Amplia experiencia translation일자리

필터

내 최근 검색 기록
필터링 기준:
예산
최대
최대
최대
유형
보유 기술
언어
    프로젝트 진행 단계
    2,000 amplia experiencia translation 건의 일자리 확인, 급여 기준: USD

    제 문서와 파일을 영어에서 한국어로 번역하는 데 도움을 줄 수 있는 한국어 원어민 번역가를 찾고 있습니다.

    $1912 (Avg Bid)
    $1912 (평균 입찰가)
    6 건의 입찰

    One of our websites has been translated from English to Korean via MT (machine translation). I would need someone to proofread/validate that the translations are correct and add any missing translations the machine might have missed. Overall, the amount to validate is 21 PowerPoint pages. The turnover has the be pretty quickly as time is of essence in this project. You will get the original English values, the Powerpoint including the Korean values and an example .PPT so you know how to add corrections/additional translations.

    $52 (Avg Bid)
    $52 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    1st. we need space for upload K-Contents(Korean TV show, pop and etc), 2nd. We need space for many amateurs from various culture fields can sign up to upload and evaluate their work. 3rd. We need ads likes Google Ad-Sense. It can be posted for their work, and this is how we...for many amateurs from various culture fields can sign up to upload and evaluate their work. 3rd. We need ads likes Google Ad-Sense. It can be posted for their work, and this is how we and that amateurs share profits. 4nd. We need a global community board. Global community board must be translated into English, Japanese, Chinese, Korean, French, German, Turkish, Portuguese, and Russian. Each translation shall be automatically translated according to the language set by each user. P.S. We will provide desi...

    $5687 (Avg Bid)
    $5687 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    Hello, We are looking for freelancers to watch or YouTube and translate what the host is saying from Korean to English and Vice Versa. The work itself is very casual, flexible and most importantly, 'FUN' because it'll usually cover gameing, music and general talking. If you're interested, please message me because there are some pre-screening we need to do. Thank you. 안녕하세요, 현재 유튜브나 트위치에서 스트리머의 말을 영어에서 한국어로, 또는 그 반대로 번역해주실 프리랜서분들을 모시고 있습니다. 일의 강도 자체는 굉장히 가볍고 캐주얼하며, 무엇보다 재밌습니다! (대체로 게임, 음악 혹은 토크쇼 위주를 작업하고 있습니다.) 혹 관심이 있으시다면, 사전인터뷰를 위해 꼭 메세지 주시기 바랍니다. 감사합니다.

    $3 / hr (Avg Bid)
    $3 / hr (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    Ich benötige den Text meiner Website in Koreanisch und suche einen Koreanischen Muttersprachler, der mir diesen Text, der einige Fachausdrücke aus dem Klavierbau enthält, ins Koreanische übersetzt. Die Anzahl der Wörter ist 1496. Ich freue mich über eure Angebote. Danke! 내 웹 사이트의 텍스트가 한국어로되어 있어야하며 일부 피아노 용어가 들어있는 텍스트를 한국어로 번역하기 위해 한국어 원어민을 찾고 있습니다. 단어의 수는 1496입니다. 당신의 제안에 만족합니다. 감사합니다!

    $78 (Avg Bid)
    $78 (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    혹시 루마니아어에서 한국어로 번역하실 수 있으신 분 계신가요? 단어수는 10만어 내외이며, 기계 메뉴얼 입니다. 단어당 단가 말씀주시면 감사하겠습니다. 수고하세요.

    $1073 (Avg Bid)
    $1073 (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    혹시 루마니아어에서 한국어로 번역하실 수 있으신 분 계신가요? 단어수는 10만어 내외이며, 기계 메뉴얼 입니다. 단어당 단가 말씀주시면 감사하겠습니다. 수고하세요.

