Russian - American English Translate

완료 등록 시간: 6년 전 착불
완료 착불

Hi, i want to translate my documentary from Russian to English.

Здравствуйте, я хочу перевести свой документальный фильм с русского на английский.

Ссылка на фильм: [login to view URL]

Нужно сохранить манеру героя говорить. Для этого не обязательно смотреть фильм, перевод на русский уже выполнен с этой целью. Самое главное: не переиначивать, не использовать другие слова, сохраняя смысл - не делать "отсебятины", одним словом. Нужно просто перевести так, чтобы для англоязных людей (приоритет на американский диалект) всё было понятно, и не возникало вопросов о непрофессиональности перевода.

Спасибо за внимание.

Вот текст:

Каждый из нас пришел сюда чтобы что-то сделать, и я тоже пришел что-то сделать.

Я смотрю на улице на людей и вижу, что у них нет спокойствия, нет мира.

Ходят туда-сюда, бегают, спешат, торопятся, вечно в суете...

Я думаю, что я проводник, который передает другим то, что им нужно.

Это не что-то материальное, это - духовное.

И я думаю, им нyжно спокойствие духа, спокойствие души.

Я знаю, если я вкладываю в свою музыку любовь , они ее получат.

И поэтому я делаю музыку таким образом: с нежностью, с любовью, с энергией.

И знаешь, где получить эту энергию? Например, из так их вот отдаленных мест, из лесов, из природы.

В природе есть очень много энергии, многие из нас не знают об этом, но другие да, знают, и поэтому они выезжают из города. Люди должны (should) больше находиться в контакте с природой, с мамой землей (Mother Earth).

В таких местах ты находишь спокойствие, можешь разговаривать с природой и находиться в гармонии с собой. И когда я остаюсь один, я играю свою музыку, знаешь.. Играю играю, чувствую гармонию с природой, и течет, течет мелодия, течет музыка, и приходят новые идеи, новые мелодии. Я не знаю откуда, они просто текут.

Это музыкальный инструмент южной америки, из Перу и Боливии .

Он сделан из бамбука. состоит из двух рядов. Мы называем его сампонья (samponya) или сикус (siku).

Каждая трубка - это нота, у каждой - свой звук, так ты можешь играть музыку: создавать новую или повторять уже известную.

Я из Перу, родился в Пуно. Музыка мне нравилась с детства, я слушал много музыки, пел тоже немного. И мой папа подарил мне сампонью, и с этого момента я начал на ней играть, мой дух был очень доволен этим, так я и занялся музыкой.

Ты находишь гармонию. И в таких местах ее легко получить. И приходит энергия, не только из природы, но еще, как бы, сверху. Это можно назвать космической энергией или божественной - как хочешь называй. Но ты просто проводник, который передает ее людям. И тогда они начинают понимать что это такое: находиться в гармонии, в мире, чувствовать любовь, и учатся отдаввать любовь.

Мы не просто пришли сюда пожить и умереть, ничего не сделав. И я думаю, то что я должен делать - передавать. То, что я получаю, то что мне передают, предоставляют, дарят - отдавть другим. Просто вот так.

English (UK) Translator English (US) Translator 러시아어 번역가 번역

프로젝트 ID: #16026140

프로젝트 소개

9 건(제안서) 재택 근무형 프로젝트 서비스 이용 중: 6년 전

수상자:

torzhevsky

Привет! Готов взяться за перевод. Сделаю быстро, качественно, без отсебятины, ручаюсь за качество. Опыт переводов текстов для фильмов есть - переводил неоднократно сценарии полнометражных фильмов для американских п 기타

$25 USD (1일 이내)
(7건의 리뷰)
4.7

이 일자리에 대한 프리랜서 9 명의 평균 입찰가: $23

benni25

Stay tuned, I'm still working on this proposal.

$20 USD (4일 이내)
(649 리뷰)
7.7
Tranzilla

Dear Manager, Hope you are fine. We hereby apply for your posted job. We are a translation team, not an agency/company and we offer affordable rates ranging from 0.06 to 0.10 USD for translation depending on the lan 기타

$25 USD (1일 이내)
(51 리뷰)
5.9
eldoradoukr

Hello, I believe I am a great fit for this job as a certified professional EN-RU translator having gained a lot of valuable experience over the past 12 years. Let me amaze you how fast your problem may be solved. I am 기타

$13 USD (1일 이내)
(9 리뷰)
3.5
Elisheva74

A proposal has not yet been provided

$23 USD (5일 이내)
(0 리뷰)
0.0