Traductor aleman español일자리

필터

내 최근 검색 기록
필터링 기준:
예산
최대
최대
최대
유형
보유 기술
언어
    프로젝트 진행 단계
    2,000 traductor aleman español 건의 일자리 확인, 급여 기준: USD

    Necesito un traductor de catalán para mi proyecto. Idioma de destino: Catalán Idioma de Origen: Español/Ingles Texto: Proporcionaré el texto que necesita ser traducido. Tiempo de entrega: Este es un proyecto de larga duración, la persona seleccionada, trabajará de lunes a viernes durante un mínimo de 3 meses Habilidades y experiencia ideales: - Fluidez tanto en catalán como en el idioma de destino (español, inglés) - Experiencia en traducción y revisión. - Atención al detalle y precisión en la traducción. - Capacidad para cumplir con los plazos y entregar traducciones de alta calidad

    $5 / hr (Avg Bid)
    $5 / hr (평균 입찰가)
    9 건의 입찰

    Estamos buscando un "Interpreter" con un excelente nível de francès e inglés para trabajar con nosotros. El intérprete se encargará de realizar traducciones en tiempo real a 2 personas que están en una llamada telefónica, meeting... con el fin de facilitar la comunicación entre los equipos, proveedores... Deberá traducir tanto de inglés a español como de español a inglés, pero también de francès a español y de español a francès. Requisitos : - excelente nivel en francès e inglés. - experiencia en traduccion en tiempo real - Contrato de 25 horas por semana - Horario a definir

    $582 (Avg Bid)
    지역별
    $582 (평균 입찰가)
    8 건의 입찰
    proje 종료 left

    bana 20 euro ver ve para kazanmama yardımcı ol

    $12 (Avg Bid)
    $12 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    Se requiere Asistente Virtual para una prueba basica de software/app. La persona debe contar con: - Nivel basico de Ingles (puede usar traductor) - Conexion a Internet fija o movil. - Telefono Android (versiones recientes) o iPhone (versiones recientes). - Debe tener atencion a los detalles. - Pasión por la tecnología. Durante la prueba, el/la asistente virtual será responsable de proporcionar comentarios sobre la experiencia del usuario e identificar cualquier problema que pueda surgir. Las tareas incluirán: - Probar la funcionalidad de la app. - Reportar cualquier error que se encuentre. No es necesario que la persona este conectada 24H/7 a Internet para probar la App. Las pruebas son simples, este trabajo podría ser perfecto para ti....

    $14 (Avg Bid)
    $14 (평균 입찰가)
    275 건의 입찰

    ...project requires attention to detail and a commitment to delivering a high-quality product. After a user subscribed to the Telegram group, users can ask questions, but the answers are limited to the information available on a specific website. The purpose of the bot is to rearrange sentences. For instance, if a user asks the bot to put the sentence "The tall man viciously kicks the blue ball" into OL (abbreviation I made up), the AI bot will respond with "Ball blue man tall kick-viciously" in an OBJECT ADJECTIVE SUBJECT ADJECTIVE ADVERB VERB format. The AI bot's sentence output will be slightly different if time or questions are involved. I am looking for a skilled developer to implement AI with a Telegram membership bot. The bot will be used exclus...

    $230 (Avg Bid)
    $230 (평균 입찰가)
    7 건의 입찰

    ¡Busco guionistas para resúmenes largos de ANIME/MANHWA/MANHUA (14,000 PALABRAS) que sepan REDACTAR en INGLÉS! (que tenga grado C1-C2) - Indispensable que sepan redactar en inglés (NO PERMITO TRADUCCIONES con IA, DEEPL o TRADUCTOR de GOOGLE). - Preferible que vean anime, lean manga o manhwas y vayan escribiendo el guion. - Que hablen español para poder comunicarnos. - Que tengan tiempo disponible. - Que sepan escribir muy bien los guiones sin faltas ortográficas y buena puntuación como comas y puntos. - Gramática perfecta. - Familiarizado con cosas de anime, manhwa y manga. Si has hecho un resumen de la película antes, también está bien. - Que pueda crear una historia buena, interesante y atractiva...

