Find Jobs
Hire Freelancers

Tradução Texto Portugues para espalhol

$10-30 USD

취소됨
게시됨 5년 이상 전

$10-30 USD

제출할때 지불됩니다
Buscamos alguem que tenha dominio na lingua espanhola para nos ajudar na tradução de um artigo.
프로젝트 ID: 17926225

프로젝트 정보

19 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 6년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
19 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 $24 USD입니다.
사용자 아바타
Hello there, Our native and experienced PT TO ESP translators are ready to assist you on this project. We are a group of professional translators who provide high quality and error-free human translations. We can assure you about Good Quality, Error Free and 100% high quality work. We are 100% confident to work on it. We don't use any kind of software of Google translator to translate the texts from one language to another. Please have a look at our reviews to make sure we will do a great job. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we won't let you down. PLEASE LET US KNOW THE TOTAL NUMBER OF WORDS SO THAT WE CAN ADJUST OUR BID ACCORDINGLY. Thank you! Best Regards, Workers Translation & Transcription Team.
$25 USD 1일에
5.0 (344 건의 리뷰)
9.2
9.2
사용자 아바타
Hi there! Do you want manual language translation? If so, then you should definitely consider the eTranslators services. We offer high quality translations to our customers and understand the importance of precise translations. I would approach your project by starting with high quality manual language translation that will be carried out by our native translator. I am highly qualified for this project and would love to speak with you further about taking this project on. If you'd like to view my previous work, take a look at my Freelancer Portfolio. Thanks!
$25 USD 1일에
4.9 (1263 건의 리뷰)
9.1
9.1
사용자 아바타
Hello There, We are Experienced so rest assures that we our team of professional have the relevant experience which is needed to translate your document. Can you tell me total word count please so that we can adjust our bid? Best Regards Desource TI
$25 USD 1일에
4.8 (2206 건의 리뷰)
9.4
9.4
사용자 아바타
Greetings! We are a TOP RANKED and professional translation agency providing TOP QUALITY and 100% human translation service. We’ve read your project details and we are interested to work on it.. The translation will be done by one of our native PT TO ESP translators. Our translators are qualified professional translators and have more than 5 years of experience. We don’t use automatic translation tool or Google translator. Providing SATISFACTORY WORK to our clients is our main Goal. Please let us know if you have any question. PLEASE INFORM US ABOUT THE TOTAL NUMBER OF WORDS SO THAT WE CAN GIVE AN ACCURATE QUOTE. Best regards!
$25 USD 1일에
4.9 (850 건의 리뷰)
8.7
8.7
사용자 아바타
Welcome to the world of translation. It’s or pleaser to work on your project and giving you the guarantee of 100% perfect result without a single mistake. We are a team with 60 languages, with all native speaking people for target project.
$25 USD 1일에
4.9 (1199 건의 리뷰)
8.5
8.5
사용자 아바타
Hello, We are bidding to express our strong interest in your translation project and it will be a privileged for us to collaboration with you. OUR STEP IS Translation--->>Proofreading---->>>editing--->>>Final Proofreading---->>>Delivered to you Benni Translation Services is providing translation service since 13 years. Our translation is done manually and professionally + Error Free. Please state your deadline + content + count word so we can final our bid. Thank you
$15 USD 1일에
4.9 (1112 건의 리뷰)
8.1
8.1
사용자 아바타
.I'm interested in helping you guys, and at the same time, it's a good way to test my skills. Relevant Skills and Experience with over all 70+ language .thanks
$25 USD 1일에
4.9 (223 건의 리뷰)
7.1
7.1
사용자 아바타
Olà, Me nome e Gustavo. Sou argentino (portanto, falante nativo de espanhol) e tradutor de espanhol. Oito anos de experiência em traduções para o espanhol. Eu posso traduzir o seu artigo de 837 em um dia com a terminologia e pontuação corretas. Se você tiver alguma dúvida, pergunte, por favor. Obrigado, G
$18 USD 1일에
5.0 (129 건의 리뷰)
7.0
7.0
사용자 아바타
