Find Jobs
Hire Freelancers

Translator for English to Italian and Spanish.

$15-25 USD / hour

종료됨
게시됨 4년 이상 전

$15-25 USD / hour

I am looking for a translator to translate text from english to italian and Spanish. In your cover letter translate these two forms of ad copy into both languages as your initial test for the position: Can someone help me translate the english text below to Italian and Spanish? Start Text 1: Seize the day in sexy one-pieces, elegant crochet designs, and cool high waisted and low waisted bikinis. Designs that you just can’t ignore!" Tap [Learn More] & get started End Text 1 Start Text 2: Bikini-ready? Of course you are - Shop Trekeffect for the on-trend bikinis you need for 2019, from High Waist, Low Waist, Push Up, One Piece and more! Subscribe to get special offers, FREE giveaways, and once-in-a-lifetime deals Tap [Shop Now] & enjoy FREE worldwide shipping! End Text 2
프로젝트 ID: 21759750

프로젝트 정보

25 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 4년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
25 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 $22 USD입니다./시간
사용자 아바타
Hi ! i just got to know that you are in need of graphics design , i offer my professional services for the said job, Based on my experience and skills i can assure your quality design results right according to your standards Feel free to start a chat so we may discuss in detail.. I am specialized in English (US), Graphic Design, Italian, Spanish, Translation. You can Send me a message so that we can discuss more about this project
$50 USD 27일에
4.9 (300 건의 리뷰)
7.1
7.1
사용자 아바타
Hi i am creative design artist specialized in all sort of illustrations,cartoons and corporate graphics related works ,ready to help with your set of requirements, i believe in fully customized customer service and support till 100% satisfaction and approval. Excited to work on your project! Click the chat button so we may discuss the scope of project in detail. I am specialized in English (US), Graphic Design, Italian, Spanish, Translation. You can Send me a message so that we can discuss more about this project
$50 USD 31일에
5.0 (80 건의 리뷰)
6.7
6.7
사용자 아바타
I can start immediately. My Spanish is certified by DELE C1 and I have acquired a high English Level thanks to my studies and working experience abroad. You can rely on my confidentiality and professionalism. I am flexible and can adapt to your timezone. I perfectly distinguish Latin American from Spain Spanish and adapt accordingly. I would be pleased to discuss more details. Feel free to review my profile and feedbacks from other employers. Victoria
$15 USD 40일에
4.8 (112 건의 리뷰)
6.9
6.9
사용자 아바타
Trusted by the world’s leading companies, ExpertTranslators is the best service provider. We work 24/7 to deliver the best customer experience. We can work with any kind of documents. ExpertTranslators provided : ***Translation (any kind of documents) ***Proofreading/Editing (any kind of documents) ***Transcription (audio/video) ***Writing/Rewriting We provide the fastest quality human translations, transcription, proofreading/editing and writing/rewriting in the world so our customers can beat their global competition and get to market faster. Our slogan is " Best quality + Best price + on the time = satisfied client " I hope you give me the chance to help you in your work. Sincerely, ExpertTranslators
$15 USD 10일에
4.9 (156 건의 리뷰)
6.4
6.4
사용자 아바타
Hi Hiring Manager, Thanks for posting this project. Glad to know you that I am professional English-Spanish-Italian translator and have more than 7 years experience in translation sector. I have done so many translation jobs successfully for some online or offline based companies. I have moved to Australia to study 8 years ago and I have completed some courses in languages studies after that I have decided to help others to translate their documents. I am an expert in various fields such as Legal, Technical, Medical, Science, etc. I can assure you that will have the best experience while working with me. I always do proofread after translating the document several times so that pitch clear indeed. Let's discuss together via chat so that we can discuss more your project and make a deal. Best Wishes. Santa G.
$20 USD 40일에
5.0 (169 건의 리뷰)
6.5
6.5
사용자 아바타
Greetings, dear client. How are you? Cost-Efficient Translation Services We'll always aim to deliver the best services at a price you can afford. We quote for each project based on the accuracy of the translation required, complexly, rarity of the language and the turnaround time you require. Request a quote and we'll get back to you straight away. Highest Quality End-to-End Translation Turnaround to Suit Your Deadline FEEL FREE TO CONTACT ME Thanks Sofia
$20 USD 40일에
5.0 (26 건의 리뷰)
5.7
5.7
사용자 아바타
