Find Jobs
Hire Freelancers

Tradução idiomas

R$90-750 BRL

종료됨
게시됨 거의 6년 전

R$90-750 BRL

제출할때 지불됩니다
Eu preciso de uma tradução.
프로젝트 ID: 17213089

프로젝트 정보

26 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 6년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
26 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 R$235 BRL입니다.
사용자 아바타
Hello There, We have been in the translation industry for over ten years and done numerous translation jobs which have received positive ratings from our clients. Please let us know total word count so that we can adjust our bid. Best Regards. Hridoy
R$90 BRL 1일에
4.8 (2074 건의 리뷰)
9.3
9.3
사용자 아바타
Greetings! We are a TOP RANKED and professional translation agency providing TOP QUALITY and 100% human translation service. We’ve read your project details and we are interested to work on it.. The translation will be done by one of our native translators. Our translators are qualified professional translators and have more than 5 years of experience. We don’t use automatic translation tool or Google translator. Providing SATISFACTORY WORK to our clients is our main Goal. Please let us know if you have any question. PLEASE INFORM US ABOUT THE TOTAL NUMBER OF WORDS SO THAT WE CAN GIVE AN ACCURATE QUOTE. Best regards!
R$90 BRL 1일에
4.9 (769 건의 리뷰)
8.6
8.6
사용자 아바타
GOOD DAY! We are a group of professional native translators. Our native translators are ready to serve you. Our translators are qualified professionals who have 4-5 years of experience. We guarantee to provide HIGH QUALITY translation of our texts. PLEASE CHECK THE COMMENTS ABOUT US IN THE LINK BELOW: https://www.freelancer.com/u/DCL17 We offer 100% accurate human translation only. We don't use Google or any other software. We work until the employers are fully satisfied. The price of a translation/proofreading work always depends on total number of words. PLEASE LET US KNOW ABOUT THE TOTAL NUMBER OF WORDS YOU NEED TO BE TRANSLATED SO THAT WE CAN ADJUST OUR BID. Please let us know if you have any question. Best regards!
R$90 BRL 3일에
4.9 (74 건의 리뷰)
6.0
6.0
사용자 아바타
Olá! Sou linguista e trabalho principalmente como revisora (tenho pós-graduação em Revisão de Texto) e como tradutora (de inglês, francês e italiano). Lancei um orçamento simbólico. Pra calcular um valor justo pro seu projeto, preciso saber o volume do material a ser traduzido, ok? E, claro, os idiomas envolvidos. Estou à disposição pra conversarmos!
R$105 BRL 5일에
5.0 (1 건의 리뷰)
1.6
1.6
사용자 아바타
Sou licenciada em Marketing e Publicidade, pelo IADE - Creative University, posteriormente tirei um curso de Criatividade Publicitária e ao longo dos tempos tenho desenvolvido a minha capacidade de escrita e interpretação. irei completar está tradução num prazo de 5 dias, porém gostaria de saber mais informações, desde tipo de contéudo e lingua.
R$388 BRL 5일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Olá, estou disponível para o projeto. Tenho experiência com tradução além de diversas outras áreas. Posso cumprir o trabalho rápido e com qualidade alta. Obtive um feedback muito positivo em meus outros projetos e acredito que podemos fazer uma ótima parceria. Atenciosamente, Leticia.
R$105 BRL 2일에
5.0 (1 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hello! My name is Timothy. Work performing or assisting students to carry out their academic work. I also write articles among other things. I look forward to working with you!
R$466 BRL 10일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Olá,Considero-me a candidata perfeita para este trabalho já que consigo escrever qualquer conteúdo em inglês ou em Português. Num espaço de tempo muito reduzido terá o seu protejo pronto. Hi, I am the absolute perfect candidate for this job, since I can write content in either english or portuguese in one day. I'm a college student in the area of Business management and I am also a writer.
R$102 BRL 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Posso traduzir muito bem do inglês para o português, ou vice versa. Tenho tempo disponível, podendo dedicar até 10h do dia para realizar a tradução de maneira rápida e eficaz.
R$333 BRL 2일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Olá! Tenho fluência em inglês americano e britânico, tendo experiência como professora de língua inglesa por 4 anos. Faço traduções escritas, com experiência em artigos científicos. Gostaria de mais informações sobre a tradução da qual você necessita (que tipo de texto, para qual língua, quantas páginas...).
R$166 BRL 3일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Por favor, mais detalhes sobre o projeto, assim fica possível passar um orçamento justo. Att. Rafael
R$750 BRL 3일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
irei trazer com perfeição e irei entregar o produto bem feito, quero esse chance para mostrar que eu consigo
R$466 BRL 3일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Bom dia, tudo bem? Acredito que poderia te ajudar com esse projeto. Entretanto, seria necessário você detalhar mais qual tipo de tradução você queria e para qual língua. Posso traduzir para todas essas línguas: Português, Inglês e Francês. A duração pode ser discutida dependendo de como for a tradução. Aguardo um retorno.
R$277 BRL 2일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Fluente em inglês. Diplo de proficiência em lingua inglesa pela fisk. Nota máxima no teste da universidade de Michigan.
R$115 BRL 3일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Sou brasileira e moro na Argentina. Tenho espanhol fluente para falar e escrever, assim como português. Perfeito para tradução natural, seguindo o modo gramatical de cada idioma.
R$222 BRL 10일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (BRAZIL)
Brazil
0.0
0
6월 21, 2018부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.