an accurate work. I translate and edit any paragraph, if necessary, and the author allows it. Regards. Dorys Padua Saludos: Soy de Venezuela y hablante nativa de castellano, con estudios en traducción de inglés a castellano y viceversa; además, con una maestría en enseñanza del inglés como lengua extranjera. Mi oferta abarca 3 días de trabajo, quizás menos, con la finalidad de hacer un trabajo minucioso. Traduzco y edito algún párrafo si es necesario y el autor lo permite. Cordialmente: Dorys Padua
$30 USD 3일에
5.0 (2 건의 리뷰)
1.7
1.7
사용자 아바타
I am a native Spanish speaker from Spain currently living in the US. I am graduated in English studies and I have teaching experience both in English and Spanish, so I think that I am suitable for the position because I have the relevant skills to develop this task efficiently.
$30 USD 1일에
5.0 (4 건의 리뷰)
1.7
1.7
사용자 아바타
Hello! My name is Andrea. I am Spanish girl, based in Barcelona. I studied my las two years of school in the United States of America and I have done my whole career in English. As well I have been teaching english for more then 6 years in Academies, schools to students from 3 to 60 years old. I have worked as well as translator from Spanish to English and viceversa, at job meetings and translating as well documents and paperwork. I love to write and even more if it is in english, so I would be delighted helping you! Thanks so much for reading me! Have a great day
$54 USD 10일에
5.0 (1 건의 리뷰)
0.6
0.6
사용자 아바타
Dear Hiring Manager, Let me describe myself, so you can have a little bit more information when it gets to hiring anyone: Spanish as my native language. Languages have always been my passion. I can also speak/write English and French. Currently, I am looking for projects/positions related to English a/o Spanish ‘Report writing/drafting’, ‘Translation’, ‘Spelling’, ‘Grammar’… (due to the high level of accuracy and fluency). Hard worker, flexible and responsible, among other qualities. If possible, I would rather receive more information about this text. I can start working whenever I get the file. Let me know if you need anything else. Yours faithfully P.S. Milestone Payments clarify the procedure to follow.
$30 USD 4일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
I think i can do it! :) i`m a student of sociology in my country. Unnemployed so i have the time and will to do it.
$40 USD 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (UNITED STATES)
Los Angeles, United States
0.0
0
1월 18, 2019부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.