Find Jobs
Hire Freelancers

Translations to French

€30-250 EUR

완료함
게시됨 약 6년 전

€30-250 EUR

제출할때 지불됩니다
I need someone to help me translate articles from English to French. I would need the translation of 12 articles per month (3 each week) of 800 words each from English to French. The content of the articles is art-related. The style in the initial language is a bit elaborate. We need the translation to be strongly edited to have a French feel to it. Thanks in advance for your quote.
프로젝트 ID: 16246052

프로젝트 정보

101 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 6년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
프로젝트를 수여된 사용자:
사용자 아바타
Hi there, I am native from France, fully bilingual (English/French) and have over 15 years experience as a translator and would be thrilled to get this project completed for you. I can guarantee accuracy and consistency in my work as well as the use of the proper terminology. In order to remain competitive on this website, my rates usually vary from 3 to 6 cents a word depending on the type of translation. I propose to complete your translations for $300 per month ($25 per article). Looking forward to hear back from you, Valérie
€125 EUR 5일에
5.0 (37 건의 리뷰)
6.0
6.0
101 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 €136 EUR입니다.
사용자 아바타
Hello there, Our native and experienced French translators are ready to assist you on this project. We are a group of professional translators who provide high quality and error-free human translations. We can assure you about Good Quality, Error Free and 100% high quality work. We are 100% confident to work on it. We don't use any kind of software of Google translator to translate the texts from one language to another. Please have a look at our reviews to make sure we will do a great job. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we won't let you down. PLEASE LET US KNOW THE TOTAL NUMBER OF WORDS SO THAT WE CAN ADJUST OUR BID ACCORDINGLY. Thank you! Best Regards, Workers Translation & Transcription Team.
€30 EUR 1일에
5.0 (403 건의 리뷰)
9.5
9.5
사용자 아바타
Hello, At BRD GLOBAL, Our Aim is to provide High Quality Human Translation. So, keeping this in mind, all our Translations are done by Experienced Native Linguists. We DO NOT use automatic tools. With 1500+ reviews we have vast Industry Expertise in translations. We have hundreds of certified translation professionals for 75+ languages who provide 100% HUMAN Translation. Regards
€30 EUR 1일에
4.9 (1712 건의 리뷰)
9.7
9.7
사용자 아바타
Hello Sir/Madam, Welcome to the world of translation. It’s or pleaser to work on your project and giving you the guarantee of 100% perfect result without a single mistake. We are a team with 60 languages, with all native speaking people for target project.
€60 EUR 1일에
4.9 (2508 건의 리뷰)
9.3
9.3
사용자 아바타
Our translator is a native French. Though he's not a native English speaker, he can speak, read, and write in perfect English so he can assure he will meet your satisfaction. Our rate is based on the wordcount, it is 0.024eur/word and we could translate 12 articles per month (3 each week) for sure.
€30 EUR 1일에
4.9 (1608 건의 리뷰)
9.0
9.0
사용자 아바타
Hello, I can translate all 12 articles on a monthly basis (3 per week) by respecting your requirements and by making sure the text will have the right flow and that the French readers will have the 'feel' of the text. Please let me know if you have any questions. Thank you.
€360 EUR 3일에
5.0 (240 건의 리뷰)
7.9
7.9
사용자 아바타
Hello, how are you? My name is Juan Manuel Gimenez. I would like to apply for this work. I am an English - French/Spanish translator and teacher with many years of experience in this profession. I have studied in a prestigious language institute in my country over ten years. Consequently, I have acquired a long experience in teaching these languages to various groups from different ages. Moreover, I started working as a freelance translator in different websites, developing numerous translation jobs of all kinds of documents, videos and audios from English to French/Spanish and vice versa. I really love what I do. I guarantee you a great quality work, my commitment to deliver your work on time and my professionalism in managing your project. I am available to start to work at this moment. Thank you very much. Best regards.
€150 EUR 2일에
5.0 (518 건의 리뷰)
8.1
8.1
사용자 아바타
Hello I'm a native french speaker with a master degree and i have been working as a translator for 3 years. Let me tell you a few reason why you should give me your project. I am ranked first in Freelancer's french exam. I have a 5 star rating from my past clients. I'm also the primary translator for a Chinese and a German company. I can quickly and accurately translate your file. And as always, i give you my personal 100% satisfaction guarantee. Please feel free to contact me if you have any questions. Moad
€305 EUR 2일에
5.0 (478 건의 리뷰)
7.5
7.5
사용자 아바타
English/French bilingual speaker. I am a native speaker with training in translation. I would like to offer professional translations. I am a certified translator with a university degree in translation and years of experience in the translation industry. Translation will be done professionally and manually (Never trusted those translation apps anyway). I always proofread the translation before delivery to the client. I can translate any types of documents (books, articles,Letters, ads, etc ). I can work on words documents, pdf, .txt format and all the Office Suite. All documents and personal information absolutely confidential! Don't hesitate to contact me for further questions. Yours in service SteenBergen
€30 EUR 1일에
4.9 (260 건의 리뷰)
7.3
7.3
사용자 아바타
Hello I am a French native speaker (from Lyon and currently living in Vietnam) with more than 4 years experience as a translator and I am currently part of the translating team of Freelancer.com. I got experience in many different fields and I am completely fluent in both French and English. I am available to work with you right now. My price for your 12 articles per month is 350€ and you can usually get them the same day when you send them to me one by one. Please note that if you work with me, as I am an independent translator, I will be the only person to look and work on your document. I stay available for any further information. Best regards, Gaulthier
€350 EUR 30일에
5.0 (117 건의 리뷰)
6.8
6.8
