Free web translation croatian macedonian일자리

필터

내 최근 검색 기록
필터링 기준:
예산
최대
최대
최대
유형
보유 기술
언어
    프로젝트 진행 단계
    2,000 free web translation croatian macedonian 건의 일자리 확인, 급여 기준: USD

    제 문서와 파일을 영어에서 한국어로 번역하는 데 도움을 줄 수 있는 한국어 원어민 번역가를 찾고 있습니다.

    $1912 (Avg Bid)
    $1912 (평균 입찰가)
    6 건의 입찰

    One of our websites has been translated from English to Korean via MT (machine translation). I would need someone to proofread/validate that the translations are correct and add any missing translations the machine might have missed. Overall, the amount to validate is 21 PowerPoint pages. The turnover has the be pretty quickly as time is of essence in this project. You will get the original English values, the Powerpoint including the Korean values and an example .PPT so you know how to add corrections/additional translations.

    $52 (Avg Bid)
    $52 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    1st. we need space for upload K-Contents(Korean TV show, pop and etc), 2nd. We need space for many amateurs from various culture fields can sign up to upload and evaluate their work. 3rd. We need ads likes Google Ad-Sense. It can be posted for their work, and this is how we...for many amateurs from various culture fields can sign up to upload and evaluate their work. 3rd. We need ads likes Google Ad-Sense. It can be posted for their work, and this is how we and that amateurs share profits. 4nd. We need a global community board. Global community board must be translated into English, Japanese, Chinese, Korean, French, German, Turkish, Portuguese, and Russian. Each translation shall be automatically translated according to the language set by each user. P.S. We will provide desi...

    $5687 (Avg Bid)
    $5687 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    Hello, We are looking for freelancers to watch or YouTube and translate what the host is saying from Korean to English and Vice Versa. The work itself is very casual, flexible and most importantly, 'FUN' because it'll usually cover gameing, music and general talking. If you're interested, please message me because there are some pre-screening we need to do. Thank you. 안녕하세요, 현재 유튜브나 트위치에서 스트리머의 말을 영어에서 한국어로, 또는 그 반대로 번역해주실 프리랜서분들을 모시고 있습니다. 일의 강도 자체는 굉장히 가볍고 캐주얼하며, 무엇보다 재밌습니다! (대체로 게임, 음악 혹은 토크쇼 위주를 작업하고 있습니다.) 혹 관심이 있으시다면, 사전인터뷰를 위해 꼭 메세지 주시기 바랍니다. 감사합니다.

    $3 / hr (Avg Bid)
    $3 / hr (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    Ich benötige den Text meiner Website in Koreanisch und suche einen Koreanischen Muttersprachler, der mir diesen Text, der einige Fachausdrücke aus dem Klavierbau enthält, ins Koreanische übersetzt. Die Anzahl der Wörter ist 1496. Ich freue mich über eure Angebote. Danke! 내 웹 사이트의 텍스트가 한국어로되어 있어야하며 일부 피아노 용어가 들어있는 텍스트를 한국어로 번역하기 위해 한국어 원어민을 찾고 있습니다. 단어의 수는 1496입니다. 당신의 제안에 만족합니다. 감사합니다!

    $78 (Avg Bid)
    $78 (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    혹시 루마니아어에서 한국어로 번역하실 수 있으신 분 계신가요? 단어수는 10만어 내외이며, 기계 메뉴얼 입니다. 단어당 단가 말씀주시면 감사하겠습니다. 수고하세요.

    $1073 (Avg Bid)
    $1073 (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    혹시 루마니아어에서 한국어로 번역하실 수 있으신 분 계신가요? 단어수는 10만어 내외이며, 기계 메뉴얼 입니다. 단어당 단가 말씀주시면 감사하겠습니다. 수고하세요.