    $121 (Avg Bid)
    파워형
    $121 (평균 입찰가)
    5 건의 입찰

    Es un servicio integral de diseño gráfico, redacción de contenido, traducción y creación de publicidad online para empresas que buscan mejorar su presencia en línea y su alcance. Diseñador Gráfico: - Cr...integral de diseño gráfico, redacción de contenido, traducción y creación de publicidad online para empresas que buscan mejorar su presencia en línea y su alcance. Diseñador Gráfico: - Creación de logotipo - Tarjetas de presentación - Diseño de folletos - Diseño de carteles publicitarios Redacción: - creación de contenido para sitios web - Blogs - Redes Sociales - Correos electrónicos Traductor: - Traducci&...

    $473 (Avg Bid)
    $473 (평균 입찰가)
    32 건의 입찰

    Busco guionistas para resumenes largos de ANIME (8000 PALABRAS) que sepan REDACTAR en INGLES! - Indispensable que sepan redactar en ingles ( NO PERMITO TRADUCCIONES con IA , DEEPL , O TRADUCTOR de GOOGLE) - Preferible que vean anime y lean manga o manhwas! - Que hablen español para poder comunicarnos - Que tengan tiempo disponible El pago sera de 30$ por GUION de 12 CAPITULOS .

    $415 (Avg Bid)
    긴급형
    $415 (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    Mi proyecto es para una empresa existente y consiste en la traducción de catalán a alemán a escala media. Se necesita la ayuda de un traductor bilingüe profesional con experiencia para facilitar este proceso. El trabajo requerirá un estricto cumplimiento de los plazos, además de un contenido fiable y correcto. No requiere que la traducción esté certificada. Estoy buscando una persona dedicada que pueda ofrecerme una conexión cómoda y duradera.

    $392 (Avg Bid)
    $392 (평균 입찰가)
    48 건의 입찰

    Estamos buscando un traductor bilingüe para la traducción de un CV médico de español a inglés (US English). Por favor, solo aceptaremos propuestas de freelancers cuya lengua materna sea el inglés y que tengan una amplia experiencia en el campo de traducciones médicas. La traducción será revisada por un traductor independiente para comprobar la calidad de la misma y el resultado se verá reflejado en la valoración final del freelancer. El documento consta de unas 800 palabras. Por favor, no queremos propuestas genéricas. Debe ser una propuesta específica para este proyecto. Incluyan en su propuesta la frase "Estoy interesado" para saber que no son propuestas automáticas. ...

    $44 (Avg Bid)
    $44 (평균 입찰가)
    66 건의 입찰

    Necesito un traductor de habla rusa y español

    $20 / hr (Avg Bid)
    $20 / hr (평균 입찰가)
    25 건의 입찰

    Buscamos un traductor de Español a Inglés con experiencia demostrable. Necesitamos traducir un libro al inglés, se trata de un libro de Doctor Who por lo que la traducción ha de ser fidedigna y no caer en ningún error de transcripción, ya que podemos tener problemas con los Fans de la serie. Tendremos alrededor de una semana y poco para traducir el libro de 40 mil palabras. Cumplir el plazo es importante ya que es para un producto que empezará a fabricarse. NO QUEREMOS QUE SE UTILICE GOOGLE TRANSLATE NI SIMILARES, porque se incurre en errores y revisaremos el contenido una vez traducido, con un control de calidad, y si encontramos traducciones automáticas, rechazaremos el trabajo. *Buscamos a gente con experiencia de traducci&o...