    $1274 (Avg Bid)
    $1274 (평균 입찰가)
    15 건의 입찰

    번역 어린이 그림 동화책 번역

    $57 (Avg Bid)
    $57 (평균 입찰가)
    9 건의 입찰

    Translator Korean to English. Example translation : 6. 평온한 황금시대 태초에 그들을 위협하는 것은 아무 것도 없었지만, 또한 그들을 돕는 것도 없었다. 해도 달도 없는 공간에 태양도 없는 하늘에서 적당한 밝기의 빛이 비춰졌고, 아침이면 하늘에서 뿌려지는 ‘만나’가 그들의 양식이었다. 그들을 위협하는 재해,사고,맹수도 없었다. 동물들은 온순했고, 땅은 풍요롭고 스스로 열매를 맺었기에 사냥도 농경도 필요없는 평온한 삶이었다.

    $348 (Avg Bid)
    $348 (평균 입찰가)
    22 건의 입찰

    Please check which is more appropriate translation? English: New translation: ①뜨거운 물을 찻잔에 부어 식히세요. ②찻잎을 안에 넣으세요. ③식힌 물을 다시 찻주전자에 넣으세요. ④잠깐 기다리세요. ⑤마지막 한방울까지 균등하게 찻잔에 따라주세요. Original text: see the "How to brew perfect Japanese tea"

    $18 (Avg Bid)
    $18 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    ...basis. The final selection of firms draw less than 10 . Please note of the recent trend ROE and dividend payout ratio of over five years to research information. Photos and character analysis of the current CEO is also required. Please direct investment is possible and include information on whether the current share price is appropriate. All materials are sure to leave with an English translation of the original and smooth. 독일에 주식투자할만한 기업을 찾습니다. 짐콜린스의 "good to great"을 기본으로 선정합니다. 최종 선정 기업들은 10개 이내로 추립니다. 조사내용에 최근 5년동안의 ROE 추이와 배당성향을 적어주십시오. 현재 CEO의 사진과 인물분석 자료도 필요합니다. 직접 투자가 가능하고 현 주가 시세가 적절한지 여부도 내용에 포함에 주십시오. 모든 자료는 영문원본과 매끄러운 번역본을 함께 남겨주십시오.

    $173 (Avg Bid)
    $173 (평균 입찰가)
    3 건의 입찰

    ...of firms draw less than 10 per each additional countries. Please note of the recent trend ROE and dividend payout ratio of over five years to research information. Photos and character analysis of the current CEO is also required. Please direct investment is possible and include information on whether the current share price is appropriate. All materials are sure to leave with an English translation of the original and smooth. 미국, 일본, 중국,홍콩, 독일, 영국, 호주에 주식투자할만한 기업을 찾습니다. 짐콜린스의 "good to great"을 기본으로 선정합니다. 최종 선정 기업들은 각 국가당 10개 이내로 추립니다. 조사내용에 최근 5년동안의 ROE 추이와 배당성향을 적어주십시오. 현재 CEO의 사진과 인물분석 자료도 필요합니다. 직접 투자가 가능하고 현 주가 시세가 적절한지 여부도 내용에 포함에 주십시오. 모든 자료는 영문원본과 매끄러운 번역본을 함께 남겨주십시오.

    $1180 (Avg Bid)
    파워형 긴급형 NDA (비밀 유지 계약서)
    $1180 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    We seek tranlators who can translate Korean to other language. If you can translate Korean to other language, please apply this continuous translation project. 안녕하세요. 한국어를 다른 언어(특히 영어)로 번역 가능한 분 계시면 지원해주시기 바랍니다. 품지과 시간 약속만 제대로 지켜주신다면, 번역 물량은 지속적으로 제공해드릴 수 있습니다. 단어당 단가를 명시해주시면 고맙겠습니다. 수고하세요.

    $12 / hr (Avg Bid)
    $12 / hr (평균 입찰가)
    12 건의 입찰

    We seek tranlators who can translate Korean to other language. If you can translate Korean to other language, please apply this continuous translation project. 안녕하세요. 한국어를 다른 언어(특히 영어)로 번역 가능한 분 계시면 지원해주시기 바랍니다. 품지과 시간 약속만 제대로 지켜주신다면, 번역 물량은 지속적으로 제공해드릴 수 있습니다. 단어당 단가를 명시해주시면 고맙겠습니다. 수고하세요.

