Free spanish translation app for iphone일자리

필터

내 최근 검색 기록
필터링 기준:
예산
최대
최대
최대
유형
보유 기술
언어
    프로젝트 진행 단계
    2,000 free spanish translation app for iphone 건의 일자리 확인, 급여 기준: USD

    제 문서와 파일을 영어에서 한국어로 번역하는 데 도움을 줄 수 있는 한국어 원어민 번역가를 찾고 있습니다.

    $1912 (Avg Bid)
    $1912 (평균 입찰가)
    6 건의 입찰

    One of our websites has been translated from English to Korean via MT (machine translation). I would need someone to proofread/validate that the translations are correct and add any missing translations the machine might have missed. Overall, the amount to validate is 21 PowerPoint pages. The turnover has the be pretty quickly as time is of essence in this project. You will get the original English values, the Powerpoint including the Korean values and an example .PPT so you know how to add corrections/additional translations.

    $52 (Avg Bid)
    $52 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    1st. we need space for upload K-Contents(Korean TV show, pop and etc), 2nd. We need space for many amateurs from various culture fields can sign up to upload and evaluate their work. 3rd. We need ads likes Google Ad-Sense. It can be posted for their work, and this is how we and that amateurs share profits. 4nd. We need a global community board. Global community board must be translated into English, Japanese, Chinese, Korean, French, German, Turkish, Portuguese, and Russian. Each translation shall be automatically translated according to the language set by each user. P.S. We will provide design sources

    $5687 (Avg Bid)
    $5687 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    Hello, We are looking for freelancers to watch or YouTube and translate what the host is saying from Korean to English and Vice Versa. The work itself is very casual, flexible and most importantly, 'FUN' because it'll usually cover gameing, music and general talking. If you're interested, please message me because there are some pre-screening we need to do. Thank you. 안녕하세요, 현재 유튜브나 트위치에서 스트리머의 말을 영어에서 한국어로, 또는 그 반대로 번역해주실 프리랜서분들을 모시고 있습니다. 일의 강도 자체는 굉장히 가볍고 캐주얼하며, 무엇보다 재밌습니다! (대체로 게임, 음악 혹은 토크쇼 위주를 작업하고 있습니다.) 혹 관심이 있으시다면, 사전인터뷰를 위해 꼭 메세지 주시기 바랍니다. 감사합니다.

    $3 / hr (Avg Bid)
    $3 / hr (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    Ich benötige den Text meiner Website in Koreanisch und suche einen Koreanischen Muttersprachler, der mir diesen Text, der einige Fachausdrücke aus dem Klavierbau enthält, ins Koreanische übersetzt. Die Anzahl der Wörter ist 1496. Ich freue mich über eure Angebote. Danke! 내 웹 사이트의 텍스트가 한국어로되어 있어야하며 일부 피아노 용어가 들어있는 텍스트를 한국어로 번역하기 위해 한국어 원어민을 찾고 있습니다. 단어의 수는 1496입니다. 당신의 제안에 만족합니다. 감사합니다!

    $78 (Avg Bid)
    $78 (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    혹시 루마니아어에서 한국어로 번역하실 수 있으신 분 계신가요? 단어수는 10만어 내외이며, 기계 메뉴얼 입니다. 단어당 단가 말씀주시면 감사하겠습니다. 수고하세요.

    $1073 (Avg Bid)
    $1073 (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    혹시 루마니아어에서 한국어로 번역하실 수 있으신 분 계신가요? 단어수는 10만어 내외이며, 기계 메뉴얼 입니다. 단어당 단가 말씀주시면 감사하겠습니다. 수고하세요.

    $1274 (Avg Bid)
    $1274 (평균 입찰가)
    15 건의 입찰

    번역 어린이 그림 동화책 번역

    $57 (Avg Bid)
    $57 (평균 입찰가)
    9 건의 입찰

    Translator Korean to English. Example translation : 6. 평온한 황금시대 태초에 그들을 위협하는 것은 아무 것도 없었지만, 또한 그들을 돕는 것도 없었다. 해도 달도 없는 공간에 태양도 없는 하늘에서 적당한 밝기의 빛이 비춰졌고, 아침이면 하늘에서 뿌려지는 ‘만나’가 그들의 양식이었다. 그들을 위협하는 재해,사고,맹수도 없었다. 동물들은 온순했고, 땅은 풍요롭고 스스로 열매를 맺었기에 사냥도 농경도 필요없는 평온한 삶이었다.