    $347 (Avg Bid)
    $347 (평균 입찰가)
    43 건의 입찰

    im wanting to do small gigs for a year to 3 for writing and producing music wanna make a music video song for youtube plus more and on spotify i dont have a editor and desparatally need one the second song name way back in the day and make a iconic place in yellowstone tv show making up my own words and stuff i like drinking coopers whiskey smeernoff green apple and corona and red wine i like xbox assassins creed and halo and call of duty black ops series like tattoos and the mall movies and tv shows mostly vikings and yellowstone 1883 and 1923 i am a cowboy country backwoods kinda fellow

    $8 - $15 / hr
    $8 - $15 / hr
    0 건의 입찰

    Necesito un traductor que pueda traducir documentos generales del Castellano al Francés y otro traductor del Castellano al Catalán. El candidato ideal debe tener experiencia en la traducción de documentos legales, documentos generales y ser capaz de brindar una traducción formal y profesional. Imprescindible que sea castellano nativo y demuestre experiencia previa, no agencias

    $5 / hr (Avg Bid)
    $5 / hr (평균 입찰가)
    28 건의 입찰

    La compañía Tvains International S.A.S, se encuentra en búsqueda de traductor Español- Quechua. Requisitos: • Excelente nivel de conocimientos en los idiomas y reglas lingüísticas. ¡Anímate y forma parte de nuestro gran equipo de trabajo!

    $442 (Avg Bid)
    $442 (평균 입찰가)
    20 건의 입찰

    Busco persona especializada en traducción de español a braille para señalización de edificio universitario. Imprescindible la traducción correcta y fiable.

    $369 (Avg Bid)
    $369 (평균 입찰가)
    27 건의 입찰

    Necesito un traductor profesional para averiguar la traducción y ajustar al mismo patrón de fuente, tamaño y posición los elementos en el fichero. Son 60 páginas muy parecidas con la imagen adjunta. El profesional necesitará traducir términos técnicos y específicos de marketing para Espanhol Europeu, no se acepta uso de términos específicos de español suramericano. Experiencia necesaria: - Español europeo - Traducción profesional - Conocimiento de Marketing - Atento a los detalles y precisión Tareas: - Verificar la traducción del documento PDF - Hacer los ajustes necesarios al documento. - Garantizar la precisión y calidad de la traducción y los ajustes.

    $80 (Avg Bid)
    파워형
    $80 (평균 입찰가)
    8 건의 입찰

    Hola, Por favor abstenerse los que solo piense usar el traductor para realizar esta tarea Tengo alrededor de 10 documentos en español en formato Word que necesito traducir al portugués(Portugal). No basta con utilizar un traductor, por muy bueno que creas que sea. Lo que hacemos es usarlos como una primera traducción rápida, y luego revisamos todo manualmente, corrigiendo todos los errores. Necesito a una persona culta de Portugal para realizar esta tarea, y te solicito un presupuesto final para traducir la documentación adjunta. El trabajo entregado será revisado por un nativo. Por favor abstenerse los que solo pienses usar el traductor para realizar esta tarea. Un saludo.

    $428 (Avg Bid)
    $428 (평균 입찰가)
    23 건의 입찰

    Necesito la traducción de la sección completa del blog de mi web de venta de aceite de oliva al francés. La sección consta de aproximadamente 100.000 palabras divididos en varias entradas/artículo del blog cuyo objetivo es generar tráfico orgánico de publico francés a la tienda on-line de venta de aceite de oliva y es ...coherente con el tono y estilo del blog original. Por favor, incluye en tu oferta la cantidad de tiempo que tomará completar la traducción y el costo total del proyecto. Se valorará experiencia previa en la traducción de textos similares en el sector agroalimentario. Habilidades requeridas: Traducción al francés, francés nativo. Gracias por tu interés en este ...

    $10398 (Avg Bid)
    $10398 (평균 입찰가)
    17 건의 입찰

    Necesito la traducción de la sección completa del blog de mi web de venta de aceite de oliva al inglés. La sección consta de aproximadamente 110.000 palabras divididos en varias entradas/artículo del blog cuyo objetivo es generar tráfico orgánico de publico de habla inglesa a la tienda on-line de venta de aceite de o...coherente con el tono y estilo del blog original. Por favor, incluye en tu oferta la cantidad de tiempo que tomará completar la traducción y el costo total del proyecto. Se valorará experiencia previa en la traducción de textos similares en el sector agroalimentario. Habilidades requeridas: Traducción al inglés, inglés nivel alto. Gracias por tu interés en este proyect...

