Find Jobs
Hire Freelancers

redacteur en francais ! redaction de blog

€8-30 EUR

완료함
게시됨 거의 4년 전

€8-30 EUR

제출할때 지불됩니다
Nous avons besoin de plusieurs redacteurs pour la redaction de blog avec minimum 700 mots en plusieurs paragraphes sur les themes suivants: aviation football panneau solaire ecologie transport medical etc 200 BLOGS A REALISER Welcome
프로젝트 ID: 26524144

프로젝트 정보

17 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 4년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
프로젝트를 수여된 사용자:
사용자 아바타
Bonjour Je suis Louikenson Jeune, communicateur Gestionnaire. Je pourrais vous aider sur ce projet.
€8 EUR 1일에
5.0 (9 건의 리뷰)
4.8
4.8
17 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 €20 EUR입니다.
사용자 아바타
Bonjour, J'ai travaillé sur plusieurs projets similaires et rédigé des blogs et articles pour des sites différents. Je peux vous garantir un travail en bonne et due forme. Veuillez me contacter en privé pour plus de détails.
€25 EUR 7일에
4.5 (46 건의 리뷰)
5.3
5.3
사용자 아바타
Bonjour, J'ai lu votre annonce et je suis intéressée par votre offre. C'est Malak, traductrice et rédactrice web indépendante. Je suis titulaire d'un master en langue, littérature et civilisation françaises. Parcours professionnel: Grâce à mon expérience professionnelle en tant que rédactrice web dans une agence de marketing digital, je maîtrise la rédaction web et les méthodes d’optimisation du contenu (SEO). En attendant votre réponse, merci d'agréer mes salutations les plus distinguées, Malak
€26 EUR 4일에
5.0 (17 건의 리뷰)
4.9
4.9
사용자 아바타
bonjour j'ai bien lu votre offre et je suis intéressé ce que je vous propose c'est de faire un premier blog gratuitement et le reste sa sera a vous de juger et voir si nous pouvons continuer ce partenariat.
€24 EUR 5일에
5.0 (3 건의 리뷰)
4.5
4.5
사용자 아바타
I am a sworn translator, 7 years of experience in specialized and technical multilingual administrative support and leadership and have 12 years of experience in translation. I also have 5 years of university education in Translation and International Relations. Let me know when I can be of service, support and help for any project in the future. I offer multilingual services as follows: - Specialized & General Multilingual Translation: inter alia medical, subtitling, transcription, literary, scientific, legal & localization from French, Russian, English, Norwegian (Bokmål & Nynorsk), Spanish & Dutch (as source languages) into French & English (as target languages), as well as Proofreading, Editing & Writing services in French & English. - Multilingual (Self-directed) Education Guidance - Research on Multilingualism for Peace - Art in all its forms - Wellbeing through Meditation, Sport, Better Sleep & a Healthy Diet I use Trados Studio 2019 & Across as CAT Tools and have experience working with MatCat, Polyglot and MemoQ and I am also available for the moment for any urgent assignment under the ongoing Covid-19 crisis and its aftermath. Please contact me any time if I can help you with any multilingual project. Best regards, Aline Chauvier Helsing - Regards - Cordialement - С уважением
€30 EUR 7일에
5.0 (2 건의 리뷰)
3.8
3.8
사용자 아바타
Bonsoir, Je viens de découvrir avec un intérêt particulier cette offre de collaboration. Je suis persuadé que je vais vous donner satisfaction dans ce travail, d'autant plus que j'ai une passion et des connaissances assez avancées dans des thèmes comme le football, les panneaux solaires ou encore l'écologie. J’espère donc qu'on peut en discuter d'avantage. Mes meilleures salutations, Assaad
€25 EUR 2일에
5.0 (5 건의 리뷰)
2.3
2.3
사용자 아바타
Bonjour, Je suis très intéressée par votre offre : précédemment responsable de la communication dans un grand théâtre parisien, j'ai l'habitude de rédiger dans un français impeccable toutes sortes de textes. Depuis toujours passionnée par l'environnement, et aujourd'hui instructrice de plongée sous-marine en Indonésie, j'ai eu l'opportunité de rencontrer de nombreux biologistes, chercheurs et autres journalistes scientifiques auprès desquels j'ai pu et je continue de m'informer. Je serais ravie de partager mes connaissances avec vous et pouvoir poursuivre mes recherches dans le cadre de votre projet. Dans l'attente de vous lire, je me tiens à votre disposition pour de plus amples renseignements. Cordialement, Hélène