    $348 (Avg Bid)
    $348 (평균 입찰가)
    22 건의 입찰

    Please check which is more appropriate translation? English: New translation: ①뜨거운 물을 찻잔에 부어 식히세요. ②찻잎을 안에 넣으세요. ③식힌 물을 다시 찻주전자에 넣으세요. ④잠깐 기다리세요. ⑤마지막 한방울까지 균등하게 찻잔에 따라주세요. Original text: see the "How to brew perfect Japanese tea"

    $18 (Avg Bid)
    $18 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    ...basis. The final selection of firms draw less than 10 . Please note of the recent trend ROE and dividend payout ratio of over five years to research information. Photos and character analysis of the current CEO is also required. Please direct investment is possible and include information on whether the current share price is appropriate. All materials are sure to leave with an English translation of the original and smooth. 독일에 주식투자할만한 기업을 찾습니다. 짐콜린스의 "good to great"을 기본으로 선정합니다. 최종 선정 기업들은 10개 이내로 추립니다. 조사내용에 최근 5년동안의 ROE 추이와 배당성향을 적어주십시오. 현재 CEO의 사진과 인물분석 자료도 필요합니다. 직접 투자가 가능하고 현 주가 시세가 적절한지 여부도 내용에 포함에 주십시오. 모든 자료는 영문원본과 매끄러운 번역본을 함께 남겨주십시오.

    $173 (Avg Bid)
    $173 (평균 입찰가)
    3 건의 입찰

    ...of firms draw less than 10 per each additional countries. Please note of the recent trend ROE and dividend payout ratio of over five years to research information. Photos and character analysis of the current CEO is also required. Please direct investment is possible and include information on whether the current share price is appropriate. All materials are sure to leave with an English translation of the original and smooth. 미국, 일본, 중국,홍콩, 독일, 영국, 호주에 주식투자할만한 기업을 찾습니다. 짐콜린스의 "good to great"을 기본으로 선정합니다. 최종 선정 기업들은 각 국가당 10개 이내로 추립니다. 조사내용에 최근 5년동안의 ROE 추이와 배당성향을 적어주십시오. 현재 CEO의 사진과 인물분석 자료도 필요합니다. 직접 투자가 가능하고 현 주가 시세가 적절한지 여부도 내용에 포함에 주십시오. 모든 자료는 영문원본과 매끄러운 번역본을 함께 남겨주십시오.

    $1180 (Avg Bid)
    파워형 긴급형 NDA (비밀 유지 계약서)
    $1180 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    you make payment system very simply. every payment system possible my website.(card, cash, coupon etc) customer join us and my website sell and buy for c to c. customer pay money for my website fee( seller ) - 개인이 상품을 사고 팔수 있는 오픈마켓형 홈페이지 - 상품을 판매한 사람에게 수수료를 받는 시스템 - 개인이 결재할 때, 카드, 현금입금, 쿠폰 등, 모든 결재방식이 가능함. - 개인이 결재할 때, 카드같은 경우 카드수수료가 빠진 금액만큼 결재됨. (나머지 쿠폰도 마찬가지 임) - 홈페이지에서 결재된 금액은 홈페이지 단위의 가상money를 받고, 판매자에게 전달. - 고객이 상품받은 것을 확인하면, 판매자에게 3일에서 7일까지 회사에서 결재된 금액을 가지고 있다가 3일이나 7일후에 수수료가 빠진 금액으로 결재계좌에 입금. - 상품을 받지 못한 고객에게는 결재된 금액을 다시 돌려 줌. (이 때, 결재되었을 때, 카드수수료등도 같이 취소되어 환급됨.)