    $12 / hr (Avg Bid)
    $12 / hr (평균 입찰가)
    5 건의 입찰

    Indonesian-Korean and Korean-Indonesian Translation 인도네시아어-한국어 및 한국어-인도네시아어 통역 번역

    $487 - $975
    $487 - $975
    0 건의 입찰

    드라마 대본입니다. 조선족이 아닌 중국 원어민 번역사여야 하며, 영상 번역을 전문으로 하시는 분을 찾습니다. 한국어에서 중국어로 번역이 필요하며, 단어수는 17,000단어입니다. 기한은 12월 3일 수요일 오후 3시까지 필요합니다. 시간이 넉넉치 않은데요. 지원해주시면 파일을 보내드리도록 하겠습니다.

    $429 (Avg Bid)
    $429 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    We are looking for a translator in Korean - English and Spanish, Pilates understanding who is working with us at the IHRSA 2014 exhibition in San Diego CA. Exhibition takes place from: 12.Mar- 2014 Working Time: 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 04.00 p.m. We prefer a person who lives in San Diego. 안녕하세요. 저희 케어 필라테스에서 IHRSA 2014에 함께 하실 통역을 찾고 있습니다. 영어와 스페인어가 가능한 한국교민, 학생 모두 참여 하실수 있고 필라테스 경험이 있으신 여성분은 우대해드립니다. 근무시간은 위와 같습니다. 가까이 사시는 분이면 더 좋을것 같네요. 많은 지원 바랍니다. 감사합니다.

    $25 - $50 / hr
    $25 - $50 / hr
    0 건의 입찰

    We are looking for a translator in Korean - English and Spanish, Pilates understanding who is working with us at the IHRSA 2014 exhibition in San Diego CA. Exhibition takes place from: 12.Mar- 2014 Working Time: 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 04.00 p.m. We prefer a person who lives in San Diego. 안녕하세요. 저희 케어 필라테스에서 IHRSA 2014에 함께 하실 통역을 찾고 있습니다. 영어와 스페인어가 가능한 한국교민, 학생 모두 참여 하실수 있고 필라테스 경험이 있으신 여성분은 우대해드립니다. 근무시간은 위와 같습니다. 가까이 사시는 분이면 더 좋을것 같네요. 많은 지원 바랍니다. 감사합니다.

    $8 - $15 / hr
    $8 - $15 / hr
    0 건의 입찰

    Translate the phrases attached from English to Korean. These are medical phrases, so knowledge of medical terminology is a must. In the attached file, there is also a column where the English meaning of words is clarified to help with the translation. DO NOT change any of the text in the English phrases (not even typos), or the order of phrases. To qualify for the job, please provide translation samples for the following 5 phrases: 5. About how many tissues of blood have you coughed up? ("tissues" refers to paper tissues that the person has coughed blood into) 13. Are the bowel movements watery? 24. Are you breastfeeding? 28. Are you experiencing any stoppages or hesitation during urination? 40. Are you experiencing any flashing lights in your vision? -----...

    $122 (Avg Bid)
    $122 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    Thanks for your message and you're welcome? In Professional Training Band??????????. This one is one the professional interpreter and translator band. In case of interpretation we ask 50$/hour and that of translation we ask 10$/page. We're based on these languages: * english * spanish * french And national languages such as: * Kikongo * Lingala * Swahili. (Removed by Freelancer.com admin)

    $50 / hr (Avg Bid)
    지역별
    $50 / hr (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    I'm in need of a professional and experienced translator to translate legal documents from English to Spanish. The ideal freelancer will have: - General fluency in Spanish - Proven experience in translating legal documents - Excellent understanding of legal terminologies

    $19 / hr (Avg Bid)
    $19 / hr (평균 입찰가)
    21 건의 입찰

    Hola, tenemos una web de cursos online, en cada pagina vamos a añadir 2 apartados. En el primero existirá 5 preguntas y en el segundo 1 puntos con titulo(porque debería realizar el curso de....) y contenido. Buscamos una persona con experiencia en crear contenido seo, para la creación de estos apartados y ayude a posicionar a esa página. El segundo apartado se usará para poner contenido de asuntos como, la razón de hacer el curso, wue ventajas tiene, que le beneficia hacer el curso, etc(2000 caracteres) . El primer apartado tendrá 5 preguntas con un contenido de unos 500 caracteres. Está prohibido usar IA, usamos programa para detectar si está realizado pir ia. El contenido tiene que ir directamente dirigido a u...

