Find Jobs
Hire Freelancers

Translators from German, French , Portuguese, Spanish, Vietnamese and Thai needed

¥16-65 CNY / hour

종료됨
게시됨 거의 6년 전

¥16-65 CNY / hour

I have developed a mobile application and I need to integrate localization to this application. Need local translators. Small project. Thank you
프로젝트 ID: 17202915

프로젝트 정보

76 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 6년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
76 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 ¥42 CNY입니다./시간
사용자 아바타
Hello There, We can work with you to set up a custom package to translate anything you need. please let us know your total word count so that we can adjust our bid? Best Regards Supriyo
¥45 CNY 40일에
4.8 (2235 건의 리뷰)
9.4
9.4
사용자 아바타
Hi there! Native GERMAN, FRENCH, PORTUGUESE, SPANISH, VIETNAMESE and THAI translators are ready to start your project. Our translators are highly experienced and qualified professionals who have been working on translations for a long time. We’ve completed about 1000 translation projects here in this marketplace. We provide 100% human translation done by experienced native translators. WE WORK UNTIL OUR CLIENTS ARE FULLY SATISFIED. Please check the comments provided by our clients here: https://www.freelancer.com/u/dreamersLTD#/ PLEASE LET US KNOW HOW MANY WORDS ARE THERE IN TOTAL, SO THAT WE CAN ADJUST OUR BID. Best regards!
¥16 CNY 40일에
4.9 (847 건의 리뷰)
8.7
8.7
사용자 아바타
Hello This is a privileged to bid on your project and happy to help you. OUR STEP IS Translation--->>Proofreading---->>>editing--->>>Final Proofreading---->>>Delivered to you Benni Translation Services is providing translation service since 13 years. Our translation is done manually and professionally + Error Free. Please state your deadline + content + count word so we can final our bid. Thank you
¥16 CNY 2일에
4.8 (1151 건의 리뷰)
8.1
8.1
사용자 아바타
Hello I'm a german native speaker fluent in english. I was born and raised in Munich and live with my wife and our four kids near Kaiserslautern for 6 years. My wife is an english native speaker fluent in german, so there's no need of any dictionary. You could hire two native speakers at once. As seen in my profile and portfolio I provide high quality and native translations. I placed my bid initially as I don't know the amount of words yet. Can I check your app to provide a certain time and price, please? I'm looking forward to working with you. Best regards Sami
¥45 CNY 40일에
4.9 (333 건의 리뷰)
7.6
7.6
사용자 아바타
Hello, We are a group of native and professional translators who provide high quality and error-free translations. We are very interested in your project. Our NATIVE German, French , Portuguese, Spanish, Vietnamese and Thai translators could help you with it. Please if you need it done faster, let me know as it may be possible. Our most important goal is high quality and we understand that this is the top priority of most clients to make sure their business grows in an efficient way. That’s why all our translators are native and they are all trusted translators who have been working with us for a long time. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we will not let you down. Thank you.
¥22 CNY 40일에
4.9 (214 건의 리뷰)
6.7
6.7
사용자 아바타
Hello, We would like to offer you our translation service with the guarantee of 100% perfect result. We are a team of native German, Spanish, French, Portuguese, Vietnamese and Thai translator's with 10 years of experience. Please send us a message so that we can discuss further. Looking forward to hearing from you soon. Thanks
¥16 CNY 40일에
4.7 (126 건의 리뷰)
6.8
6.8
사용자 아바타
Hello, My language pair is English-Vietnamese. I will translate your texts from English to Vietnamese. I'm ready to start. Best regards, Hoang
¥65 CNY 40일에
5.0 (56 건의 리뷰)
6.5
6.5
사용자 아바타
GOOD DAY! We are a group of professional native translators. Our native German, French , Portuguese, Spanish, Vietnamese and Thai translators are ready to serve you. Our translators are qualified professionals who have 4-5 years of experience. We guarantee to provide HIGH QUALITY translation of our texts. PLEASE CHECK THE COMMENTS ABOUT US IN THE LINK BELOW: https://www.freelancer.com/u/DCL17 We offer 100% accurate human translation only. We don't use Google or any other software. We work until the employers are fully satisfied. The price of a translation/proofreading work always depends on total number of words. PLEASE LET US KNOW ABOUT THE TOTAL NUMBER OF WORDS YOU NEED TO BE TRANSLATED SO THAT WE CAN ADJUST OUR BID. Please let us know if you have any question. Best regards!
¥45 CNY 40일에
4.9 (77 건의 리뷰)
6.1
6.1
사용자 아바타
Hi, I am a native Spanish speaker from Uruguay, Spanish teacher (College level), ENG/SPA certified translator & Interpreter at the Court of Law. More about me? Please check my clients´reviews, they speak for themselves. Best regards
¥16 CNY 40일에
5.0 (179 건의 리뷰)
6.1
6.1
사용자 아바타