    $10 - $30
    $10 - $30
    0 건의 입찰

    We seek tranlators who can translate Korean to other language. If you can translate Korean to other language, please apply this continuous translation project. 안녕하세요. 한국어를 다른 언어(특히 영어)로 번역 가능한 분 계시면 지원해주시기 바랍니다. 품지과 시간 약속만 제대로 지켜주신다면, 번역 물량은 지속적으로 제공해드릴 수 있습니다. 단어당 단가를 명시해주시면 고맙겠습니다. 수고하세요.

    $12 / hr (Avg Bid)
    $12 / hr (평균 입찰가)
    12 건의 입찰

    We seek tranlators who can translate Korean to other language. If you can translate Korean to other language, please apply this continuous translation project. 안녕하세요. 한국어를 다른 언어(특히 영어)로 번역 가능한 분 계시면 지원해주시기 바랍니다. 품지과 시간 약속만 제대로 지켜주신다면, 번역 물량은 지속적으로 제공해드릴 수 있습니다. 단어당 단가를 명시해주시면 고맙겠습니다. 수고하세요.

    $12 / hr (Avg Bid)
    $12 / hr (평균 입찰가)
    5 건의 입찰

    Indonesian-Korean and Korean-Indonesian Translation 인도네시아어-한국어 및 한국어-인도네시아어 통역 번역

    $487 - $975
    $487 - $975
    0 건의 입찰

    드라마 대본입니다. 조선족이 아닌 중국 원어민 번역사여야 하며, 영상 번역을 전문으로 하시는 분을 찾습니다. 한국어에서 중국어로 번역이 필요하며, 단어수는 17,000단어입니다. 기한은 12월 3일 수요일 오후 3시까지 필요합니다. 시간이 넉넉치 않은데요. 지원해주시면 파일을 보내드리도록 하겠습니다.

    $429 (Avg Bid)
    $429 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    We are looking for a translator in Korean - English and Spanish, Pilates understanding who is working with us at the IHRSA 2014 exhibition in San Diego CA. Exhibition takes place from: 12.Mar- 2014 Working Time: 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 04.00 p.m. We prefer a person who lives in San Diego. 안녕하세요. 저희 케어 필라테스에서 IHRSA 2014에 함께 하실 통역을 찾고 있습니다. 영어와 스페인어가 가능한 한국교민, 학생 모두 참여 하실수 있고 필라테스 경험이 있으신 여성분은 우대해드립니다. 근무시간은 위와 같습니다. 가까이 사시는 분이면 더 좋을것 같네요. 많은 지원 바랍니다. 감사합니다.

    $25 - $50 / hr
    $25 - $50 / hr
    0 건의 입찰

    We are looking for a translator in Korean - English and Spanish, Pilates understanding who is working with us at the IHRSA 2014 exhibition in San Diego CA. Exhibition takes place from: 12.Mar- 2014 Working Time: 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 04.00 p.m. We prefer a person who lives in San Diego. 안녕하세요. 저희 케어 필라테스에서 IHRSA 2014에 함께 하실 통역을 찾고 있습니다. 영어와 스페인어가 가능한 한국교민, 학생 모두 참여 하실수 있고 필라테스 경험이 있으신 여성분은 우대해드립니다. 근무시간은 위와 같습니다. 가까이 사시는 분이면 더 좋을것 같네요. 많은 지원 바랍니다. 감사합니다.

    $8 - $15 / hr
    $8 - $15 / hr
    0 건의 입찰

    Translate the phrases attached from English to Korean. These are medical phrases, so knowledge of medical terminology is a must. In the attached file, there is also a column where the English meaning of words is clarified to help with the translation. DO NOT change any of the text in the English phrases (not even typos), or the order of phrases. To qualify for the job, please provide translation samples for the following 5 phrases: 5. About how many tissues of blood have you coughed up? ("tissues" refers to paper tissues that the person has coughed blood into) 13. Are the bowel movements watery? 24. Are you breastfeeding? 28. Are you experiencing any stoppages or hesitation during urination? 40. Are you experiencing any flashing lights in your v...