    $11 / hr (Avg Bid)
    $11 / hr (평균 입찰가)
    6 건의 입찰

    I need a professional translator to assist in translating our legal documents from Arabic to English. ...translator to assist in translating our legal documents from Arabic to English. Key Points: - The documents are legal in nature, so it's crucial that the translator has experience in this field. - The Arabic language proficiency required is basic, but having experience in legal translation is a must. Ideal Skills and Experience: - Prior experience in translating legal documents - Proficiency in both Arabic and English - Understanding of legal jargon and document structure - Ability to deliver accurate and high-quality translation - A professional who can maintain confidentiality of the documents If you meet the criteria and are available to take on this project...

    $11 / hr (Avg Bid)
    $11 / hr (평균 입찰가)
    13 건의 입찰

    I'm in need of a comprehensive, ready-to-deploy online grocery and delivery application, with full support for depl...deployment and maintenance. - The final product should be fully functional and ready for use. Skills and Experience: - Proficiency in full-stack development, with experience in creating and deploying similar applications. - A strong understanding of e-commerce, inventory management, and payment gateway integration. - Experience with WooCommerce is highly preferred. - Knowledge of European language translation would be a significant advantage. The ideal candidate should be a clear communicator, capable of providing guidance and support to my tech team. This project offers an exciting opportunity to contribute to the development of a robust online grocery and de...

    $1368 (Avg Bid)
    $1368 (평균 입찰가)
    16 건의 입찰

    We’re looking for Mexican Spanish translators to handle this project perfectly. We have some documents need to be translate from English to Spanish.

    $481 (Avg Bid)
    $481 (평균 입찰가)
    11 건의 입찰

    Busco a alguien que cree un conjunto de diapositivas en español para educación secundaria sobre el tema de la contaminación del aire. Aquí están los detalles que debes saber: - Nivel educativo: Las diapositivas están destinadas a estudiantes de secundar...crucial. El candidato ideal para este trabajo debe tener una buena comprensión de la educación científica a nivel secundario y un conocimiento sólido de las ciencias ambientales y específicamente de la contaminación del aire. El dominio del español es obligatorio, ya que las diapositivas se utilizarán en entornos educativos de habla hispana. La experiencia en la creación de contenido educativo y diseño visual serí...

    $19 (Avg Bid)
    $19 (평균 입찰가)
    22 건의 입찰

    ...Portuguese pages are not linked correctly to their respective English counterparts. Specific challenges I'm facing include translation errors, an improper layout, and missing content in forms and the footer. Key requirements: - Proficiency with WPML and WordPress - Familiarity with link management in WordPress - Ability to troubleshoot and fix translation errors - Experience in addressing layout issues Additional tasks: - I've also mentioned the need for some 'minor removals', which I'll provide more information on during our discussion. Ideal skills and experience for the job: - Prior experience with WPML and multilingual website management - Strong understanding of translation and localization - Proficiency in HTML, CSS, and WordPress...

    $169 (Avg Bid)
    $169 (평균 입찰가)
    24 건의 입찰

    I require a professional translator who can translate the following from English to Arabic, Turkish, French, German, and Malay: النسوية: نشأة تدهور الأسرة Féminisme : la genèse de la dégradation de la famille Feminizm: Ailenin Bozulmasının Doğuşu Feminismus: Die Entstehung der Degradierung der Familie Feminisme: Kejadian Kemerosotan Keluarga

    $330 (Avg Bid)
    $330 (평균 입찰가)
    60 건의 입찰

    I'm looking for a professional who can cater to the needs of an elderly traveler, for a duration of 1-2 hours. The requirements include: - Able to proficiently provide wheelchair assistance - Can correctly guide directions within JFK airport - Possesses reliable language translation skills, primarily in Arabic The ideal applicant has previous experience in customer service or elderly care, with proficiency in Arabic communication. The patience to deal with the elderly while upholding professionalism is a must. Note that punctuality is non-negotiable.

