ゲーム 翻訳 者 の ブログ일자리

필터

내 최근 검색 기록
필터링 기준:
예산
최대
최대
최대
유형
보유 기술
언어
    프로젝트 진행 단계
    2,000 ゲーム 翻訳 者 の ブログ 건의 일자리 확인, 급여 기준: USD

    こんにちは Sandiya、あなたプロフィールを拝見しました。私プロジェクトをオファーしたいです。詳細についてはチャットで話し合うことができます。

    $47 (Avg Bid)
    $47 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    我们是一个月子中心,这是我的原材料: 我想做一个网站,可以利用国内的平台,或用微信工具易企秀那样,主要目的是用于宣传。还有像注册一个加V的微博。愿意听取你的建议,价格可以商量

    $523 (Avg Bid)
    $523 (평균 입찰가)
    17 건의 입찰

    根据中英文译德语说明书

    $107 (Avg Bid)
    $107 (평균 입찰가)
    17 건의 입찰

    我们是一个月子中心,这是我的原材料: 我想做一个网站,可以利用国内的平台,或用微信工具易企秀那样,主要目的是用于宣传。还有像注册一个加V的微博。愿意听取你的建议,价格可以商量

    $138 (Avg Bid)
    $138 (평균 입찰가)
    7 건의 입찰

    我们是一个月子中心,这是我的原材料: 我想做一个网站,可以利用国内的平台,或用微信工具易企秀那样,主要目的是用于宣传。还有像注册一个加V的微博。愿意听取你的建议,价格可以商量

    $250 (Avg Bid)
    $250 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰
    $23 (평균 입찰가)
    21 건의 입찰

    中东GCC的消费调研

    $3347 - $5578
    $3347 - $5578
    0 건의 입찰
    $24 (평균 입찰가)
    22 건의 입찰

    译 初级内容水平,简单诗歌

    $24 (Avg Bid)
    $24 (평균 입찰가)
    12 건의 입찰

    「依頼詳細」 私は元々何取り柄もないノースキル学生ですが、"あるも"を使って月収を最低10万〜稼いでいます。 倍やれば倍稼げるノウハウなで、月収100万円も夢ではありません! *こような方にオススメ↓ 【長期的に稼ぎたい方】 →短命な裏技ビジネスと違い、長期的に稼ぎ続けることができます。 【ブルーオーシャンで稼ぎたい方】 →情報商材を買うと、ライバルが過密・飽和状態で参入余地がなかった。手遅れだった。ということが本当によくありますよね(- -;) こビジネスは最初だけ参入障壁があるでライバルが増えすぎることはなく、一歩踏み出してさえしまえばあとはブルーオーシャンです(^o^) 【お小遣い程度稼ぎたい方〜ガッツリ稼ぎたい方】 →1日平均1時間程度作業なら月収5万円、本気で本業にするなら月収100万円も可能、自分ペースでビジネスを展開できます!! 「応募質問」 本気で稼ぎたい方から応募をお待ちしてます。 ①お名前(名字み名前みでも可) ②活動場所(お住い) ③稼ぐ動機 理由 ④収入希望額(〇〇万円~〇〇万円) ⑤一言 ※しっかり自己紹介が、できない方は ご利用頂けません。 ※長期的に安定した収入を稼ぐ情報をご提供しますで、誹謗中傷される方応募は控えて下さい。

    $2037 - $3395
    $2037 - $3395
    0 건의 입찰

    お世話になっております、Relux夏元です。 メールで案内した通りです。 承認お願いします。

    $136 - $136
    $136 - $136
    0 건의 입찰

    お世話になっています、Relux夏元です。 メールでご案内した通りです。 承認お願いします。

    $135 (Avg Bid)
    $135 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    我是日本亚马逊电商,现需投放广告,要用到相关的日文关键词,已提供英文广告关键词供参考。 1.英文关键词,结合日本文化,消费搜索习惯,译成日文关键词。 2.竞标,需精通日语,日本文化;有电商文案译经验。 3.译出来日文关键词数量要和提供的相当,可适当合并。

    $112 (Avg Bid)
    $112 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    译英语文件或中文文件,写作

    $24 (Avg Bid)
    $24 (평균 입찰가)
    13 건의 입찰

    译英语文件或中文文件,写作

    $17 (Avg Bid)
    $17 (평균 입찰가)
    25 건의 입찰
    Web development 종료 left

    新しいウェブサイトが必要です デザインと作成 中小企業ウェブサイト

    $750 - $1500
    $750 - $1500
    0 건의 입찰

    こんにちは piscespalio、あなたプロフィールを拝見しました。私プロジェクトをオファーしたいです。詳細についてはチャットで話し合うことができます。

    $35 (Avg Bid)
    $35 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    Plumeet 10" Silent Wall Clock with Large Graceful Numbers and Non-ticking Digital, Modern Design Good for Bedroom and Kitchen Battery Operated (Black) • Plumeet wall clock advantage: slender and good looking numbers, super quiet & non-ticking, large and clear numbers printed on PVC, easily to see and read 10 inch diameter round frame. • Silent, accurate and very aesthetically pleasing, clear display and convenient to read time with large slender number inside. • Easy install - It is easy to put up as it comes with a cleverly designed hook with already installed brads, no messy drywall dust or plaster on the ground from screwing or hammering in typical anchored hooks. • Battery operated and low-power quartz movement requires 1 AA battery - not included (aver...