    $1274 (Avg Bid)
    $1274 (평균 입찰가)
    15 건의 입찰

    번역 어린이 그림 동화책 번역

    $57 (Avg Bid)
    $57 (평균 입찰가)
    9 건의 입찰

    Translator Korean to English. Example translation : 6. 평온한 황금시대 태초에 그들을 위협하는 것은 아무 것도 없었지만, 또한 그들을 돕는 것도 없었다. 해도 달도 없는 공간에 태양도 없는 하늘에서 적당한 밝기의 빛이 비춰졌고, 아침이면 하늘에서 뿌려지는 ‘만나’가 그들의 양식이었다. 그들을 위협하는 재해,사고,맹수도 없었다. 동물들은 온순했고, 땅은 풍요롭고 스스로 열매를 맺었기에 사냥도 농경도 필요없는 평온한 삶이었다.

    $348 (Avg Bid)
    $348 (평균 입찰가)
    22 건의 입찰

    Please check which is more appropriate translation? English: New translation: ①뜨거운 물을 찻잔에 부어 식히세요. ②찻잎을 안에 넣으세요. ③식힌 물을 다시 찻주전자에 넣으세요. ④잠깐 기다리세요. ⑤마지막 한방울까지 균등하게 찻잔에 따라주세요. Original text: see the "How to brew perfect Japanese tea"

    $18 (Avg Bid)
    $18 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    ...basis. The final selection of firms draw less than 10 . Please note of the recent trend ROE and dividend payout ratio of over five years to research information. Photos and character analysis of the current CEO is also required. Please direct investment is possible and include information on whether the current share price is appropriate. All materials are sure to leave with an English translation of the original and smooth. 독일에 주식투자할만한 기업을 찾습니다. 짐콜린스의 "good to great"을 기본으로 선정합니다. 최종 선정 기업들은 10개 이내로 추립니다. 조사내용에 최근 5년동안의 ROE 추이와 배당성향을 적어주십시오. 현재 CEO의 사진과 인물분석 자료도 필요합니다. 직접 투자가 가능하고 현 주가 시세가 적절한지 여부도 내용에 포함에 주십시오. 모든 자료는 영문원본과 매끄러운 번역본을 함께 남겨주십시오.

    $173 (Avg Bid)
    $173 (평균 입찰가)
    3 건의 입찰

    ...of firms draw less than 10 per each additional countries. Please note of the recent trend ROE and dividend payout ratio of over five years to research information. Photos and character analysis of the current CEO is also required. Please direct investment is possible and include information on whether the current share price is appropriate. All materials are sure to leave with an English translation of the original and smooth. 미국, 일본, 중국,홍콩, 독일, 영국, 호주에 주식투자할만한 기업을 찾습니다. 짐콜린스의 "good to great"을 기본으로 선정합니다. 최종 선정 기업들은 각 국가당 10개 이내로 추립니다. 조사내용에 최근 5년동안의 ROE 추이와 배당성향을 적어주십시오. 현재 CEO의 사진과 인물분석 자료도 필요합니다. 직접 투자가 가능하고 현 주가 시세가 적절한지 여부도 내용에 포함에 주십시오. 모든 자료는 영문원본과 매끄러운 번역본을 함께 남겨주십시오.

    $1180 (Avg Bid)
    파워형 긴급형 NDA (비밀 유지 계약서)
    $1180 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    We seek tranlators who can translate Korean to other language. If you can translate Korean to other language, please apply this continuous translation project. 안녕하세요. 한국어를 다른 언어(특히 영어)로 번역 가능한 분 계시면 지원해주시기 바랍니다. 품지과 시간 약속만 제대로 지켜주신다면, 번역 물량은 지속적으로 제공해드릴 수 있습니다. 단어당 단가를 명시해주시면 고맙겠습니다. 수고하세요.

    $12 / hr (Avg Bid)
    $12 / hr (평균 입찰가)
    12 건의 입찰

    We seek tranlators who can translate Korean to other language. If you can translate Korean to other language, please apply this continuous translation project. 안녕하세요. 한국어를 다른 언어(특히 영어)로 번역 가능한 분 계시면 지원해주시기 바랍니다. 품지과 시간 약속만 제대로 지켜주신다면, 번역 물량은 지속적으로 제공해드릴 수 있습니다. 단어당 단가를 명시해주시면 고맙겠습니다. 수고하세요.