    $122 (Avg Bid)
    $122 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    ...need of a fluent Uzbek to US English translator for translating website content. The content includes various types of legal documents, with a particular emphasis on terms and conditions. it's a long tram project. Key Requirements: - Proficiency in both Uzbek to US English - Ability to accurately translate legal documents, with a strong focus on terms and conditions - Experience in translating website content - you have to pass a task to do the translation Ideal Skills: - Prior experience in legal translation - Familiarity with terms and conditions - Understanding of website content translation best practices The successful applicant will need to convey the nuances of legal language in a clear and accurate way, ensuring that the translation is...

    $18 (Avg Bid)
    $18 (평균 입찰가)
    2 건의 입찰

    I'm looking for a video editor to enhance 5 educational videos (around 2-4 minutes per video). You can quote me per minute of adding in the text + the cost to add in the branding on each video. The primary goal is to insert key branding elements throughout the videos. These include: - My company's logo - A watermark - A small banner featuring the company branding at the bottom throughout the videos In addition, I would like the editor to incorporate subtitles at the bottom of the videos. The subtitles should be clear, easy to read, and complement the educational content. We will have the videos transcribed, will need you to match it up to the sound. The videos are in Spanish and English. This is important, as you will need to understand Spanish to know w...

    $109 (Avg Bid)
    $109 (평균 입찰가)
    47 건의 입찰

    I'm seeking a Business Development Representative to expand our presence in the Venezuelan auto industry. As a part of our team, you will be responsible for both B2B and B2C sales, with considerable focus on the former. Key Requirements: - A bachelor's degree, ideally in a relevant field such as Business or International Relations. - Fluency in both English and Spanish. - Previous experience in sales, particularly in the automotive industry, is a plus but not mandatory. Your primary responsibilities will include: - Developing and implementing strategic sales plans to expand our market in Venezuela, targeting both business and consumer segments. - Building and maintaining strong relationships with potential clients. - Representing our interests in a professional a...

    $902 (Avg Bid)
    $902 (평균 입찰가)
    8 건의 입찰

    I'm in need of an experienced and certified Japanese to English translator for text documents. The primary purpose of this translation is for legal use, and I prefer someone with certification in linguistic translation. Key requirements: - Proven experience in Japanese to English translation, specifically for legal documents - Certification in linguistic translation is crucial - Attention to detail and accuracy to ensure a high-quality output Please provide your relevant experience and certifications in your bid.

    $11 (Avg Bid)
    $11 (평균 입찰가)
    19 건의 입찰

    Build an AI based tool that has auto voice dubbing and auto voice separation for my videos and Auto dubbing for over foreign 80 languages with close captioning text and an AI-based tool that automatically animates, lights and composes CG characters into a live-action MP4 video scene in AI and Machine learning. Build AI based tool for auto dubbing, close captioning text, Create Professional custom 3D Character animates, lights, and composes CG Robot and Alien and creates custom Voices for the video 3D Robot & Alien characters. You will need to help me create any needed AI access and License accounts. I am seeking a proficient developer to create an AI-based tool that automatically animates, lights and composes CG characters into a live-action scene using ...

    $2500 - $4500
    봉인형 NDA (비밀 유지 계약서)
    $2500 - $4500
    12 건의 입찰

    i need to great wordpress site with elementor with FREE THEME I like to show the website FIRST SHOW ME WITH FIGMA. i t will be e landing page with 6 site maximum.

    $162 (Avg Bid)
    $162
    15 건의 응모작

    I have a French birth certificate that needs to be translated into English within 1 day. The translation must be certified. Given the urgency of the project, only experienced and detail-oriented translators should apply. Additionally, the translator must have: - Native-level proficiency in both French and English - Prior experience with official document translation - Knowledge of the certification process for translations You should be able to deliver the translation as a digital copy via email. A notarized copy is not required. Please bid only if you can meet the deadline and the certification requirement. Thank you.

    $21 (Avg Bid)
    $21 (평균 입찰가)
    11 건의 입찰

    I require a detailed, word-for-word transcription of an educational lecture that is spoken in a combination of English and Marathi. The total audio length is between 1-3 hours. Bird's-eye view transcriptions won't be sufficient; I need a literal translation that captures the exact intent and context of the lecture. Ideal Candidate: - Native English proficiency - Proficient in Marathi - Prior experience in educational transcription - Strong attention to detail. Responsibilities: - Transcribe audio verbatim - Review transcription for errors - Deliver the text in a time-bound manner.