    $10698 (Avg Bid)
    $10698 (평균 입찰가)
    15 건의 입찰
    Photoshop Expert 종료 left

    I got a big ol’ booger hanging out my nose that I’d like to disappear

    $16 (Avg Bid)
    $16 (평균 입찰가)
    42 건의 입찰

    Necesito traducir una pagina del español al aleman.

    $22 (Avg Bid)
    $22 (평균 입찰가)
    26 건의 입찰

    Requiero del servicio de una persona que hable inglés y español a la perfección, para que me colabore con un proyecto que estoy realizando. Tarea: Descomprimir el archivo rar que facilitaré, ver el contenido del archivo comprimido de 125 hojas de un libro y traducirl...inglés y español a la perfección, para que me colabore con un proyecto que estoy realizando. Tarea: Descomprimir el archivo rar que facilitaré, ver el contenido del archivo comprimido de 125 hojas de un libro y traducirlo del inglés al español en un documento word, respetando la estructura original. Luego que tenga todo el contenido traducido pasarlo a pdf hoja por hoja. Prohibido usar google traductor. El que se comprometa a realizar esta tar...

    $21 (Avg Bid)
    $21 (평균 입찰가)
    21 건의 입찰

    Necesitamos un traductor locutor de inglés a español y de español al inglés para realizar unos audio para unos videos de 2.46 minutos aproximadamente cada uno.

    $99 (Avg Bid)
    $99 (평균 입찰가)
    33 건의 입찰

    ...estare feliz de poder hablar contigo. ----- hello! Currently i'm started to do simultaneous translation. Right now i'm offering my help translating conversation between 20 and 40 minutes by call in spanish and english. Im just asking for honestly revews and help to improve my leguages skills . If you want this kind of services for bussines or formal occasions, I can commend you whit another traductor. Write me, ill be happy to talk whit you! ...

    $23 (Avg Bid)
    $23 (평균 입찰가)
    3 건의 입찰
    Trophy icon Orlando Litt 종료 left

    When you’re making the logo “OL” can you incorporate a sun in with it some way. It should look similar to the photo I attached. Instead of it saying ML it should say OL, with a sun incorporated with it

    $15 (Avg Bid)
    상금 보장형
    $15
    59 건의 응모작

    Busco guionistas para resumenes largos de MANGA y MANHWA! (8000 PALABRAS) que sepan REDACTAR en INGLES! - Indispensable que sepan redactar en ingles ( NO PERMITO TRADUCCIONES con IA , DEEPL , O TRADUCTOR de GOOGLE) - Preferible que vean anime y lean manga o manhwas! - Que hablen español para poder comunicarnos - Que tengan tiempo disponible El pago sera de 30$ por GUION de 12 CAPITULOS .

    $87 (Avg Bid)
    파워형
    $87 (평균 입찰가)
    12 건의 입찰

    Ofrezco servicios de traducción de alta calidad y especializados en diversos campos, incluyendo legal, médico, financiero, tecnológico, entre otros. Utilizo mi experiencia y habilidades lingüísticas para garantizar una tradu...especializados en diversos campos, incluyendo legal, médico, financiero, tecnológico, entre otros. Utilizo mi experiencia y habilidades lingüísticas para garantizar una traducción precisa y fiel al mensaje original, manteniendo la coherencia y la fluidez del texto. Además, ofrezco servicios de revisión y corrección de textos para garantizar una calidad aún mayor en la traducción final. Si necesitas un traductor especializado en un área específica,...

    $23 / hr (Avg Bid)
    $23 / hr (평균 입찰가)
    6 건의 입찰

    ...importante que el traductor sea hecha por un nativo francés para asegurar una traducción precisa y natural. Los textos a traducir tratan sobre la producción del aceite de oliva, los beneficios para la salud del aceite, la historia de los olivos milenarios y otros muchos temas relacionados con el aceite de oliva. La traducción debe ser entregada en formato de texto y debe ser coherente con el tono y estilo del blog original. Por favor, incluye en tu oferta la cantidad de tiempo que tomará completar la traducción y el costo total del proyecto. Se valorará experiencia previa en la traducción de textos similares en el sector agroalimentario. Habilidades requeridas: Traducción al francés, francés nativo. ...

