17건의 결과 표시
후원된 프리랜서들
-
Hello, My name is Brice and I am 22 years old. I hold a literary BAC which I acquired in 2019. I studied law before joining the civil service. The freelance world is fairly new to me, but I have a background that will be very useful for copywriting, spelling and grammar correction, as well as translating texts. I...Hello, My name is Brice and I am 22 years old. I hold a literary BAC which I acquired in 2019. I studied law before joining the civil service. The freelance world is fairly new to me, but I have a background that will be very useful for copywriting, spelling and grammar correction, as well as translating texts. I lived in the UK for 1 year, so I'm fluent in English. I'm sure you'll be satisfied with the quality of my work. 덜 보기
Brice97180
님에 대한 채용 진행
-
Salarié depuis 8 ans dans un cabinet de conseil, j'assiste le PDG dans la gestion administrative de la structure (secrétariat, précomptabilité, ressources humaines). De plus, de par notre activité principale qui est le montage et la gestion de dossier de subvention, j'interviens en tant que chargée de mission sur...Salarié depuis 8 ans dans un cabinet de conseil, j'assiste le PDG dans la gestion administrative de la structure (secrétariat, précomptabilité, ressources humaines). De plus, de par notre activité principale qui est le montage et la gestion de dossier de subvention, j'interviens en tant que chargée de mission sur certains dossiers (feder, fse, interreg). Ma polyvalence et mon dynamisme professionnel me permettent d'intervenir aussi sur la création et gestion de petite structure, sur la formation, la gestion du site internet, notamment par la newsletter hebdomadaire et bien d'autres ... Ma passion pour l'outil informatique m'a permis d'acquérir une très bonne maitrise des logiciels bureautiques, mais aussi une autoformation dans la création de sites internet, d'outils de communication. Mes forces sont mon adaptation à toute situation et la recherche constante de solution pour atteindre le meilleur résultat. 덜 보기
perrinemaussion
님에 대한 채용 진행
-
Je suis très organisé, polyvalente, j’aime beaucoup la rédaction surtout rédigé des histoires d’amour ou autre. Je parle 3 langue: le français, espagnol, créole guadeloupéenJe suis très organisé, polyvalente, j’aime beaucoup la rédaction surtout rédigé des histoires d’amour ou autre. Je parle 3 langue: le français, espagnol, créole guadeloupéen 덜 보기
singisallmylife1
님에 대한 채용 진행
-
compétence en excel (VBA, formule, macros...) anglais niveau B2 français (native) droitcompétence en excel (VBA, formule, macros...) anglais niveau B2 français (native) droit 덜 보기
flasxhy
님에 대한 채용 진행
-
I am a Web Developer and I will build your dream website. If you want a website, don't worry ! I will create it for you.I am a Web Developer and I will build your dream website. If you want a website, don't worry ! I will create it for you. 덜 보기
HBWebDev
님에 대한 채용 진행
-
Je suis un professionnel polyvalent avec une expertise en programmation web, formation, rédaction de documents techniques, lecture approfondie de livres et traduction de l'anglais au français Mes Services : Programmation Web : Fort d'une expérience solide, je développe des solutions web sur mesure, en me concentrant...Je suis un professionnel polyvalent avec une expertise en programmation web, formation, rédaction de documents techniques, lecture approfondie de livres et traduction de l'anglais au français Mes Services : Programmation Web : Fort d'une expérience solide, je développe des solutions web sur mesure, en me concentrant sur la performance, la sécurité et l'expérience utilisateur. Formation : Passionné par le partage de connaissances, je propose des formations personnalisées dans divers domaines, adaptées à tous les niveaux. Rédaction Technique : Avec un œil attentif aux détails, je rédige des cahiers des charges et des spécifications techniques claires et précises, facilitant ainsi la compréhension et la mise en œuvre des projets. Lecture Analytique : Je propose des services de lecture critique, offrant des analyses approfondies et des comptes rendus détaillés sur une variété de sujets et de genres littéraires. Traduction Anglais-Français : Bilingue et attentif aux nuances culturelles, je traduis vos documents avec précision et fluidité. Pourquoi me choisir ? Approche Personnalisée : Chaque projet est unique, et je m'engage à comprendre vos besoins spécifiques pour fournir des solutions sur mesure. Qualité et Précision : Mon attention aux détails garantit des résultats de haute qualité, répondant à vos attentes les plus exigeantes.Communication Efficace : Je crois en l'importance d'une communication claire et continue, assurant ainsi une collaboration harmonieuse et efficace. Engagement pour l'Excellence : Votre satisfaction est ma priorité. Je m'engage à dépasser vos attentes à chaque étape du projet.Contactez-moi : N'hésitez pas à me contacter pour discuter de votre projet. J'ai hâte de travailler avec vous et de contribuer au succès de vos initiatives ! 덜 보기
MartineMRT
님에 대한 채용 진행
-
I m electronic engineer with more than 3 years experience in electronic's companies. I principaly worked as designer and test and validation engineer. my favorite field is embedded software design( arduino,stm32,microchip pic18) ,i work principaly in c/c++ ,knowledge in Gui design with Qt .I also have good knowledge...I m electronic engineer with more than 3 years experience in electronic's companies. I principaly worked as designer and test and validation engineer. my favorite field is embedded software design( arduino,stm32,microchip pic18) ,i work principaly in c/c++ ,knowledge in Gui design with Qt .I also have good knowledge in analog design and pcb design. 덜 보기
LC971
님에 대한 채용 진행