Find Jobs
Hire Freelancers

Double check 7,000 words and phrases that have been translated from English to Malay

$30-250 USD

종료됨
게시됨 4년 이상 전

$30-250 USD

제출할때 지불됩니다
Channel Factory is the leader in Social Video Marketing and is looking for highly motivated translators that can translate English words and phrases into their native country and add additional localized words and phrases. The Contractors primary responsibility will be to help Channel Factory create a Black list from around the world. Responsibilities: 7,000 words and phrases from English have been translated to Malay. We want you to go over their translation work and verify its correct.
프로젝트 ID: 21251768

프로젝트 정보

30 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 5년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
30 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 $117 USD입니다.
사용자 아바타
Hi there, Thank You for reading our proposal. We have read your complete project description and we can provide high quality translation within your deadline. If you are looking for human translation completed by experienced native Professional then; you should definitely consider hiring our top ranked translation services. BRD GLOBAL Translations has translated various documents in almost all subjects that comes to mind. We have always provided high quality translation to our respectable clients worldwide and received wonderful feedbacks due to our Quality service. We have never skipped a deadline. Regards BRD GLOBAL Translations
$230 USD 3일에
4.9 (1619 건의 리뷰)
9.7
9.7
사용자 아바타
Hi there, Thanks for posting this project. My name is Jobayer and I have read your project description and can see that you would like to edit and proofread your document by a native expert. I would approach your project by starting with high quality editing and proofreading that will be carried out by our native expert speaker. I am highly qualified for this project and would love to speak with you further about taking this project on. Thanks!
$100 USD 1일에
4.9 (2147 건의 리뷰)
9.4
9.4
사용자 아바타
Hello,Sir/Madam Welcome to the World of Translation. We are a team consisting of native speakers of more than 70 languages. We would be very satisfied if we can work on your project, guaranteeing a 100% perfect result, without errors. We are mainly dedicated to translating, transcribing, Data entry and proofreading. We also write articles, blogs, content and do rewriting. Our company has been working for 5 years with excellent results and reputation. Our goal is a supply of quality work with affordable prices. Best regards, Worldtranslators.
$140 USD 1일에
4.9 (1853 건의 리뷰)
9.0
9.0
사용자 아바타
Hi, we are translation company and have native Malay translators working with us. We can help you with proofreading of the translated content. While proofreading, we follow a checklist to identify the common errors. Rest assured that you will receive the best quality output. Please message so that we can discuss further. Best Prithvi
$30 USD 2일에
4.7 (100 건의 리뷰)
7.1
7.1
사용자 아바타
Dear Hiring Manager, Thanks for posting this project. As you have mentioned in your project that you are searching for a Malay Proof-reader, I would be glad to help you with this project. I am a native Malay speaker with advanced English Skill. I have done so many proofreading jobs successfully for some online or offline based companies. I am an expert in various fields such as Legal, Technical, Medical,Fiction, Science, etc. I can assure you that will have the best experience while working with me. I will check your writing to correct errors related to grammar, punctuation, and spelling. We target errors such as misused articles, run-on sentences, incorrect coordinating conjunctions, comma splices, verb-subject agreement issues, dangling participles, split infinitives, and other issues and I will utilize Microsoft Word's Track Changes feature so you can see all of the changes we make to your document. Let's discuss together via chat so that we can discuss more your project and make a deal. Best Wishes. Santa G.
$80 USD 1일에
5.0 (146 건의 리뷰)
6.5
6.5
사용자 아바타
Dear Client, Do you want 100% manual Proofreading Give me a chance to prove my ability, to complete your project at a fair price within time deadlines. We offer fast, accurate and confidential every project. We provide technical, legal, marketing, website, medical, SRT, financial and personal document. We always proofread before delivery to ensure good quality with free errors and will provide 100% manual proofreading to your project with best pricing. Please feel free to contact me. Thanks Sabra.
$30 USD 1일에
4.9 (133 건의 리뷰)
6.3
6.3
사용자 아바타
Dear Employer Our company believes that the quality of our writing and editing/Proofreading job starts with the quality of our Writer. We have therefore developed a screening process that ensures that we only recruit highly skilled Writers/Editors/Proofreaders that adds value to our professional services. We have more than 50+ human Proofreaders and Writers working with us who use their experience and local language skills to create high-quality job for you. Please Feel free to contact me Thanks Dena Smith
