Find Jobs
Hire Freelancers

website translation seo content

€30-250 EUR

종료됨
게시됨 약 5년 전

€30-250 EUR

제출할때 지불됩니다
Hi there, I was looking for someone help me in traslating the seo content of this website [login to view URL] Languages: Spanish, French, German In particular the Sailing Destinations guide, like this; [login to view URL] all the destinations use the same format, keyword density, synonym keywords etscc.. I use translatepress wp plugin, so easy to translate front-end. please let me know how you can help Thanks a lot
프로젝트 ID: 18967426

프로젝트 정보

33 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 5년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
33 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 €122 EUR입니다.
사용자 아바타
Hi there, Our native and experienced Spanish, French, German translators are ready to assist you on this project. We can assure you about Good Quality, Error Free and 100% high quality work. Workers9 is a language translation agency founded in 2010 by professional translators. Our company has served hundreds of clients, from individuals,companies and institutions to governments worldwide. we offer high-quality, accurate and professional translation services. KINDLY LET US KNOW THE TOTAL NUMBER OF WORDS SO THAT WE CAN ADJUST OUR BID ACCORDINGLY. Thank you! Best Regards, Workers Translation & Transcription Team.
€30 EUR 1일에
5.0 (370 건의 리뷰)
9.3
9.3
사용자 아바타
Hi there! Do you want manual language translation? If so, then you should definitely consider the eTranslators services. We offer high quality translations to our customers and understand the importance of precise translations. I would approach your project by starting with high quality manual language translation that will be carried out by our native translator. I am highly qualified for this project and would love to speak with you further about taking this project on. If you'd like to view my previous work, take a look at my Freelancer Portfolio. Thanks!
€30 EUR 1일에
4.9 (1657 건의 리뷰)
9.3
9.3
사용자 아바타
Hello There, Desource regularly completes website translation projects for clients from every industry, especially supporting large website and intranet translation projects that require adaptation of content into multiple languages. Please let us know total word count so that we can adjust our bid? Regards
€30 EUR 1일에
4.9 (2405 건의 리뷰)
9.5
9.5
사용자 아바타
Hello Sir/Madam, Welcome to the World of Translation. We are a team consisting of native speakers of more than 70 languages. We would be very satisfied if we can work on your project, guaranteeing a 100% perfect result, without errors. We are mainly dedicated to translating, transcribing, voice over and proofreading. We also write articles, blogs, content and do rewriting. Our company has been working for 5 years with excellent results and reputation. Our goal is a supply of quality work with affordable prices.
€30 EUR 1일에
4.9 (1606 건의 리뷰)
8.8
8.8
사용자 아바타
Hello, Benni Translation Services is providing translation service since 13 years. Our translation is done manually and professionally we guarantee unique output Error Free. Please specify your deadline, content, and count word so we can finalize our quote. We have a strong interest in your translation project and it will be a privileged for us to collaborate with you. OUR STEP IS Translation--->>Proofreading---->>>editing--->>>Final Proofreading---->>>Delivered to you Please contact us for a chat to discuss about the details Thank you
€30 EUR 1일에
4.9 (1144 건의 리뷰)
8.4
8.4
사용자 아바타
Hello, I hope you are doing good. We have read the project details carefully and we are very much intrested in working with you as we do have highly skilled Spanish, French, German native speakers who has excellent grammar skills English can translate the content of the website accurately. We are into translation services for more than 8 years. With a rating of 4.9 out of 5 and being a PREFERRED MEMBER, we assure you excellent quality. Please check our profile and get back to us so we can discuss your project details. May we know how many words are there so we can give you a fix price?
€30 EUR 2일에
4.9 (290 건의 리뷰)
8.1
8.1
사용자 아바타
Hello there, As your post related, I can serve you all the languages with great knowledge and reasonable budget which you have mentioned in your description After passing more than 7+ years in various local Translation and Proofreading agency in Calgary , I have decided to start my own business through this site. I would really appreciate to help you in your project. I can ensure you the best quality as I'm experienced in this section. I'll make sure you get a perfect translation and I also perform as many revisions as necessary until you are fully satisfied. I will lead you to your goal. Best regards, Amelia Earhart S.
€30 EUR 0일에
5.0 (285 건의 리뷰)
7.6
7.6
사용자 아바타
Hi there, I am Dominik, 28 years old. I am from Germany, but now I live in Austria. I am a German native speaker. As I am working as an Engineer for a multinational company, I have to talk in English everyday. I am one of the translators for my company for German-English and English-German. I will provide you the best translation and will most satisfy you. I think I am that person whom you are searching. If you want you can also make a short test on me to show you my qualities. I am looking forward to your message. Thank you so much. Best Regards Dominik
€50 EUR 1일에
5.0 (217 건의 리뷰)
7.7
7.7
사용자 아바타
Hello Sir/Madam, We are one of the leading teams in this branch, which we carry out at a professional level. The members of our team have certificates of high quality skills and superior degrees. We can assure you that you will be 100% satisfied with us and that you will hire us again. We know to value your project and how to handle it correctly.
€30 EUR 0일에
4.9 (224 건의 리뷰)
7.2
7.2
사용자 아바타
Hello There, We offer professional translation services at competitive rates. We guarantee a consistently excellent quality of translation services in each++++++ of these various fields by making sure we assign every document translation to the most appropriate specialized team of highly qualified translators, proofreaders and editors. We can assure high quality translations and guarantee your 100% satisfaction Thanks and Regards !! Krista....
