Find Jobs
Hire Freelancers

I need a developer to Automate workflows and make sense of the madness

$750-1500 USD

종료됨
게시됨 약 6년 전

$750-1500 USD

제출할때 지불됩니다
The business is a translation agency which coordinates linguists around the world to deliver fast and accurate translations. Currently projects are managed using spreadsheets and emails; we need to work faster and smarter.
프로젝트 ID: 16500291

프로젝트 정보

8 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 6년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
8 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 $1,170 USD입니다.
사용자 아바타
hello, gretings!!! my name is Devi, an 18+ year of experienced opensource IT programmer. i have been instrumental in delivering more than 30 workflow management system for different clients across world. i would like to discuss in details regarding your requirement for providing best possible smart workflow automation system. Looking forward to have details discussion with you. thanks & regards Devi
$1,333 USD 16일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hi There! I've 10 years of development , designing & management experience. Frankly I do not understand your project requirement please explain. Thanks. Santosh M.
$1,250 USD 20일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hi, My current bid is just a placeholder at the moment since the description is lacking. Can you describe your workflow a little bit more in detail? If possible a through explanation step by step from getting the project right until the delivery would help a lot. Thanks Ibrahim
$1,250 USD 20일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Pro actividad, Trabajo en Equipo, Forma Eficaz para concretar los objetivos propuestos y muchas ganas porque necesito solventar los gastos familiares y mis estudios futuros
$1,277 USD 10일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
A proposal has not yet been provided
$777 USD 2일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hi there, I've worked on workflows for one of the top YouTube Networks in the world that allowed us to coordinate actions for over 200.000 partners / customers. I would love to do the same for you and if you want, we could look at developing a site / platform that allows your translators to translate things on there and provide the result to your customers right away.
$1,250 USD 11일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Dear, I am an automation expert. I have a great proposal to automate your activities. Here is my initial proposal based on your requirement. If you are interested we can still keep the same work flow of using Email and Spreadsheet, but this time it will be maintained by the robot 1 - Whenever a request for translation arrives, robot will read it and create it as a project 2 - From the project it will get the destination language for translation 3 - Then it will send mail to all the potential users(retrieved from a already saved list with the language preference of the user) who might be interested in translation 4 - Once we get response from a user, Robot will read the email and take decision to close the project or any other stuff Technology Used - Email - For Communication Spread Sheet/Database - To manage records and projects UIpath(Free community edition/Enterprise) - For Automation I would be happy to work with you. Kindly message to discuss further. Thanks
$1,111 USD 20일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
A proposal has not yet been provided
$1,111 USD 10일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (UNITED KINGDOM)
United Kingdom
0.0
0
3월 16, 2018부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.