    $11 (Avg Bid)
    $11 (평균 입찰가)
    12 건의 입찰

    I have bank statements from Bank A that I need converted into an Excel spreadsheet. The specific transactions you'll be dealing with are both deposits and withdrawals. Here's what I need: - A thorough and meticulous translation of each individual transaction: both deposits and withdrawals. - Once this data is entered into the spreadsheet, I need you to sort it by transaction type. This role requires expertise in Excel and a keen eye for detail is essential, as the integrity of the data will be paramount. Knowledge about financial transactions, specifically deposits and withdrawals, will be useful. A background in bookkeeping or accounting will also be a plus.

    $120 (Avg Bid)
    $120 (평균 입찰가)
    95 건의 입찰

    ...interactive product information guide for our exciting Pontoon Boat company and high-performance aluminum bass boat division. Key Requirements: - The guide will be in the form of a website with interactive features, allowing users to retrieve model information quickly on an iPhone or android phone. - The website must include detailed model specifications, covering dimensions and weight, engine specifications, seating capacity, fuel capacity, as well as standard and optional features - The guide should be comprehensive, showcasing the brand, series, and individual models with specifications, standards, and options Key Skills: - Website design and development - Expertise in creating interactive features - Content creation abilities Ideal Candidate: I'm looking for...

    $512 (Avg Bid)
    $512 (평균 입찰가)
    67 건의 입찰

    We’re the leading recycler and trading house specializing in metal scrap, e-waste, electronic scrap, telecom scrap, and automobile parts scrap. Our global team is committed to delivering top-tier services to our valued customers, suppliers, and business partners. Upholding principles of integrity and quality, we strive to provide premium raw materials to clients worldwide at competitive prices.

    $480 (Avg Bid)
    $480 (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    **Position: Native Spanish Translator** **Location:** Remote **Job Type:** Contract **Compensation:** $0.0075 per source word **Overview:** We are currently seeking a highly skilled and expeditious Native Spanish Translator to join our dynamic remote team. The ideal candidate will possess an excellent command of both Spanish and English, with extensive experience in translation and document editing. **Responsibilities:** - Translate a variety of documents from English to Spanish and vice versa while maintaining the content, context, and style of the original material. - Convert PDF documents into editable Word formats, ensuring that the layout and formatting are preserved. - Edit and format Word documents to meet specific client requirements. - Ensur...

    $5 / hr (Avg Bid)
    $5 / hr (평균 입찰가)
    35 건의 입찰

    Interactive web browser app (mobile compatible) that does a simple questionnaire, based on 0. Home page where user is prompted to START. UI should be clean and feel open and creative. Shouldn't be much on the home page. Should be an area/page to show some instructions of the app. 1. Before the questionnaire there are some options to choose, e.g. language, version of Bible, sections of the Bible i.e. Pentateuch / History Books / Writings / Prophets / Old Testament / New Testament. The user doesn't have to choose these each time, just the first time, to be saved in browser. If they want to modify it in the subsequent questionnaires they take, they are able to do so as an option. 2. Then there is a simple 10 question questionnaire. All using API logic. For e...

    $116 (Avg Bid)
    $116 (평균 입찰가)
    60 건의 입찰

    I'm in need of an experienced web app developer to create a Food Finder application. This app aims to help users discover nearby food spots and make informed decisions based on peer reviews. Key Features: - Location-Based Search: The app should enable users to search for food options based on their current location or a specified area. The system should provide accurate results and filter distant options. - User Reviews and Ratings: Users should be able to rate and review the restaurants they've visited. The overall rating and individual reviews should be openly accessible to other users. Compatibility: The app should be optimized for web browsers to ensure universal access. Ideal Skills: - Proficient in web app development - E...