€30 EUR 0일에
5.0 (120 건의 리뷰)
7.0
7.0
사용자 아바타
Hi, I am Firoz Khan. I only have two things to offer: quality service and quality results. Is your website not ranked on the First page of the Google? You could be losing out on Potential Traffic and Sales, But No worries, We will do powerful Keywords targeted On site and Off-site SEO Optimization for your site to rank it on the First Page of the Google. The high rank means higher traffic and more conversions. Project: website translation seo content Step by Step Complete Optimization PHASE: 1 Initial SEO audit and ranking report   PHASE: 2 On page SEO and Offpage SEO Set-up   PHASE: 3 Weekly progress report of our work and results in detail Why We? · Initial SEO Audit · Complete White hat SEO · Huge Experience · 100% Satisfaction Guaranteed · Affordable Charge So what are you waiting for? Let’s Award this project to us right now Regards, Firoz Khan
€55 EUR 30일에
4.9 (148 건의 리뷰)
7.1
7.1
사용자 아바타
Hi There ! The World's Fastest Human Translation Service. All of our projects are done by native human translators. We do use MT for pre-translation and the results are carefully post-edited by human translators for best quality. eLanguageWorld boasts the largest team of professional native translators in the world who specialize in our clients’ industries We use the standard TEP (translation, editing and proofreading) process for our translation work. Quality, Speed & Service - Your Satisfaction is Guaranteed!
€30 EUR 1일에
5.0 (110 건의 리뷰)
6.6
6.6
사용자 아바타
Dear Sir/Madam! If you're searching an experienced native translator to provide you high-quality, error-free manual translation with a rapid turnaround, then you've found TranslatorGurus. We have provided our clients with thousands of articles, eBooks, technical documents, website content pages, and blog posts Translations over the last 5 years. So feel free to contract with us for high quality and hassle free translation with your best price. Kind Regards, Mime
€30 EUR 2일에
4.9 (158 건의 리뷰)
6.9
6.9
사용자 아바타
Hi there, I am Maisha from Germany and Austria (as I am living in the border). 28 years old professional German translator and content writer. I would like to coordinate for your current project. I have a translation company in Austria, with 7 primary European languages native speakers. I will charge you 0, 03$ per word for translating each language. However, I can guarantee you one of the best and high-quality translation without a single grammatical mistake. As I am an article writer and blogger, so I am also an SEO expert, I know how to use the perfect keywords to catch the attention and the best Google ranking on the web. I think I am the best candidate for your project. I am looking forward to hearing from you. Regards Maisha.
€250 EUR 3일에
5.0 (109 건의 리뷰)
6.7
6.7
사용자 아바타
Hello Sir/Mam! Thanks for reading my proposal. I am Mrs. Mary Louise Wilsher from United Kingdom (UK). I am a certified translator with training in translation. Are you looking for a professional translator? Then, I am here. Translation will be done professionally and manually ( never trusted those translation apps anyway). I’ve more than 18 years experience on this (freelancer) site and providing translation service from 14 years. I’ve completed many translation projects in the past. ** 100% SATISFACTION GUARANTEE Kindly leave a message through the message function for further information. Looking forward to working with you. Best regards! Mrs. Mary Louise Wilsher.
€40 EUR 1일에
4.9 (151 건의 리뷰)
6.6
6.6
사용자 아바타
Hi I'm a native french speaker and also a translator (english & dutch to french). Can you tell me how many words you have to translate so I'll be able to make an accurate bid Have a nice day. Martine
€250 EUR 10일에
5.0 (81 건의 리뷰)
6.6
6.6
사용자 아바타
Greetings. I have read your project description and i am available and ready to work on it I am a professional translator and proofreader Spanish-english and vice versa Hiring me you will get: accurate translation, best price and highest performance. Plz feel free to contact me so we can discuss more details. Best regards.
€30 EUR 3일에
5.0 (56 건의 리뷰)
6.3
6.3
사용자 아바타
Hi there, this is Mike here. I am a native English speaker and also fluent with French and German. I just checked your project which named is website translation SEO content. I have read your full requirement very carefully. I will provide you 100% human translation. Regards Michael
€34 EUR 3일에
5.0 (17 건의 리뷰)
5.5
5.5
사용자 아바타
I’m a native Spanish speaker. I can translate any text into neutral Spanish without errors and with perfect grammar and punctuation, ensuring that your voice and style always remain intact. I have experience in technical and business translations. I’m sure you will be satisfied with the quality of my work.
€34 EUR 7일에
5.0 (36 건의 리뷰)
5.5
5.5
사용자 아바타
Bonjour, Je suis très intéressé par votre offre et je me propose d’être votre traducteur en français avec un contenu SEO et des KEYWORDS. Traducteur et Correcteur International Freelance qui fournit des corrections et des traductions de haute qualité et sans erreur à des prix raisonnables. Comprenant la valeur du temps, nous croyons qu'il est important de terminer les projets avant la date limite sans compromettre la qualité. Ma familiarité avec le monde de traduction des écrits est un atout pour moi à ce poste. Je suis très actif, poli et enthousiaste. La plupart du temps, je suis en ligne, je pourrai répondre instantanément à vos messages ainsi qu’à vos questions et requêtes. Je suis sur le GMT + 1 donc le problème ne se pose pas pour le décalage horaire. Disponible à apprendre davantage, je serais très ravi si vous me donnez l'occasion de vous aider à traduire et corriger vos textes en français, les rendre très professionnels sans perdre l'idée du texte et dont le contenu coulera de source. Je suis la personne qu'il vous faut. Je suis votre parfait Assistant. Visitez mon profil et revenez moi, je suis ouvert à toutes négociations. Bien à vous
€30 EUR 1일에
4.8 (33 건의 리뷰)
5.4
5.4

고객에 대한 정보

국기 (NETHERLANDS)
Milano, Netherlands
5.0
21
결제 수단 확인
1월 30, 2017부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.