Dear Sir/Madam! If you're searching for an experienced translator to provide you with high-quality, error-free manual translation with a rapid turnaround time, then you've found World Translations. We have provided our clients with thousands of articles, eBooks, technical documents, website content pages, and blog posts Translations over the course of the last couple of years, and have Translated content on almost every topic you can imagine. More important, however, is the fact that We won't be satisfied with our work until you are satisfied. Kind Regards, World Translations
$25 USD 1일에
4.9 (111 건의 리뷰)
6.6
6.6
사용자 아바타
Hello there, I've 3 native team from Spain and they have 6 years of experience in Spanish translation. The best translation does not read like a translation, but like a text originally written in the target language: I commit to producing just that. Transparency, reliability and regular communication with you. I am always happy to discuss a project before, during and after revisions. I won’t be happy unless you are too. Let me help you meet your goals! Best regards, Taylor....
$30 USD 1일에
4.7 (175 건의 리뷰)
6.8
6.8
사용자 아바타
Hi! I'm Mrs. Mary Louise Wilsher. If you are looking for a professional Portuguese to Spanish translator, I'm happy to help you! I am a native Spanish speaker with a Bachelor's degree in English and M.A. in Linguistics & Translation. I'm very confident regarding my Portuguese skills and can guarantee a native and flawless Portuguese to Spanish and Spanish to Portuguese translation. 3 Examples of my previous works, I have done. Here you go and check the project links: 1. https://www.freelancer.com/projects/translation/Translation-from-french-spanish-17040335/ 2. https://www.freelancer.com/projects/translation/Translate-SPANISH-ENGLISH-British/ 3. https://www.freelancer.com/projects/translation/Translate-words-English-into-Brazilian/ All my work is 100% MANUAL. I don't use any translation software. Any kind of texts is welcome - websites, games, apps, ads, articles, books etc. I can work on doc, docx, txt, xls, html files. If you want me to translate jpg, tif, mpeg or avi, let's discuss it. So, what can you expect? professional top-quality work 100% manual translating fast deliveries unlimited revisions proofreading included quick response I can translate your document very urgently if you want. Kindly leave a message through the message function for further information. It would be a pleasure to work with you. Best regards! Mrs. Mary Louise Wilsher
$25 USD 0일에
4.9 (151 건의 리뷰)
6.6
6.6
사용자 아바타
Boa tarde. Tenho muita experiência em traduções Português/Espanhol. Meu trabalho é feito com qualidade, pontualidade e profissionalismo, todos os meus clientes estão extremamente satisfeitos. Se tiver dúvidas entre em contato, ficarei feliz em respondê-las. Grato.
$15 USD 1일에
4.9 (65 건의 리뷰)
5.6
5.6
사용자 아바타
Ola sou nativo espanhol posso traduzir o seu texto agora Gustavo ..................................................................
$25 USD 1일에
4.9 (37 건의 리뷰)
5.1
5.1
사용자 아바타
Olá, meu nome é Martha Dominguez. E minha língua nativa é o espanhol, posso fazer sua tradução sem problemas, atualmente moro em Portugal. Gostaria de saber mais sobre este projeto e a quantidade de palavras e formato encontrados no documento a ser traduzido. Obrigada.
$25 USD 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Realizo tradução de textos em Português para Espanhol ou Espanhol para Português. Cobro o valor de $ 7 por hora, realizarei a tradução do texto aqui proposto (837 palavras) em até 3 horas, gerando o valor total a ser pago de $ 21 (caso conclua a tradução em menos tempo, será cobrado somente o valor correspondente as horas trabalhadas). Tenho facilidade e domínio na escrita em Espanhol. Desde já agradeço pela oportunidade de me candidatar ao trabalho aqui pré disposto. Estou a disposição para melhores esclarecimentos. Att, Sheila Gomes
$25 USD 10일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Puedo traducir el artículo sin ningun inconveniente. En el menor tiempo posible. Relevant Skills and Experience Espanhol nativo. Morando no Brasil faz tempo.
$30 USD 2일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Estou disposto a ajudar com meu conhecimento na linguagem espanhola para cumprir e fazer oque e preciso. Estou preparado para fazer meu papel e dar 100%dos meus conhecimentos nesse trabalho
$25 USD 10일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (BRAZIL)
Pinhalzinho, Brazil
0.0
0
10월 9, 2018부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.