$100 USD 3일에
4.8 (57 건의 리뷰)
5.3
5.3
사용자 아바타
Work as freelance Transcriber, Translator, Subtitler, Web Application and Mobile Apps Tester for 4 years.
$140 USD 7일에
4.3 (33 건의 리뷰)
4.9
4.9
사용자 아바타
Hi, Native Malay here. I have several success experience providing English to Malay translation/proofreading as per shown on my profile. Kindly contact me to discuss further on your task. TQ
$75 USD 3일에
5.0 (16 건의 리뷰)
3.3
3.3
사용자 아바타
Hi! English to Malay I hope to be given the opportunity for me to do your project and assure it be submitted accordingly to your requirement. I am a Malay native; speak and write well in Malay and able to do translation from the source language of English to the target language in Malay. I have experience in translation for general subject matters, apps, website, health, forex, and keywords. The rate as stated is for the delivery of translation and checking of the sentence structure to ensure that it makes sense! I retire early and currently working from my home office as a freelancer and such able to offer a full-time commitment to your task. Terima Kasih and look forward to working with you. Regards, freelancer Rohana
$180 USD 6일에
5.0 (12 건의 리뷰)
3.4
3.4
사용자 아바타
Hello my name is Faris, I am a native Malaysian speaker and I can help you on making sure that the translation is 100% accurate.
$70 USD 3일에
4.4 (2 건의 리뷰)
1.9
1.9
사용자 아바타
Hello, I am a Malaysia Chinese who is well versed in English and Malay. I am able to proofread the text in a short period of time and provide accurate feedback on amendments needed to be done.
$30 USD 1일에
4.6 (1 건의 리뷰)
0.4
0.4
사용자 아바타
Thank you for your job post, I have experience in data typing, data entry, web research, database administration, ad posting, data research, data mining, data extracting, data scraping, virtual assistant, email handling etc. I think my skills and experience will help you and your farm. If you hire me I am ready to start right now. Waiting for your reply. Best Regards Sagar
$140 USD 7일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hello Channel Factory, I am an English teacher who is also a native Malay. Therefore, I can assure you that I can check everything for you because we are taught to be very detailed especially in sentence structures, suitability of the words, grammar and many more. The reason why I ask for such payment is because I can finish the work less than 5 hours max as well as giving you top quality work not just simply checking. Thank you so much, have a nice day ahead!
$120 USD 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hello there! I am from Malaysia and a native Malay speaker. I am also a certified ENG-MALAY-ENG translator by Malaysian Institute of Translation and Books (ITBM). I always give my best and be meticulous in every task that I do. Looking forward to work with you soon. Thank you.
$100 USD 3일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hello, Wi Communications is working with professional translators, native speakers with over 14 years of experience and provide you excellent and specialized services for any kind of documents in the language of your choice. We offer English to Malay translation 0.09 EUR per source word. Can handle 2k-3k per day. Looking forward to collaborate with you on this project and future. Regards
$140 USD 3일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hi, I am an experienced English <> Malay translator, transcreator, proofreader, QC and editor (4 years) for Google, Microsoft, Aliexpress and Amazon. Have experience using translation tools such as Trados, MEMOQ, Wordfast and such. Hope to be part of the project in the long run. Thank you.
$133 USD 3일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
I am a native speaker for Malay. I score an outstanding score for my Malay Language Proficiency Test during my school days and I can assure you there will be no flaws in my work. We always negotiate the price.
$30 USD 7일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
I am a native malay speaker. I use Malay for my daily language. I am also very fluent in English. Hope you can consider to choose me for this project. I am very commited to do this job and very good in translation.
$90 USD 1일에
5.0 (1 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
When you need a translator. It is me you are looking for. I've been translating many educational books and research papers during my student years. I am a native Malay speaker and i know Malay words like the back of my hand.
$140 USD 5일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (UNITED STATES)
Beverly Hills, United States
4.9
11
결제 수단 확인
7월 26, 2019부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.