Hello! Thank you so much for reading my proposal. I am Keli Andrea Robertson from United States (US). I am a certified translator with training in translation. So, what can you expect? I enjoy very much my work and I´ll provide you with a clear translation. I´m good, fast, and accurate at translating. My translations are done manually and 100% perfect (no Google Translate). Professional top-quality work 100% manual translating Fast deliveries Unlimited revisions Proofreading included Quick response I’ve more than 10 years experience on this (freelancer) site and providing translation service from 14 years. I’ve completed many translation projects in the past. I guarantee that my translations are 100% correct. I proofread every file, but if there is any issue you find on your delivery, I will gladly modify it until you are 100% satisfied. Kindly leave a message through the message function for further information. It would be a pleasure to work with you. Best regards! Keli Andrea Robertson.
$20 USD 30일에
4.9 (36 건의 리뷰)
5.4
5.4
사용자 아바타
Dear Sir, This is Amanda D. from United States. As a native translator i have applied for your job titled Translator for English to Italian and Spanish.. I have been working as a translator for over six years and have meticulously translated a lot of projects. If you want to achieve your full revenue potential, you must reach an international audience. I translate your document and deliver with enough time to review and approve them long before your deadline. You will receive professional translation services and human interpreting solutions that connect you to the world. I look forward to speaking with you. Best Regards, Amanda D.
$15 USD 3일에
5.0 (8 건의 리뷰)
4.1
4.1
사용자 아바타
Hello, I'm an italian native speaker, fluent in both english and spanish. Since year I work as freelancer translator so I'm the person your are looking for! Here you find the italian translation of text 1 & 2 (I'll send you the spanish version once you contact me :) ) Text 1: Cogli l’attimo, indossando modelli sexy, dal design elegante all’uncinetto o bikini alla moda a vita bassa o a vita alta. Design che semplicemente non passeranno inosservati! Premi [per saperne di più] & incomincia. End Text 1 Text 2 Pronta per il bikini? Certo che sì! . Shop Trekeffect ti offre i bikini più trendy per il 2019, modelli a vita alta, a vita bassa, Push-up, interi e molto di più! Iscriviti per ricevere offerte speciali, omaggi gratuiti e affari unici! Premi [acquista ora] & sfrutta le spese di spedizione gratuite per tutto il mondo. End text 2 Best regards, N.T.
$22 USD 20일에
4.7 (2 건의 리뷰)
4.2
4.2
사용자 아바타
Hi, I'm JsMethew from the USA and I have 10+ years of professional translator career. I will translate your content between English To Spanish accurately, quickly, and manually - You can take your service from me with confidence. I don't use any translation software. so every file will be done manually and professionally. Please feel free to discuss your work details. I would be glad to assist you with your project. Best Regards!!! JsMethew
$15 USD 5일에
4.8 (13 건의 리뷰)
4.1
4.1
사용자 아바타
Hello, Thank you. I’m very much interested in your project and would like to apply for the same. I’m a professional translator & proofreader and have done many tasks here for my clients and they are quite happy with my job. I can offer you the translation of English to Italian and Spanish with 100% accurate & human translation. So please don’t worry about the quality. I will provide you guaranteed work and you only pay if you are satisfy with the job. Please share you project in order to check the details to offer you the best price. Thank you B. Regards Sam
$15 USD 40일에
4.8 (14 건의 리뷰)
3.7
3.7
사용자 아바타
"Hi there! Welcome to Translation Hub. I have read the project description and understand the work; it is quite an easy task. As per your project description. Your project will be handled by an experienced and professional person with having 15 years of experience. You will get Native and manual translation. Allow me to complete your project with Quality and 100% human translation. Price can be finalized later in an interview after having a detailed discussion about the project. Gladly waiting for this job to prove myself. Looking forward to discussing the project in detail with you. Kind Regards T_Hub"
$15 USD 40일에
5.0 (3 건의 리뷰)
2.9
2.9
사용자 아바타
I've 7+ years of experience in Web Development/Web design, Mobile App Development(IOS/Android), Graphic design, Logo Design Business Cards & Stationery, Flyers & Brochures, Packaging Design, Web & Mobile Design, Social Media Design, Banner Ads, Photoshop Editing, Blogs, article writing, SEO, Social media marketing, Google Ads, Online Advertising, Google Adsense, Affiliate Marketing, Email Marketing, Mobile Marketing, Lead generation, online reputation management Skills - HTML, CSS, JavaScript, Bootstrap, Angular js, PHP, CI, Laravel, Shopify, Angular (All version, JS), Express js, backbone js, Node js, React native, Mongo DB, React js, node js, Python, Python scripting, Data scraping, Selenium testing, MySQL, PostgreSQL, SQLite, AWS(EC2, S3), Digital ocean droplet, Heroku, Gunicorn, Nginx, Apache, Django, DRF(Django Template, rest API, rest framework, unit test cases), Machine learning, Artificial intelligence, image processing, open cv, Deep learning, Sentimental analysis, Data science Magento , Android , Java, WordPress, Website Builders & CMS, Web Programming, E-commerce, Desktop applications, Support & IT, Chatbots, Data Analysis & Reports, Convert Files, Databases, User Testing, QA. I am very much interested in your job please invite me for further discussion and we will go ahead. Thank you...