    $10521 (Avg Bid)
    $10521 (평균 입찰가)
    8 건의 입찰

    I am in need of a translator who can help me translate a literary text from Spanish. The ideal candidate should have experience in translating literary works and be able to deliver accurate translations. Document Details: - Text Type: Literary Text - Length: To be determined by client - Deadline: 4-7 days Ideal Skills and Experience: - Fluent in Spanish and English - Experience in translating literary texts - Attention to detail and accuracy in translations - Ability to work within tight deadlines If you possess the necessary skills and experience, please apply for this project. Thank you.

    $389 (Avg Bid)
    $389 (평균 입찰가)
    70 건의 입찰

    Transcribir audios videos, traductor, superación personal basada en mi vida, superación física

    $10 / hr (Avg Bid)
    $10 / hr (평균 입찰가)
    76 건의 입찰

    Persona con paciencia para ayudar a un masculino inmigrante marroquí (lengua materna árabe) con conocimientos de español básico a estudiar para teórico de libreta de conducir en Uruguay. El inmigrante marroquí necesita dar el examen de conducir en Uruguay pero no comprendo algunos términos, por lo que le da dificultad para responder la preguntas de dicho examen. La persona debe de explicarle los términos usados en Uruguay y ayudarlo a estudiar comprender para el examen ya mencionado.

    $13 / hr (Avg Bid)
    $13 / hr (평균 입찰가)
    21 건의 입찰
    English To Spain 종료 left

    Estoy buscando un traductor para transferir contenido de inglés a español que también pueda localizar este contenido en consecuencia. Necesito a alguien que hable inglés y español con fluidez para convertir el contenido web en un español que suene convincentemente natural que pueda ser entendido y pueda conectarse con hablantes nativos de español. El contenido debe contener un lenguaje y conceptos que el público objetivo comprenda y acepte fácilmente. Este es un proyecto muy importante que requiere que el traductor tenga un conocimiento profundo de ambos idiomas, incluidos sus modismos y referencias culturales. También es fundamental que el traductor sea consciente del contexto en el que se utilizar&...

    $385 (Avg Bid)
    $385 (평균 입찰가)
    80 건의 입찰

    Hola, mi nombre es Tvains, y soy el propietario de la compañía Tvains International SAS, ubicada en Colombia. Estamos buscando un traductor profesional oficial Alemán-Español, con experiencia y debidamente registrado ante notario. Éste proyecto será para una empresa establecida y buscamos un candidato con experiencia certificada en traducciones profesionales. Estamos abiertos a contar con la participación de traductores remotos. Si eres el candidato perfecto para alcanzar nuestro objetivo, ¡Te invito a postular! ¡Esperamos escuchar tus credenciales para este importante proyecto!

    $10 / hr (Avg Bid)
    $10 / hr (평균 입찰가)
    6 건의 입찰

    Cordial saludo. Solicito Traductor en Ingles - Español en la ciudad de barranquilla - Colombia. Con experiencia. Si esta interesado, por favor enviar hoja de vida al siguiente correo. Contacto: Directora de RRHH .

    $2 / hr (Avg Bid)
    지역별
    $2 / hr (평균 입찰가)
    11 건의 입찰

    Hola buenas necesito una pagina web que sea un traductor de español a ingles y viceversa, ademas que muestre la pronunciación.

    $119 (Avg Bid)
    $119 (평균 입찰가)
    69 건의 입찰

    ...oliva y es importante que el traductor sea nativo alemán para asegurar una traducción precisa y natural. Los textos a traducir tratan sobre la producción del aceite de oliva, los beneficios para la salud del aceite, la historia de los olivos milenarios y otros muchos temas relacionados con el aceite de oliva. La traducción debe ser entregada en formato de texto y debe ser coherente con el tono y estilo del blog original. Por favor, incluye en tu oferta la cantidad de tiempo que tomará completar la traducción y el costo total del proyecto. Se valorará experiencia previa en la traducción de textos similares en el sector agroalimentario. Habilidades requeridas: Traducción al alemán, Alemán nativo. Graci...