    $30 - $250
    지역별
    $30 - $250
    0 건의 입찰

    I require a skilled translator to convert the Paine script to Arabic. This translation serves a dual purpose: making the script accessible to the Arabic-speaking audience and preserving its original meaning. It's intended for use within a TradingView indicator. Key Requirements: - Proficiency in both English and Arabic. - Familiarity with the Paine script. - Understanding of TradingView's indicator system. - Ability to maintain the script's tone and meaning during translation. Please include samples of your past work or relevant certifications in your bid.

    $81 (Avg Bid)
    $81 (평균 입찰가)
    45 건의 입찰

    If you are looking for someone to translate everything you want into all languages, let me know as I can speak almost all languages

    $69 (Avg Bid)
    $69 (평균 입찰가)
    9 건의 입찰

    Hi World-Translator, Here is the new project. A movie that need english srt.

    $216 (Avg Bid)
    $216 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    Hi World-Translator, Here is the new project. A movie that need english srt.

    $282 (Avg Bid)
    $282 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    Descripción del Trabajo / Job Description: ¿Eres un experto en optimización y auditoría de sitios web? ¿Tienes experiencia en mejorar SEO, rendimiento, seguridad y accesibilidad? ¡Te estamos buscando! Are you an expert in website optimization and auditing? Do you have experience in improving SEO, performance, security, and accessibility? We are looking for you! Responsabilidades / Responsibilities: - Realizar auditorías completas de sitios web en SEO, rendimiento, seguridad, accesibilidad y experiencia de usuario. - Provide comprehensive website audits in SEO, performance, security, accessibility, and user experience. - Identificar y reportar problemas y oportunidades de mejora en el sitio web. - Identify and report...

    $411 (Avg Bid)
    $411 (평균 입찰가)
    32 건의 입찰

    ...Flutter. The app I'm looking to develop is a translation tool, not a translation engine. It needs to be compatible with both iOS and Android platforms, as well as a web application. Key Features: - Text Input Translation - Voice Input Translation - Camera Input Translation The app will be integrated with a third-party translation service to provide accurate translation services. The primary goal of the initial version of this app is to have a functioning and seamless translation service across these mediums. The translation service should be able to handle input using text, voice, and the camera interchangeably. You will need to implement the UI/UX and backend logic for the app. Please note that while the primary f...

    $1440 (Avg Bid)
    $1440 (평균 입찰가)
    64 건의 입찰

    I'm in need of a virtual assistant who can handle various tasks. The ideal candidate should have the following capabilities: - Advanced Romanian language proficiency for translation tasks - Making outbound calls - Managing emails, scheduling, and data entry - Assisting in the translation and completion of company and business registration forms - conducting research I prefer my virtual assistant to be a problem solver, detail oriented, and proactive. Experience in a similar role and excellent communication skills are a must.

    $4 / hr (Avg Bid)
    $4 / hr (평균 입찰가)
    46 건의 입찰

    Es...clave: - El problema es específicamente con el proceso de renovación de suscripción. - Recientemente instalé actualizaciones o nuevos complementos que podrían haber desencadenado el problema. Estoy buscando un profesional independiente con experiencia que pueda ayudarme a solucionar este problema. Esto puede incluir depurar el código, verificar si hay conflictos o errores en la configuración y garantizar el buen funcionamiento del proceso de renovación de la suscripción. Habilidades ideales: - Competente en WordPress y WooCommerce - Amplia experiencia en integración de PayPal y gestión de suscripciones. - Capaz de solucionar problemas y resolver conflictos de complementos. - Fuertes hab...

    $37 (Avg Bid)
    $37 (평균 입찰가)
    11 건의 입찰

    My primary goal is to create a sophisticated machine translation project that focuses on Arabic to English language conversions. This is a challenging project that requires specific skill-set and in-depth knowledge in Natural Language Processing. Features I need: - Develop a multimodal machine translation model (MMT) using visuals and text to achieve accurate translation from English to Arabic and vice versa. Ideal Freelancer should have: - Proven experience in Natural Language Processing - Strong background in Machine Translation models - Ability to select and implement the most suitable Machine Translation model or API for this project, as I am open to the best possible options. If you have the necessary skills to accomplish this task, fee...