    $26 (Avg Bid)
    $26 (평균 입찰가)
    24 건의 입찰

    Jessica, 你好。我有一個project需要每天譯英文to繁體中文。我想問你的 turnaround time 會是多久? 如果是daily translation 能譯幾個字? Thanks, Ricky

    $7 / hr (Avg Bid)
    $7 / hr (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    旅館サイトです。

    $78 (Avg Bid)
    $78 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    はじめまして。ウェブサイトが突然遅くなってしまい、いろいろ原因を調査してみましたがよくわからず、問題を解決していただける人をさがしています。よろしければご連絡ください。I speak both English and Japanese. So you can reply in either language. Thanks.

    $25 - $25 / hr
    $25 - $25 / hr
    0 건의 입찰

    こんにちは Sandiya、あなたプロフィールを拝見しました。私プロジェクトをオファーしたいです。詳細についてはチャットで話し合うことができます。

    $47 (Avg Bid)
    $47 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    こんにちは Sandiya、あなたプロフィールを拝見しました。私プロジェクトをオファーしたいです。詳細についてはチャットで話し合うことができます。

    $47 (Avg Bid)
    $47 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    こんにちは Sandiya、あなたプロフィールを拝見しました。私プロジェクトをオファーしたいです。詳細についてはチャットで話し合うことができます。

    $47 (Avg Bid)
    $47 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    こんにちは Sandiya、あなたプロフィールを拝見しました。私プロジェクトをオファーしたいです。詳細についてはチャットで話し合うことができます。

    $47 (Avg Bid)
    $47 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    こんにちは Sandiya、あなたプロフィールを拝見しました。私プロジェクトをオファーしたいです。詳細についてはチャットで話し合うことができます。

    $47 (Avg Bid)
    $47 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    こんにちは Sandiya、あなたプロフィールを拝見しました。私プロジェクトをオファーしたいです。詳細についてはチャットで話し合うことができます。

    $47 (Avg Bid)
    $47 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    こんにちは Sandiya、あなたプロフィールを拝見しました。私プロジェクトをオファーしたいです。詳細についてはチャットで話し合うことができます。

    $47 (Avg Bid)
    $47 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    こんにちは Sandiya、あなたプロフィールを拝見しました。私プロジェクトをオファーしたいです。詳細についてはチャットで話し合うことができます。

    $47 (Avg Bid)
    $47 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    Translate Chinese Medicine texts to English. Pay per hour. Example provided: 黄帝问曰:春脉如弦,何如而弦?岐伯曰:春脉肝也,东方木也,万物之所以始生也,故其气来濡弱轻虚而滑,端直以长,故曰弦。反此病。黄帝曰:何如而反?岐伯曰:其气来实而强,此谓太过,病在外;其气来不实而微,此谓不及,病在中。黄帝曰:春脉太过与不及,其病皆何如?岐伯曰:太过则令人善忘(忘当作怒)。忽忽眩冒而癫疾;不及则令人胸胁痛引背,下则两胁满。黄帝曰:善。

    $106 (Avg Bid)
    $106 (평균 입찰가)
    5 건의 입찰

    Translate Chinese Medicine texts to English. Pay per hour. Example provided: 黄帝问曰:春脉如弦,何如而弦?岐伯曰:春脉肝也,东方木也,万物之所以始生也,故其气来濡弱轻虚而滑,端直以长,故曰弦。反此病。黄帝曰:何如而反?岐伯曰:其气来实而强,此谓太过,病在外;其气来不实而微,此谓不及,病在中。黄帝曰:春脉太过与不及,其病皆何如?岐伯曰:太过则令人善忘(忘当作怒)。忽忽眩冒而癫疾;不及则令人胸胁痛引背,下则两胁满。黄帝曰:善。

    $45 (Avg Bid)
    $45 (평균 입찰가)
    27 건의 입찰

    译 literature translation and technical translation.