    $242 (Avg Bid)
    $242 (평균 입찰가)
    70 건의 입찰

    Spain Spanish Recording Project We have a project, that needs Native Spain Spanish speakers, we will give you the text, and you need to record 90 short sentences. you just need to open the platform link, to read our text and record it, it's a very easy job. 1. You will need to record in a quiet place without loud background noise. and without an echo. 2. Each person Price is 5$ for 90 short sentences record. If you are interested please let me know sure. I will contact u. A Good Opportunity For New Freelancers For taking 5 Star Review after their completion of the project. Thanks :

    $4 / hr (Avg Bid)
    $4 / hr (평균 입찰가)
    26 건의 입찰

    I am looking for a skilled developer to create a system that can manage and sell chatbots with AI. The main components include: Control Panel Features: Ability to activate or deactivate chatbots Update chatbots with new responses or features Manage clients and their chatbots effectively Display statistics about chatbots usage Provide access to chatbots' configurations Include a client database with their contact information The system should enable me to sell, update, and manage chatbots with ease. On the flip side, my clients should be able to access their chatbots through a login and utilize them effectively in both English and Spanish. Additionally, it is essential that the chatbot can integrate and be used on social media platforms like Facebook, Instagram, or Whats...

    $1658 (Avg Bid)
    $1658 (평균 입찰가)
    58 건의 입찰

    I'm looking for an experienced developer to create a multi-language plugin for my existing WordPress site. The plugin should support English, Spanish, and French. Key Requirements: - The plugin should allow for easy translation of the site content into the mentioned languages. - I will provide the translations for the content, so the plugin doesn't need to include automatic translation capabilities. - The plugin should integrate seamlessly with the current design and functionality of the site. Ideal Freelancer: - Experienced WordPress developer with a strong portfolio of similar projects. - Proficiency in creating multilingual sites and plugins. - Ability to maintain the visual and functional integrity of the site while adding th...

    $142 (Avg Bid)
    $142 (평균 입찰가)
    53 건의 입찰

    ...Speech to Speech Translation Platform. This platform will enable real-time voice translation during calls, facilitating seamless communication between speakers of different languages. The ideal candidate will have experience in speech processing, real-time communication systems, and cloud services. Responsibilities: - Design and develop a high-performance backend system for real-time audio processing and translation. - Integrate speech recognition and translation APIs from leading providers. - Implement a scalable real-time communication architecture to support voice calls. - Ensure data privacy and security compliance in voice transmission and storage. - Work closely with UX/UI designers to create a seamless and intuitive user interface. - Te...

    $34 / hr (Avg Bid)
    $34 / hr (평균 입찰가)
    56 건의 입찰

    I'm seeking a video editor to help convert text into engaging videos for a finance-related course. The main objective is to utilize some AI tools for text-to-speech conversion, followed by the creation of videos based on the generated audio. Requirements: - In spanish language - Videos should be between 1 and 5 minutes in length. - The ideal visual style will be videos of stock footage with a voice-over. - The voice-over should be in a male voice. Key Responsibilities: - Utilize AI tools to convert the provided text into an engaging audio. - Create and edit videos using stock footage that aligns with the audio. - Incorporate the male voice-over for the video. Skills and Experience: - Proficiency in video editing software. - Experience with AI text-to-sp...

    $346 (Avg Bid)
    $346 (평균 입찰가)
    59 건의 입찰

    ...product/service and resonate with the target audience. - Product Information: Display the product features and benefits in an engaging and easy-to-understand manner. - Testimonials: I want to include positive testimonials from customers to build credibility and trust. - Pricing: Clear and transparent pricing information that helps the visitor understand the value proposition of the product. I'm looking for a designer who can: - Conceptualize and execute a visually appealing design that's in line with the product/service. - Incorporate Image galleries and Interactive elements creatively. - Ensure the information is presented in a clear, concise, and engaging way. - Keep the layout and content focused on achieving the goal of promoting the product/service. Experience in...