€19 EUR 3일에
5.0 (1 건의 리뷰)
1.7
1.7
사용자 아바타
bonjour, je suis rédactrice web depuis freelance, j'exerce depuis deux ans, j'aimerai faire partie de votre projet. je suis disponible toute de suite. cordialement hanane
€14 EUR 2일에
3.4 (1 건의 리뷰)
1.9
1.9
사용자 아바타
Hope you are doing well. I will provide you completely fresh and plagiarism free Content as per your requirment. I have 5+ years of experience in content writting. Samples will be provided in message box. Waiting for your response. Thank you
€20 EUR 10일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hope you are doing well. I will provide you completely fresh and plagiarism free Content as per your requirment. Waiting for your response. Thank you
€19 EUR 4일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
wesh cv u can get a good work with low price (10€) just i need a good feedback too.
€14 EUR 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
In fact, this is my first time in this field and I would like to go through the experience Relevant Skills and Experience I am a graduate of tourism and hotels and I have a lot of experience in the food and beverage field
€23 EUR 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Je suis une étudiante en langue étrangères, je travaille pour payer mes études et aussi pour apprendre de nouvelles choses tout en améliorant mes compétences linguistiques. Je suis conscient que je ne suis pas encore une professionnelle, c'est pourquoi je ne vous facturerai pas beaucoup. J'aime que l'employeur soit satisfait avec mon travail car c'est comme mon CV ; c'est pourquoi je fais de mon mieux dans tout ce que je fais. Je parle espagnol, anglais et français.
€8 EUR 7일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Je pense être la meilleure candidate pour ce travail parce que je dispose d'excellentes qualités rédactionnelles en Français mais aussi en Anglais. J'ai développé ces qualités à travers la rédaction de plusieurs documents et articles autours de différentes thématiques tout au long de mon parcours scolaire et universitaire à travers des travaux à rendre, mais aussi dans mon précédent poste en tant que " Marketing & Community Manager" chargée du management de tous les réseaux sociaux et plateformes web de la société (Linkedin, Instagram, Facebook, blog, site web ...), mais aussi du Marketing et de la communication de l'entreprise auprès de ses clients et partenaires. Je tiens à préciser également que j'ai confectionné le site web de l'entreprise dans laquelle je travaillais et je rédigeais de manière quotidienne des articles et des posts ainsi que tous les supports de communication publiés sur les différentes plateformes web de la société. Dans l'espoir de collaborer ensemble. De ma part je m'engagerai à vous rendre le meilleur produit qui soit.
€26 EUR 4일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Bonjour, Je suis intéressée par le theme de l’écologie et panneau solaire. C'est un theme d’actualité et qui me tiens également a cœur vu ce qui se passe actuellement au monde (espèces en voie de disparition, changement climatique et le nombre croissant de catastrophes naturelles comme l'incendie de l'Amazonie ou en Australie...)'ai cependant une petite question, est ce qu'il faudra écrire sur l’écologie en general ou c'est plus orientée sur l’actualité ou des sujets que vous nous donnerez?
€19 EUR 7일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hey! I iam very good at the work given by you. I can do it in the given time or even earlier. If u wish i can dod it for u! Thank u
€19 EUR 7일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (FRANCE)
SAINT DENIS, France
4.9
5
결제 수단 확인
9월 18, 2016부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.