    $109 (Avg Bid)
    $109 (평균 입찰가)
    20 건의 입찰

    为了提高产品的知名度,我们正在寻找使用搜索引擎优化技术,让各大搜索引擎谷歌更多的知名度谁写的内容是自由职业 - 冰等。 内容必须符合以下要求: 500个字 写在中国语文 使用关键字指定 项目做的量9项 该文章将被写入找到B2B渠道的买家 - 中国公司有意购买我们的批发意大利的产品。 创建于中国批发的内容。 我们讲英语和意大利语 谢谢 问候

    $165 (Avg Bid)
    $165 (평균 입찰가)
    5 건의 입찰
    Register Gmail 종료 left

    我正在寻找一个自由职业,以帮助我与我的项目。所需的技能是自动任务,批量注册gmail

    $238 (Avg Bid)
    $238 (평균 입찰가)
    5 건의 입찰

    中国語から日本語へです。 法的書類です。

    $808 (Avg Bid)
    $808 (평균 입찰가)
    5 건의 입찰

    每份2-3页的文件译,从英文译到中文。

    $87 (Avg Bid)
    $87 (평균 입찰가)
    23 건의 입찰

    The Church Before the Seat of Christ日本担当田中幸子です。今英語賛美歌を日本語で歌うプロジェクトをしています。ジャンルは主としてポピュラー音楽です。今スタジオとエンジニアを探しています。 応募条件 1、 レコーディング、ミックス、マスタリング経験が豊かな方。 2、 高クオリティ音源が録音できること カラオケトラックとボーカルトラックが調和すること エンジニア方が歌イメージをちゃんと理解できること 3、 クオリティ要求はファイルフォーマット:WAV(無損失)          ビットレート:24bit          サンプリングレート:48KHz 4、ご住所は東京でしたらもっと助かります。 もしこちらプロジェクトに興味がございましたら、以下情報を教えてください。 1、 前作品ドライボーカルトラックとウェットボーカルトラックを送ってください(クオリティを確認したいです。) 2、 レコーディングからミックス、マスタリング最後完パケまで見積もり。 3、 ホームページ 4、 歌手方をご紹介いただければ幸いです。 以上です、ご連絡を期待しております。

    $39 (Avg Bid)
    $39 (평균 입찰가)
    2 건의 입찰

    こちらはThe Church Before the Seat of Christ日本担当佐藤秋子です。 今英語賛美歌を日本語で歌わせるプロジェクトをしています。従って、歌詞、譜割りを経験した方を募集しています。 こちら希望は以下通りです。 1、母語が日本語方 2、経験が豊かな方 3、キリスト教に詳しい、またはキリスト教関連を経験した方(必須ではないです) 4、音楽関係経験がある方(歌詞、譜割り、作詞作曲など) もしご興味がございましたら、簡単に以上経験を教えて頂きたいと思います。以下情報もお書きください。 名前 年齢 母国語 出身地/育てられた場所 宗教 学歴及び得意な分野 英語能力(TOEICなど) 1、英→日 /チェッカー経験はどぐらいでしょうか? 2、歌詞/譜割り経験はどぐらいでしょうか? 3、もし以前作品(歌詞/譜割り/キリスト教関係)を見せて下さると助かります。 もしこプロジェクトに対応できれば、長期的協力関係を結びたいと思います。 御返事をお待ちしております。

    $7 - $20
    $7 - $20
    0 건의 입찰

    現在ウェブサイトは自分で作ったもため、もっとスタイリッシュでインパクトあるサイトに作り直したいと思っています。

    $110 (Avg Bid)
    $110 (평균 입찰가)
    7 건의 입찰

    Windows 其它或不确定 做一个软件可以提取Facebook或instagram任意账户的粉丝邮箱

    $881 (Avg Bid)
    $881 (평균 입찰가)
    11 건의 입찰

    Relux夏元です。宿10件、よろしくお願いします。

    $98 - $98
    $98 - $98
    0 건의 입찰

    ある外資系ソファブランドfacebookコンテンツライティングお仕事です。月8本コンテンツを作成していただきます。

    $20 - $170
    $20 - $170
    0 건의 입찰

    计算机应用译 英译汉

    $21 (Avg Bid)
    $21 (평균 입찰가)
    15 건의 입찰
    Translation 종료 left

    译 English- Chinese Translation

    $35 (Avg Bid)
    $35 (평균 입찰가)
    46 건의 입찰

    我需要译美眼仪德语, 法语使用说明,字数2300 左右

    $52 (Avg Bid)
    $52 (평균 입찰가)
    17 건의 입찰

    販売 パプア・ニューギニアコーヒーをご紹介して、輸入までサポートをいたします。

    $1500 - $3000
    $1500 - $3000
    0 건의 입찰

    インターネットマーケティング支援 パプア・ニューギニア進出下調べとして、現地情報を調べます。

    $377 (Avg Bid)
    $377 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    译 中英译 Chinese_English translation

    $22 (Avg Bid)
    $22 (평균 입찰가)
    20 건의 입찰

    加速计,陀螺仪,磁场。三个传感器数据通过算法(IMU或其他),通过蓝牙将数据发送到android上,进行数据处理。并在android上试试生成轨迹并转换成汉字。 和四轴姿态控制类似。可以在加时间参数。生成轨迹。需要做个安卓APP来实现这个功能。

    $829 (Avg Bid)
    $829 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    こんにちは Sandiya、あなたプロフィールを拝見しました。私プロジェクトをオファーしたいです。詳細についてはチャットで話し合うことができます。

    $47 (Avg Bid)
    $47 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