    $259 (Avg Bid)
    긴급형 NDA (비밀 유지 계약서)
    $259 (평균 입찰가)
    18 건의 입찰

    I require an individual proficient in VB macro script for Mach3. This project entails recreating a Mach4 script that particularly focuses on: - Arc motion control - Tool length calculation from spindle holder to tool tip - B/C axis management and position zeroing I have mach4 script that need to be rewriten to mach3 ...maintain as much fidelity to the original Mach4 script as possible. Ideal skills and experiences for the job include: - Familiarity with Mach3 and Mach4 CNC software - Expertise in creating VB macro scripts - Understanding of CNC machine operation, particularly regarding arc motion control, B/C axis, and zeroing their position - Ability to work with provided documentation for accurate script translation - Past experience in similar projects would be a significant ...

    $147 (Avg Bid)
    $147 (평균 입찰가)
    8 건의 입찰

    Hola, Estamos en búsqueda de una persona comunicativa y creativa para el siguiente rol y actividades. Proyecto: edición/lanzamiento de ebook Actividades generales: - Redacción de comunicados de prensa (se le indicará detalle p...diseñador, community, webmaster y otro colaborador relacionado o asesor externo) Tiempo estimado del proyecto: 2 a 3 meses Horas estimadas por semanas: Relativo Se realizará medición acorde a primeras actividades base de redacción de comunicaciones y otras búsquedas iniciales de medios. Si te interesa, enviar: - CV, Linkedin o perfil freelancer - Indicar experiencia y/o interés en este proyecto, en caso de no poseer una experiencia exacta. - Indicar valor hora (ideal confir...

    $3 / hr (Avg Bid)
    $3 / hr (평균 입찰가)
    9 건의 입찰

    Descripción del Proyecto: Buscamos un profesional para liderar un proyecto integral de rebranding. Responsabilidades: Cambio de Nombre Comercial y Rebranding Inic...página web moderna y optimizada para SEO. Actualizar el diseño y contenido en redes sociales. Implementar y gestionar un newsletter semanal. Gestión de Redes Sociales: Planificar y publicar contenido . Interactuar con la audiencia y responder comentarios. Monitorear métricas y ajustar la estrategia de contenido. Requisitos: Experiencia en rebranding y gestión de proyectos. Habilidades en diseño gráfico y creación de logos. Conocimientos en diseño web y SEO. Experiencia en gestión de redes sociales y creación de contenido. Excel...

    $18 / hr (Avg Bid)
    $18 / hr (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    Hola, Buscamos auditores/as en gestión de normas de calidad. ISO9001:2015, básicamente. Ideal si eres trinorma (no limitante) Experiencia en auditorías, y/o implementación, y/o encargado/calidad u otros roles relacionados con la gestión de esa norma. Trabajo 100% online. Actividades a desarrollar: - Auditorías - Implementación - Capacitación (no obligatorio) a la empresa/organización a implementar - Levantamiento de procesos, flujos de procedimientos, etc. En caso de estar interesado/a: - Indicar valor por hora de trabajo - Disponibilidad y capacidad en horas semanales - CV / Linkedin, Freelancer o similar. - Comentar alguna experiencia demostrable - Indicar día y horarios disponibles para entrevist...

    $18 / hr (Avg Bid)
    $18 / hr (평균 입찰가)
    2 건의 입찰

    Hello! I need someone who is an expert in web programming with PHP to translate ...any kind of PDF for free in using PHP. This PDF must not lose its quality. It must remain intact and it must preserve the ORC format, style and all. I want the translation to be exactly like the one from onlinedoctranslator.com. I know you're going to tell me that the Google Translate api isn't free, but you can use this library (link removed) . Then it has to choose the number of pages in the PDF. Even if the PDF is 100 pages or more, it must be able to translate it. It must support encrypted PDFs and PDFs protected by passwords. I will use your code in my site. You can visit it and you'll see that the PDF translation is missing. I've told you everything and I hope you...