    $12 / hr (Avg Bid)
    $12 / hr (평균 입찰가)
    5 건의 입찰

    Indonesian-Korean and Korean-Indonesian Translation 인도네시아어-한국어 및 한국어-인도네시아어 통역 번역

    $487 - $975
    $487 - $975
    0 건의 입찰

    드라마 대본입니다. 조선족이 아닌 중국 원어민 번역사여야 하며, 영상 번역을 전문으로 하시는 분을 찾습니다. 한국어에서 중국어로 번역이 필요하며, 단어수는 17,000단어입니다. 기한은 12월 3일 수요일 오후 3시까지 필요합니다. 시간이 넉넉치 않은데요. 지원해주시면 파일을 보내드리도록 하겠습니다.

    $429 (Avg Bid)
    $429 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    We are looking for a translator in Korean - English and Spanish, Pilates understanding who is working with us at the IHRSA 2014 exhibition in San Diego CA. Exhibition takes place from: 12.Mar- 2014 Working Time: 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 04.00 p.m. We prefer a person who lives in San Diego. 안녕하세요. 저희 케어 필라테스에서 IHRSA 2014에 함께 하실 통역을 찾고 있습니다. 영어와 스페인어가 가능한 한국교민, 학생 모두 참여 하실수 있고 필라테스 경험이 있으신 여성분은 우대해드립니다. 근무시간은 위와 같습니다. 가까이 사시는 분이면 더 좋을것 같네요. 많은 지원 바랍니다. 감사합니다.

    $25 - $50 / hr
    $25 - $50 / hr
    0 건의 입찰

    We are looking for a translator in Korean - English and Spanish, Pilates understanding who is working with us at the IHRSA 2014 exhibition in San Diego CA. Exhibition takes place from: 12.Mar- 2014 Working Time: 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 04.00 p.m. We prefer a person who lives in San Diego. 안녕하세요. 저희 케어 필라테스에서 IHRSA 2014에 함께 하실 통역을 찾고 있습니다. 영어와 스페인어가 가능한 한국교민, 학생 모두 참여 하실수 있고 필라테스 경험이 있으신 여성분은 우대해드립니다. 근무시간은 위와 같습니다. 가까이 사시는 분이면 더 좋을것 같네요. 많은 지원 바랍니다. 감사합니다.

    $8 - $15 / hr
    $8 - $15 / hr
    0 건의 입찰

    Translate the phrases attached from English to Korean. These are medical phrases, so knowledge of medical terminology is a must. In the attached file, there is also a column where the English meaning of words is clarified to help with the translation. DO NOT change any of the text in the English phrases (not even typos), or the order of phrases. To qualify for the job, please provide translation samples for the following 5 phrases: 5. About how many tissues of blood have you coughed up? ("tissues" refers to paper tissues that the person has coughed blood into) 13. Are the bowel movements watery? 24. Are you breastfeeding? 28. Are you experiencing any stoppages or hesitation during urination? 40. Are you experiencing any flashing lights in your vision? -----...

    $122 (Avg Bid)
    $122 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    I'm in need of an expert react developer capable of working on both web and mobile platforms. The ideal candidate should demonstrate proficiency in: - React JS and React Native. - Building a content management and publishing system. - Implementing product catalogs and shopping carts. The design has been completed, so your task will be to turn these designs into a functional tool. Your understanding of the design and its translation into a working product will be pivotal to the success of this project. There are 2 different projects. 1. E-commerce website(which is 50-70% ready)(Used react js, Node js, Mongo db) 2. real estate mobile app publishing on apple app store(it is getting rejected because of some policies, which needs to be fixed and upload app successfully on...