$15 USD 40일에
5.0 (1 건의 리뷰)
2.2
2.2
사용자 아바타
Hello Sir, Thanks for reaching out me. This is something I definitely can do in Just Few Hours & Unlimited Revisions. I am sending you my offer,and if you accept, we can start the order I will do work professionally way because i have 3 Years experience in this field.
$15 USD 40일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hello, good morning, I can help you with translations from English to Spanish Texto 1: Disfruta el día con una pieza sexy, elegantes diseños de ganchillo, geniales bikinis de cintura alta y baja. ¡Diseños que simplemente no puedes olvidar! " Toque [ para Más información] y comience Texto 2: Bikini listo? Por supuesto que sí: ¡compre en Trekeffect para los bikinis de moda que necesita para este 2019, desde cintura alta, baja, push up, una pieza y más! Suscríbase para recibir ofertas especiales, obsequios GRATIS y ofertas únicas Toque [para comprar ahora] y disfrute del envío mundial GRATIS
$20 USD 30일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Are you ready to deal together? Are you ready to deal together? Are you ready to deal together? Are you ready to deal together?
$25 USD 40일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
hey i'm a spanish native speaker, and i learn english since i was 10 years old, and also i speak a little bit of french. and i ready to translate anything in french or spanish. Obvio que hablo español, es mi lengua nativa, soy de Venezuela y tambien pase el TOEFL test. Si necesitan mas informacion contactame. Ho studiato italiano nella mia scuola e la mia famiglia è siciliana.
$20 USD 40일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
I have read your requirments. there are some texts which have to be translated into Spanish and Italian and written there that it is for the tesing for the post. here the translations... Start Text 1:[italian] Cogli l'attimo con sexy pezzi unici, eleganti disegni all'uncinetto e fantastici bikini a vita alta e vita bassa. Disegni che non puoi ignorare! " Tocca [Ulteriori informazioni] e inizia End Text 1. Start Text 2:[Italian] Bikini-ready? Certo che lo sei - Acquista Trekeffect per i bikini alla moda di cui hai bisogno per il 2019, da vita alta, vita bassa, push up, un pezzo e altro! Iscriviti per ottenere offerte speciali, omaggi GRATUITI e offerte irripetibili Tocca [Acquista ora] e approfitta della spedizione GRATUITA in tutto il mondo! EndText 2. StartText1[Spanish]: Aprovecha el día con una sexy pieza, elegantes diseños de ganchillo y geniales bikinis de cintura alta y cintura baja. ¡Diseños que simplemente no puedes ignorar! " Toque [Más información] y comience EndText1. Start Text 2:[Spanish] Bikini listo? Por supuesto que sí: ¡compre Trekeffect para los bikinis de moda que necesita para 2019, desde cintura alta, cintura baja, push up, una pieza y más! Suscríbase para recibir ofertas especiales, obsequios GRATUITOS y ofertas únicas Toque [Comprar ahora] y disfrute del envío mundial GRATIS EndText 2.
$20 USD 40일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hi! My name is Alba and I would love to help you with your translation, I am spanish native and my english level is advanced (I have been living in EEUU). I have 4 years’s experience as a translater in local market and others online platform and I will provide error-free translations. My Intention is 100% Satisfaction for my buyer through credibility. I would like to understand buyer’s business needs and time frame. I strongly believe “Honesty is the best policy of life”, so I'll try MY BEST to please your needs. Contact me if you have any doubt!
$20 USD 40일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
My name is Sofia Garcia and I'm a double degree student of Law and International Relations. I'm a latina which means that spanish is my native language, on the other side, since very little I have studied in American System Schools and univesity which means I'm very used to talk in english in my daily life not only for academic purposes but also for personal reasons. I'm a very dedicated and responsable person with some extra time and therefore pleny of time to debote to these project. Start Text 1: Aprovecha el dia en sexys bikinis de una pieza, diseños de crochet y braguitas de tiro alto y bajo. Diseños que simplemente no puedes pasar por alto! Seize the day in sexy one-pieces, elegant crochet designs, and cool high waisted and low waisted bikinis. Haz click aqui para empezar End Text 1 Start Text 2: Temporada de bikinis? Claro que si - Visita Trekeffect para los trajes de baño que son tendencia y necesitas este 2019, desde tiro alto, tiro bajo, de realce, una pieza y mas! Suscribete para enterarte de las ofertas especiales, torneos GRATIS, y las mejores promociones de la vida. Has click en [Comprar ahora] para disfrutar de envio gratis en todo el mundo!
$15 USD 30일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.5
0.5

고객에 대한 정보

국기 (UNITED STATES)
Los Angeles, United States
0.0
0
10월 13, 2019부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.