    $29 (Avg Bid)
    $29 (평균 입찰가)
    8 건의 입찰

    ...de 60 guiones completos. Eres alguien que entiende y domina las dinámicas de las plataformas de formato vertical, como TikTok y Reels. Tienes habilidad para detectar tendencias, especialmente considerando que las plataformas están favoreciendo contenidos más largos de al menos 90 segundos. Eres meticuloso y detallista, garantizando traducciones precisas y fieles al contenido original. Posees experiencia previa o familiaridad con la inteligencia artificial, permitiéndote comprender y adaptar guiones con precisión. Valoramos Adicionalmente Capacidad para no solo traducir, sino también adaptar y contextualizar el contenido para nuestra audiencia. Vas a transcribir y adaptar los guiones de videos en español: @ing_esp/video/719071972...

    $89 (Avg Bid)
    $89 (평균 입찰가)
    21 건의 입찰

    Descripción del trabajo: Buscamos un Corrector de Textos experimentado para revisa...el formato del documento corregido sea idéntico al original en inglés. Responsabilidades: - Corrección detallada del documento para asegurar claridad, coherencia y formato idéntico al original en inglés. - Propuestas de mejora en la redacción sin cambiar el contenido original. Requisitos: - Gran dominio del inglés y del español. - Experiencia comprobada en corrección de textos, idealmente en documentos educativos. - Atención meticulosa al detalle. - Experiencia previa con proyectos de revisión similares. Compensación: - $100.00 USD por el proyecto. - Excelente reseña y oportunidades de trabajo...

    $104 (Avg Bid)
    $104 (평균 입찰가)
    59 건의 입찰

    I am seeking a skilled data miner to initially extract at least 1,000 company names, telephone numbers, and emails of translation agencies in the United States. We will provide the names of the cities, and the data miner will be responsible for searching local translation agencies on Google that meet these requirements. The database is to be created on a Google Spreadsheet. Based on this information, please tell us how many entries you can complete per hour and your best rate per hour.

    $5 / hr (Avg Bid)
    $5 / hr (평균 입찰가)
    35 건의 입찰

    Estoy buscando un freelancer bilingüe que hable español e inglés y que tenga experiencia utilizando Canva. El proyecto consiste en traducir 1200 plantillas que actualmente están en inglés y adaptarlas al español, asegurándose de que la traducción sea coherente y manteniendo un buen formato en Canva. Requisitos: - Habilidad para hablar y escribir en español e inglés. - Experiencia en el uso de Canva. - Atención al detalle y capacidad para mantener la coherencia y el formato de las plantillas al traducir. - Compromiso con los plazos de entrega. Tareas a Realizar: -Tendrás acceso a las 1200 plantillas de Canva -Traducir el texto de las plantillas del inglés al español. -Adaptar y ...

    $439 (Avg Bid)
    $439 (평균 입찰가)
    48 건의 입찰

    Estoy en busca de un equipo creativo para la producción de una serie de videos educativos. El contenido se centrará en ...una serie de videos educativos. El contenido se centrará en manualidades creativas y educativas para niños. Tendrás el guion a tu disposición para cada video. Especificaciones del Proyecto: - Necesitaré entre 5 y 7 minutos de duración por video. - Todos los videos deberán ser animados. - Se requerirá de producción, edición y diseño de sonido para hasta 4 videos. Habilidades y Experiencia Ideal: - Experiencia en producción y edición de videos educativos. - Habilidades de diseño de sonido. - Habilidad para trabajar con contenido para ni&ntild...

    $16 / hr (Avg Bid)
    $16 / hr (평균 입찰가)
    21 건의 입찰
    Canal Youtube -- 2 5 일 left
    확인

    Hola necesito un editor de vídeo de hablahispana para un canal de youtube, sería para trabajar a largo plazo, necesito que tenga experiencia en en editar vídeos para youtube y que sepa hacer miniaturas y trabaje con midjourney, únicamente personas que dominen el uso de midjourney

    $10 / hr (Avg Bid)
    $10 / hr (평균 입찰가)
    21 건의 입찰

    I need a Pptx document translated from English to Simplified Chinese as soon as possible. The file has 2000 words. Need high quality human translation only. Google/AI or automatic software works are not allowed and will be rejected. Need the translation back in word Pptx format maintaining the formatting and layout of the source file. Price: 30 fixed. Deadline: 24 hours max Don't bid if you don't agree the price and timeframe. Thanks!

    $7 - $20
    봉인형
    $7 - $20
    20 건의 입찰