    $106 (Avg Bid)
    $106 (평균 입찰가)
    29 건의 입찰

    I am looking for a German translator with experience in general translation to convert audio recordings into German text. Key Requirements: - Translate audio recordings accurately into German - Ensure the translated content is faithful to the original message and context - Understand and apply the nuances of the German language - Meet the project deadline Ideal Candidate: - Proficient in German and English - Prior experience in general translation - Experience with audio translation is a plus - Excellent attention to detail and accuracy - Ability to meet deadlines

    $20 / hr (Avg Bid)
    $20 / hr (평균 입찰가)
    13 건의 입찰

    I need an expert who can enhance my existing Java application, which currently translates MATLAB code to X10, to also support C++ as a target language. Key Modifications: - *Update Syntax Translation Rules*: The modification requires a deep understanding of both MATLAB and C++ syntax. The existing rules for translation from MATLAB to X10 need to be adjusted to C++. - *Add Support for C++ Specific Libraries*: The modified application should be able to integrate commonly used C++ libraries seamlessly. Accuracy and Time: - *Accuracy is Key*: The conversion of MATLAB code to C++ needs to be precise. While I'm open to additional development time, the primary goal is to ensure the accuracy of the conversion. - *No Specific Library Requirements*: Though the modification needs...

    $250 - $750
    봉인형 NDA (비밀 유지 계약서)
    $250 - $750
    3 건의 입찰

    Hi please read the doc in-depth to seriously understand and pls feel free to ask ask me any question. May I have your best estimate or quotation together with the deadline please?

    $8443 (Avg Bid)
    $8443 (평균 입찰가)
    49 건의 입찰

    LINE WORKS is a popular business communication tool, mainly in Japan. You dont need to it or know Japanese to help me get an access token though. I urgently need someone who can provide me with a LIN...I urgently need someone who can provide me with a LINE WORKS access token for my backend. The process is cumbersome and involves several times of sending data in specific formats back and forth, but it should be easy for someone familiar with the process. I will give you the specific IDs needed before you start. The instructions on the LINEWORKS dev page are only in Japanese, so you need a translation tool. Here is the link> Key Requirements: • Expertise in Lineworks API • Proficiency in Python • Ability to deliver within a tight deadline

    $169 (Avg Bid)
    $169 (평균 입찰가)
    15 건의 입찰

    I'm seeking a talented UI/UX designer proficient in creating unique, engaging designs for a mobile app compatible with both iOS and Android platforms. Ideal candidates will have experience translating specific branding elements into visually appealing and intuitive interfaces. Key R...integrating specified branding elements into the mobile app design - Ensuring app design is compatible and responsive on both iOS and Android platforms - Creating user-friendly and attractive app interfaces that enhance user experience Skills and Experience: - Proven record in mobile app design - Proficient in both iOS and Android design principles - Excellent understanding of branding and its translation into design elements - Strong portfolio of previous UI/UX work - Attention to details and ...

    $107 (Avg Bid)
    $107 (평균 입찰가)
    33 건의 입찰

    As a leading name in the finance industry, I am currently seeking a highly skilled bilingual professional experienced in both written translation and verbal interpretation. This project revolves around facilitating comprehensive, accurate communication between my team and Chinese business professionals. Key Requirements: - Proficiency in English and Chinese languages - Ability to provide written translations of business and financial documents - Capacity for real-time verbal interpretation during business meetings - Experience in business and finance industry is preferred The ideal candidate should be skilled at adopting the appropriate tone and vocabulary for addressing business professionals in the finance industry. Consequently, familiarity with financial terms in both Engl...

    $7 - $18
    지역별
    $7 - $18
    0 건의 입찰

    ...I have people here to proof the translation. Please do not count on AI. I need someone that also understands the German audience. I need to also know if the story makes sense to a German child. For instance, in the book we talk about a child in a yard. Obviously most children in a German city dont have a yard but rather if anything, a small garden. This is the nuance I need included in the translation. Key Requirements: - Native or fluent in German - Proficient in English - Proven experience in translation - Attention to detail - Ability to deliver in a short timeframe - Preferably with a background in the subject matter of the document Your task will be to: - Translate the content accurately and naturally, ensuring no information is lost in translation -...

    $78 (Avg Bid)
    $78 (평균 입찰가)
    37 건의 입찰

    I am on the lookout for an experienced translator to translate written content from Kannada to Hindi for a video script. Your output will help in reaching a larger audience who have more proficiency in Hindi than Kannada. Key Responsibilities: - Translate Kannada texts accurately to Hindi - Ensuring translated sc...retain original meanings and tone - Proofreading translated texts for grammar, spelling and punctuation accuracy Ideal Skills: - Proficient in Kannada and Hindi - Proven experience as a translator - A keen eye for detail for proofreading purposes - Deep understanding of cultural nuances - Prior experience in translating for video scripts. In conclusion, if you believe your faithfulness in translation can promote cross-cultural understanding, I would love to work...