사용자 아바타
Bonjour! I am French and live in Peru. I have been a professional translator and proofreader in French, English, and Spanish for 7 years. I have a Bachelor’s Degree and I am used to translating/proofreading different kinds of documents: commercial, marketing, blogs and also literary texts. You can see a few samples in my portfolio and also the tests I took on another platform for you to get a better idea of the strong accuracy of my French and my English. I charge US$0.03 per word for a 100% human translation of great quality (look at my clients' reviews in my profile). I don't use any translation software in order to convey precisely and gracefully the ideas and the emotions of the source text. Best regards. Jean-Louis Morel
€290 EUR 30일에
4.9 (68 건의 리뷰)
7.1
7.1
사용자 아바타
Hello sir we are the best Native French translators team in this marketplace. We offering you best quality translation by TOP translator. ensure you that you will receive 100% error free translation, because we check our work before send work to our client thanks traductainc
€50 EUR 1일에
4.7 (164 건의 리뷰)
6.6
6.6
사용자 아바타
Hello, I speake French fluently and during my course of studies I have mastered English language. I'm interested in this work since I always consider it a challenge to give the best of myself in all works I perform. My qualities as a serious person , my writing abilities and my professional experience, will make me able to work in this job. Best regards
€160 EUR 30일에
5.0 (105 건의 리뷰)
6.4
6.4
사용자 아바타
#TOP QUALITY TRANSLATION GUARANTEED! Hi there! In response to your job posting, please consider our application. We offer you 100% accurate human translation from English to French . We are one of the best leading translation team, we work not only virtually but also professionally. All our translations are done by NATIVE translators; the price includes proofreading that's done by another NATIVE speaker as we always perform proofreading by a 2nd translator to make sure everything is perfect. We are offering our translation service between 60 languages. We don't use Google translator or any kind of other automatic translation software. Please let us know if you have any question. Looking forward to your response. Thanks & Best regards!
€140 EUR 1일에
4.9 (86 건의 리뷰)
6.2
6.2
사용자 아바타
Hello, I am interested to complete your offer. I am Native French translator with over 5 years of experience. I specialize in complex, technical projects under tight deadlines. I completed a Bachelor's degree in - French Law & Economics - L.E.A (Foreign Languages) : French / English / Spanish and a Master Degree in - Translation & Interpreting : French / English I am completely fluent in English. I provide quick professional translations (certified) of documents in any of the following fields: **Academic** [Theses, Articles, Treatises, Scientific Articles, Papers, Essays] **Technical: [Service Manuals, Proposals, Contracts, Legal Documents] **Medical: [Manuals, Articles] **Marketing: [Brochures] **Gaming: [Manuals] **Web-based: [Web site localizations, Web seminars, Web content] **Media: [Scripts, Subtitles, Speeches, Graphic Novels/Comics, Horoscopes] **Correspondence: [Business & Personal] **[Curriculum Vitae] Furthermore, I teach French for foreigners in group lesson. For me, client's satisfaction is more important than anything else, so I guarantee high-quality and satisfaction in my service. I deliver 100% human translations and provide 24/7 support to all my customers. My rates are flexible and affordable (starting at 0.05€ per word), this rate can increase according to the complexity of your translation. So with the Freelancer fee, that will be 555 €/month for 12 articles of 800 words) I'm looking forward to hearing from you. Best regards
€555 EUR 30일에
4.9 (89 건의 리뷰)
6.4
6.4
사용자 아바타
Hey, I'm interested in this task and I would like to work on it as it matches with my skills, please send me a message so that we can discuss more, thank you.
€70 EUR 7일에
5.0 (38 건의 리뷰)
5.9
5.9
사용자 아바타
Hello Sir/Madam! Are you looking for an experienced Translator, professional company to do your translation tasks? Then TransGlobal with its 5 years of experience in high quality services, is the right partner. To match our guiding principle, we work until our client's satisfaction. We are the experts on website translation,webpage translation,over 80 language pairs translation,transcriptions and proofreading. We offer multiple communication channels like Freelancer, E-Mail and even Skype to enable you to give feedback on every stage and refine your requirements any time. Contact us right now and transform your visions into the quality results, your customers expect. Kind Regards, Team TransGlobal
€100 EUR 3일에
4.9 (65 건의 리뷰)
5.9
5.9
사용자 아바타
Hello! I hope you are doing fine! I am Mariam, I'm a professional translator, French native speaker of prime English to French translation skills. I can provide high-quality human translation within a short time and a good rate (10$ per article). I would be happy to translate your articles. Please contact me if you want to discuss more and to collaborate. Thank you.
€133 EUR 30일에
5.0 (19 건의 리뷰)
6.0
6.0
사용자 아바타
Dear sir/Madam I have a team of native translators. They are vast experienced about this section. I ensure you that you will get high quality task. You will get it on time. Look forward to working with you.
€30 EUR 3일에
4.9 (45 건의 리뷰)
5.8
5.8
사용자 아바타
Hello Sir/Mam, We are a group of professional translators who provide high quality and error-free translations. We are very interested in this project. Our NATIVE and EXPERIENCED FRENCH translator could help you with it. We are looking for opportunities to prove ourselves. PLEASE LET US KNOW HOW MANY WORDS ARE THERE IN TOTAL SO THAT WE CAN ADJUST OUR BID ACCORDINGLY. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure that we won't let you down. Thank you, Best Regards, TransTexts BD
€30 EUR 3일에
4.9 (90 건의 리뷰)
5.8
5.8
사용자 아바타
Hello I am a native French and English speaker with 25+ years translation and proofread experience. Scientific article translated from French to English was published in "Nature" magazine. Article and sample translations upon request. Best regards Steve
€75 EUR 2일에
4.9 (32 건의 리뷰)
5.3
5.3

고객에 대한 정보

국기 (FRANCE)
Monaco, France
5.0
4
결제 수단 확인
10월 2, 2017부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.