Hello My name is Camille. I live in Paris, and Spanish and French are my mother tongues. I started learning English at a very young age, and I lived in Miami for 5 years which has significantly developed my English language skills. I have done several translations through Freelancer, especially for e-commerce websites and user guides for devices. I also worked for a company called Ubiqus for which I did translations in French and English, I also did it for many websites so I am used to it and I would be happy to translate your document in French and Spanish. I can do it for in between 0,03$ and 0,06$ per word according to the document. Don't hesitate to contact me if you need more information, Best regards, CB
¥45 CNY 40일에
4.9 (6 건의 리뷰)
5.3
5.3
사용자 아바타
Good day! I am from Algeria and French is my second language. I have a BA in English, as I have been in the field of translation (French English) for years; so this job is my daily practice. If you are interested, please, do not hesitate to contact me. Many thanks.
¥16 CNY 1일에
5.0 (63 건의 리뷰)
4.8
4.8
사용자 아바타
Hello, I'm Spanish translator and transcriber (Spain) and I can translate and transcribe: from Spanish or Catalan into English. I'm quick, seriously, good and experienced worker and translator. Often I write: Technical writing, medical writing, copywriting. I have a large experience in this kind of jobs. I wait for your news. Regards
¥55 CNY 40일에
4.9 (31 건의 리뷰)
5.0
5.0
사용자 아바타
Hello I'm a bilingual (Spanish/German) accurate, experienced and qualified translator. I have a degree in Translation from de Dolmetscherschule Zürich (Switzerland) with the following language combination SPANISH-GERMAN GERMAN-SPANISH FRENCH-SPANISH ENGLISH-SPANISH I provide reliable proofreading service and detailed researched translation to my clients. I paid high attention to details and deliver translations alway on due time. I look forward to hearing from you Kind Regards Sonia P. Schwärzler
¥61 CNY 40일에
5.0 (8 건의 리뷰)
4.0
4.0
사용자 아바타
Hi, I am a VIETNAMESE native speaker. I can help you to do the task. We can talk more on the chat. Thank you.
¥45 CNY 2일에
4.8 (9 건의 리뷰)
3.6
3.6
사용자 아바타
Dear Client; I am an experienced English-French translator with 6 + years in practise.I have translated more than 4000 piece of articles in all fields.I can guarantee you a great project fine tuned to suit your audience.I will deliver it in shortest time possible .Kindly consider my humble request. Thanks in advance.
¥33 CNY 40일에
5.0 (7 건의 리뷰)
2.8
2.8
사용자 아바타
Hello. I'm a native Thai with more than 2 years of translation experience between English and Thai. I've an Android smartphone. Don't hesitate to contact me for more discussion and I look forward to hearing back from you soon.
¥16 CNY 21일에
5.0 (11 건의 리뷰)
2.9
2.9
사용자 아바타
Hi, I am Sylvain, 39, French, fluent business English as I lived overseas for 16 years and I am now based in Europe | Germany. I am interested in your translation request and I can deliver in a short time frame as I have some time to work on your project. I am used to the cross-cultural and multilingual work environment and the switch between English and French is natural to me. Please check my milestones and budget proposal and let me know if you are interested and we can then discuss the workload and timeline. ABOUT MYSELF: My background is in Business Development and Marketing / Branding for companies such as MGM Hotels and Casinos, The Coffee Bean, Subway and various key Food & Beverage – Hospitality structures for which I focused on building up projects and manage teams for the past 14 years in Vietnam and Asia. My profile is not the most common you will find through all the applications you are receiving, but I am sure that the international background I acquired, the English business environment, philosophy and ways to work well fitted with my "go and get" approach, as well as my dynamism and my focus on growth and results, can be used to develop your projects. You can check my resume on Linkedin to get a better understanding of my profile. Best, Sylvain Ha
¥64 CNY 25일에
3.5 (7 건의 리뷰)
3.7
3.7
사용자 아바타
Hello!! Your advertisement has attracted my attention because I consider that my qualifications will fulfill your requirements. I am a native Thai speaker, fluent in either English or Thai though. Even though, I am a new freelancer in this site but I have an experience in Translation. Looking forward to the opportunity to provide you with any further information that you may require. If you are interested or have any question, please do not hesitate to contact me. Thank you. Best regards, Luxx
¥45 CNY 40일에
4.4 (5 건의 리뷰)
3.0
3.0
사용자 아바타
Hi, I'm a Portuguese student with translations experience who can do the work. If you are interested say anything by message. Diogo Teixeira
¥45 CNY 40일에
3.8 (4 건의 리뷰)
3.5
3.5
사용자 아바타
Hello, I'm a native French - Spanish translator, living in Argentina. I've worked for main companies such as The World Bank for Spanish - french translations, Realtec GPS for technical translations, Production Mona Lisa Lyon for Spanish - french video transcriptions and translations, and also as a freelancer for several clients worldwide. Hope to hear from you soon and work together. Best regards, Carolina Cerutti.
¥50 CNY 40일에
5.0 (2 건의 리뷰)
2.4
2.4

고객에 대한 정보

국기 (CHINA)
Tianjin, China
0.0
0
1월 2, 2012부터 회원입니다

고객 확인

이 거래선이 등록한 다른 일자리

Translate Something
$15-25 USD / hour
감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.