    $10 / hr (Avg Bid)
    $10 / hr (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    Hi Cognisant Hosting, Wishing you a wonderful day. My name is Julkar, and I provide translation services in more than 90 languages worldwide. Each of my translators is highly qualified and professional. Translations are only done by local and experienced translators. In order to ensure that the translation is perfect, we double check it after completion. Count on our service to meet your expectations 100% of the time. We can assist you with your projects if you give us the opportunity. Looking forward to getting your response. Regards

    $10 / hr (Avg Bid)
    $10 / hr (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    Hello Stephanie, Wishing you a wonderful day. My name is Julkar, and I provide translation services in more than 90 languages worldwide. Each of my translators is highly qualified and professional. Translations are only done by local and experienced translators. In order to ensure that the translation is perfect, we double check it after completion. Count on our service to meet your expectations 100% of the time. We can assist you with your projects if you give us the opportunity. Looking forward to getting your response. Regards

    $69 / hr (Avg Bid)
    $69 / hr (평균 입찰가)
    1 건의 입찰
    $258 (평균 입찰가)
    44 건의 입찰

    I'm after an experienced PHP developer with a deep understanding of working with Audio, Video, and Canvas within the PHP framework. An expert in JavaScript will be ideal for this task as there will be a need to integrate these technologies. Below are the specifics: * Proficiency in JavaScript, since it will be another key component of this project. * Thorough understanding of how to create engaging, interactive features. Discuss $70 ~ $100 income per month in long-term business. te1&eg ram: SuperEngineer2000 While I don't have specific aesthetic preferences, a clean, intuitive design approach that enhances the overall user experience would be beneficial. If you have a portfolio with relevant work, I would love to see it. All in all, I seek someone who is not only technic...

    $511 (Avg Bid)
    $511 (평균 입찰가)
    57 건의 입찰

    I have various types of content to be translated from English to Arabic. The content includes legal documents, website content, and medical documents. Key Skills and Experience: - Proficient in translating English to Arabic. - Experience in translating legal documents. - Familiarity with translating website content. - Understanding of medical terminology.

    $18 / hr (Avg Bid)
    $18 / hr (평균 입찰가)
    23 건의 입찰

    I am seeking a skilled English-Russian translator for the translation of a metallurgical document. Key Requirements: - Translate a metallurgical introduction from English to Russian. - The translation is needed for personal use, and must be done accurately and professionally. - The project must be completed within one week. - The translated document should be sent via email. Ideal Skills: - Proven experience in English to Russian translation. - Background in metallurgy would be an advantage. - Ability to work under tight deadlines. - Excellent communication skills. I'm looking for someone who can handle this task efficiently and deliver high-quality results.

    $6 / hr (Avg Bid)
    $6 / hr (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    I need my website to not only be understood by English speakers but also be accessible to other languages. Via the Wordpress plugin "TranslatePress", I am seeking an experienced individual who can translate and index my site into 10 additional languages., The translated pages must be index by google for seo. Primarily: - German - Dutch - Arabic - Chinese - Russian

    $131 (Avg Bid)
    $131 (평균 입찰가)
    72 건의 입찰

    I'm looking for a dedicated Spanish-Thai translator freelancer to assist me in sourcing high-quality virgin human hair products in Bangkok. Key Responsibilities: - Attend business meetings with potential vendors - Negotiate deals and secure the best terms for the products Ideal Candidate: - very strong translation skills from Spanish to Thai - Strong negotiation skills - Excellent communication and networking abilities The ideal candidate will be able to help me source premium quality virgin hair products, and establish a reliable and cost-effective vendor network.