    $117 (Avg Bid)
    $117 (평균 입찰가)
    82 건의 입찰

    ***POR FAVOR, DÉJANOS TU OFERTA SI HAS LEÍDO PREVIAMENTE LA DESCRIPCIÓN. GRACIAS*** Estamos buscando un freelancer experto en Wordpress con experiencia en diseño web. El candidato ideal debe poder trabajar de forma autónoma y contar con experiencia comprobada en las áreas mencionadas, además de ser empático y responsable para que nos ayude a solucionar el siguiente error en nuestro sitio web: WordPress tiene una característica incluida que detecta cuando un plugin o tema provoca un error fatal en tu sitio, y te avisa con este correo electrónico automático. En este caso, WordPress ha detectado un error con uno de tus plugins, Elementor Header & Footer Builder. Ver detalles del error (Adjunto) =============...

    $46 (Avg Bid)
    $46 (평균 입찰가)
    11 건의 입찰

    Offer for a video translation voiceover and sync from Portuguese to English

    $50 (Avg Bid)
    $50 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    I need a comprehensive online training platform for my employees. Key Requirements: Target Audience: This platform is designed for our employees. They will be the primary users and beneficiaries of the program. Content Categorization: The training content should be organized by product type. This will allow our employees to easily find and engage with relevant training materials and resources. Training Process: Each employee will access pre-recorded training videos. I will personally upload the videos as well as the quiz questions with their respective selection options. Successful completion of the quiz should generate a PDF diploma. Additional Requirements: The platform must be responsive and developed using technologies such as PHP and HTML5, allowing full customization ...

    $531 (Avg Bid)
    $531 (평균 입찰가)
    127 건의 입찰

    We’re looking for Turkish translators to handle this project perfectly We have some documents need to be translate from English to Turkish.

    $429 (Avg Bid)
    $429 (평균 입찰가)
    52 건의 입찰

    We are looking for 1 Freelancer Expert in Translation and Copywriting to join our e-commerce team. The resource will be in charge of: Translate and Re-write Amazon Product Listings for different categories from English to French and Spanish in a complete SEO perspective (title, bullet point and descriptions) according to the guidelines. Requirements: 1. No machine/automated translation software 2. Creative writing according to local language 3. Inclusion of the specific keywords researched 4. Check similar products for reference 5. Immediate availability to start the project 6. Good computer skills (Slack, Trello, Drive, Excel) 7. Excellent knowledge of English, French and Spanish 8. Speed in performing the required tasks 9. Demonstrable pre...

    $18 / hr (Avg Bid)
    $18 / hr (평균 입찰가)
    33 건의 입찰

    I'm seeking a proficient translator to translate a set of approximately 100 documents (Safety Data Sheets for the cosmetics ingredients, appr. 3-4 pages long) from Japanese to English. The originals will be delivered in pdf and the translations should be delivered in Word files. The sample of three files for translation is attached, The ideal candidate should possess the following skills and experience: - Proven experience in translating technical documents from Japanese to English, - Strong command of both Japanese and English languages, - Attention to detail and ability to ensure precision in translation, - Previous experience in translating technical documents. The translation does not need to be certified. The main focus is on maintaini...

    $580 (Avg Bid)
    파워형 긴급형
    $580 (평균 입찰가)
    32 건의 입찰

    Develop a Tinder similar application. We have plans which you must follow for the design.

    $1037 (Avg Bid)
    $1037 (평균 입찰가)
    41 건의 입찰

    I seek for 20 CAD for the entire project which will be delivered in an hour upon receiving files.

    $14 (Avg Bid)
    $14 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    I need English to Romanian translation of my family and educational documents. Only native translators can apply for this job, I will reject Google or machine translation

    $18 / hr (Avg Bid)
    $18 / hr (평균 입찰가)
    7 건의 입찰

    I'm looking for a bilingual sales representative fluent in both English and Spanish to work in a call center. Key Responsibilities: - Conducting inbound/outbounds calls to potential customers - Managing client relationships effectively. - Working hours: from Monday to Friday, from 8:00 am to 5:00 pm PST I expect the sales representative to be able to communicate professionally in both languages, as well as possess strong sales skills. Experience in a call center or a sales role would be an advantage.

    $6 / hr (Avg Bid)
    $6 / hr (평균 입찰가)
    20 건의 입찰