    $31 - $256
    지역별
    $31 - $256
    0 건의 입찰

    I am looking for someone to complete a project of translating English to Spanish. PART 1 (To be completed in 1 week): Translating the following sign from English to Spanish and make sure it scans well for a reader of Spanish. Please ensure that you are accurate with the word "Macerator" (the sanitary device - brand name is sometimes "SANITRIT"). I will then do the graphic design and will need you to check it thoroughly in case I have made an error. "NOTICE: This toilet is fitted with a macerator pump which will become blocked if misused. The toilet is for disposal of human waste and toilet paper only. Do not flush anything else* as this will cause a blockage. *i.e. sanitary towels, tampons, cotton, cotton wool, wet wipes, kitchen roll, dental floss, food, wood,...

    $20 (Avg Bid)
    $20 (평균 입찰가)
    39 건의 입찰

    I am looking for someone to complete a project of translating English to German. PART 1 (To be completed in 1 week): Translating the following sign from English to German and make sure it scans well for a reader of German. Please ensure that you are accurate with the word "Macerator" (the sanitary device - brand name is sometimes "SANIBROY"). I will then do the graphic design and will need you to check it thoroughly in case I have made an error. "NOTICE: This toilet is fitted with a macerator pump which will become blocked if misused. The toilet is for disposal of human waste and toilet paper only. Do not flush anything else* as this will cause a blockage. *i.e. sanitary towels, tampons, cotton, cotton wool, wet wipes, kitchen roll, dental floss, food, wood, pl...

    $40 (Avg Bid)
    $40 (평균 입찰가)
    35 건의 입찰

    I am looking for someone to complete a project of translating English to Italian. PART 1 (To be completed in 1 week): Translating the following sign from English to Italian and make sure it scans well for a reader of Italian. Please ensure that you are accurate with the word "Macerator" (the sanitary device - brand name is sometimes "SANITRIT"). I will then do the graphic design and will need you to check it thoroughly in case I have made an error. "NOTICE: This toilet is fitted with a macerator pump which will become blocked if misused. The toilet is for disposal of human waste and toilet paper only. Do not flush anything else* as this will cause a blockage. *i.e. sanitary towels, tampons, cotton, cotton wool, wet wipes, kitchen roll, dental floss, food, wood,...

    $26 (Avg Bid)
    $26 (평균 입찰가)
    26 건의 입찰

    Do you have a passion for editing videos/interviews about Douglas Murray/politics? Do you want to create the highest quality videos possible and be part of a young and driven team? Then we have a dream job for you! We are looking for an experienced video editor with proven experience to edit videos about politics, interviews and Douglas Murray for our YouTube c...music in line with the feel and flow of the story. D) Clear communication Function information: A) 8-10 minute video’s B) You will work closely with our video editing manager C) Personal training to improve your skills D) 7 videos per week (so you need to be able to work fast) Budget: A) $20 per video B) Bonus structure through excellent work Advantages: A) Unlimited earning opportunities B) Free training C) Bonus...

    $22 (Avg Bid)
    $22 (평균 입찰가)
    15 건의 입찰

    I'm in need of an experienced translator, who is proficient in both Spanish and Engl...is proficient in both Spanish and English. The project involves translating a set of marketing materials - such as brochures, flyers or social media content - from Spanish to English. Key Requirements: - Proficiency in Spanish and English, with a keen eye for detail in terms of grammar and context. - Experience in marketing translation is a big plus, as the tone needs to be maintained correctly. - Ability to maintain a formal and professional tone in the translation is essential. If you can deliver high-quality, accurate translations that convey the original message in a suitable manner for the English-speaking audience, I'd love to hear from you. Please detail your relevant e...

    $11 / hr (Avg Bid)
    $11 / hr (평균 입찰가)
    22 건의 입찰

    I need a professional translator to convert my book, "A Beloved Sin", from English to Italian.

    $792 (Avg Bid)
    $792 (평균 입찰가)
    13 건의 입찰

    I'm quickly in need of a native French speaker who can translate English to French. The specifics of the project, such as the type of content and its length, were not specified. The same goes for the subject matter of the documents. Therefore, the ideal freelancer will: - Be adaptable across different content types (e.g. website content, legal documents, marketing materials) - Be flexible in dealing with varying document lengths - Possess broad subject matter expertise (ideally, in technical, medical, and business fields) - Display a high level of responsiveness and open communication given the unspecified nature of the project's details. Your bid should reflect the broad scope of potential work involved.

    $18 (Avg Bid)
    $18 (평균 입찰가)
    46 건의 입찰

    We’re looking for a translator and copywriter to help us translate our company’s content from English into Indonesian, Mexican, Spanish, Turkish, Albanian,Arabic, Bulgarian, Chinese, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hebrew, Hungarian, Icelandic, Indonesian, Trish, Italian, Turkish, Japanese, Korean, Latvian, Lithuanian, Malaysian, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Serbian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish, Thai, Ukrainian, Vietnamese. ABOUT US Our company specialises in sport news. We are based in the Netherlands but operate throughout Europe. Our brand exemplifies good quality ABOUT THE PROJECT The right candidate will work closely alongside us to ensure all content is translated correctly and locali...

    $19 / hr (Avg Bid)
    $19 / hr (평균 입찰가)
    103 건의 입찰

    ...with a background in Information Technology to help me convert a technical website from English to Arabic. The website: The translation will be wordpress plugin and wordpress platform to do the translation. Key Points: - Translate: The primary task will be to accurately translate all English content on the website to Arabic. This includes not just text, but also buttons, forms, menu items, and so on. - Technical Content: The website contains a lot of technical content, so experience in this area is crucial. A good understanding of IT terminology and concepts is necessary to ensure that the meaning is preserved in the translation. - Localization: The translated website should be fully localized, ensuring that it is culturally appropriate and resonates with an A...

    $112 (Avg Bid)
    $112 (평균 입찰가)
    110 건의 입찰

    I am in need of someone who is capable of typing a Word document in Hebrew based on scanned pages. The content in these pages are purely text and some images. Skills and Experience required: - Excellent understanding of Hebrew language - Proficiency in typing in Hebrew - Experience with OCR technology to extract text from images - Proficient in Microsoft Word Please note,...OCR technology to extract text from images - Proficient in Microsoft Word Please note, the scanned pages do contain images in Hebrew. The final Word document should reflect the original content as accurately as possible, including these images. Your attention to detail and ability to replicate the content faithfully is crucial. This project would be ideal for someone with a background in translation or tran...

    $19 / hr (Avg Bid)
    $19 / hr (평균 입찰가)
    30 건의 입찰

    French to English Translation Required for translation

    $4 / hr (Avg Bid)
    $4 / hr (평균 입찰가)
    71 건의 입찰

    I need a fluent French to English translator to work on translating a 50-page business document and a web page. - Requirement: * Immense knowledge and understanding of both English and French languages. * Experience in translating business documents. * Accurate translation that maintains original meaning and subtleties. * Fast and efficient without compromising quality. - Key Skills: * Proficiency in French and English languages. * Familiarity with business terminology. * Prior experience in website and PDF document translation. This project requires a fast turnaround, so previous experience and expertise in this kind of document translation will be an added advantage.

    $75 (Avg Bid)
    $75 (평균 입찰가)
    39 건의 입찰

    I need a skilled translator to convert Kannada marketing content into Hindi. The task involves maintaining the persuasive and compelling tone of the original content while ensuring cultural appropriateness. Ideal Skills: - Fluency in Kannada and Hindi - Marketing translation experience - Cultural knowledge in Karnataka and Hindi-speaking regions. The freelancer should be able to complete the task efficiently and effectively, maintaining the integrity of the original message. Experience in the marketing industry will be a plus.

    $10 / hr (Avg Bid)
    $10 / hr (평균 입찰가)
    5 건의 입찰

    ...English language database of literary quotations, either in native English or a reputable translation into English - from antiquity through to the 21st Century. We can supply a list of possible authors and require research into each of these authors, with the identification of key original or attributed quotations (maximum 250 words) in each case. The identification of quotation authors that lie outside our identified base will be highly regarded. The required response format will be by way of an MS Excel spreadsheet which will have columns that include the author (to be supplied); the verbatim quotation (or its English translation); the source of the information; and the name/date of the translation if the original quotation is not in English, plus any other ...

    $20 / hr (Avg Bid)
    $20 / hr (평균 입찰가)
    26 건의 입찰