    $12426 (Avg Bid)
    $12426 (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    Necesito un traductor de inglés a español para un video que dura más de 10 minutos. Esta petición es para uso personal, no para un negocio existente ni una nueva empresa. Estoy buscando a un profesional con buen conocimiento tanto del inglés como del español para traducir este video sin comprometer la calidad de contenido. El idioma de salida debe ser español, por lo que una fluidez sin igual en el lenguaje y un conocimiento sólido de ambos idiomas son críticos para el éxito del proyecto. El video es un musical, el guion esta por escrito y el video tiene todas las canciones traducidas al español, solo sera transcribirlo, siguiendo la misma estructura del guion.

    $5 / hr (Avg Bid)
    $5 / hr (평균 입찰가)
    67 건의 입찰

    Necesito traducir literalmente estas 3 etiquetas/fichas de productos del español al inglés con un plazo ...entrega cuanto antes, (horas). Estas traducciones deben lograr que el significado y tono sean máximamente fiables para los lectores de habla inglesa. Por esto, es necesario que tome en cuenta tanto el lenguaje formal como coloquial. El formato de entrega es en word. El proyecto implica una comprensión profunda de la información incluida en las etiquetas y fichas de seguridad de los productos. El traductor debe tomar la información general y expresarla con precisión en inglés. Esto requiere atención a detalles con un alto nivel de profesionalidad para asegurar que el proyecto sea exitoso. Espero con interé...

    $30 (Avg Bid)
    $30 (평균 입찰가)
    33 건의 입찰

    Buscamos redactor/editor/traductor de contenido con gran conocimiento sobre blockchain, DeFi, NFTs…para varios proyectos relacionados con el sector cripto, la función principal será la revisión,traducción al español, corrección y mejora de los artículos publicados, además se puede requerir la creación de noticias, artículos SEO o cualquier contenido escrito que se requiera. Requisitos: • Nivel de inglés: Muy Alto/Nativo • Nivel de Español: Nativo • Experiencia: Se requerirá experiencia demostrable en redacción de contenidos de criptomonedas. • Conocimientos: Gran conocimiento del sector cripto, SEO, Wordpress, se valora conocimiento de Photoshop (bási...

    $85 (Avg Bid)
    $85 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    Traductor de en español clases y asesoramiento

    $5 / hr (Avg Bid)
    $5 / hr (평균 입찰가)
    38 건의 입찰

    Traducción turística para locución: Español a alemán 550 palabras

    $22 (Avg Bid)
    $22 (평균 입찰가)
    20 건의 입찰

    ...continue speaking please analyse the video to see whether it has been modified . Has it been edited please asses how the light varies how it move from part light to total darkness is a voice superimposed in an image as the entire house had light on all floors and i did not speak to anyone in darkness,. has the image been modified to make the appearance that i was talking so a 15 year ol d in his bedroom could record it as i at no time i got near to their bedroom . and at no time i was in darkness with anyone. The entire house was well lit. it is my opinion that the video has been modified or edited if so is it acceptable in court. It's Definitely my voice but i have spoken to so many of the tenants but not in the background detailed by the video , it loo...

    $482 (Avg Bid)
    $482 (평균 입찰가)
    16 건의 입찰

    Si sabes Español Castellano, Inglés, Francés, Italiano o Portugués (dos o más) a nivel avanzado o nativo y eres un apasionado o apasionada de la lectura, este trabajo es para ti: Buscamos un traductor o traductora freelance para trabajo escrito, online -remoto- en horario libre para nuestro sitio online de juegos de aforismos. Tu tarea consistirá en leer tus temas preferidos y seleccionar e ingresar por tu computadora, traducidos a tu idioma (o idiomas) de destino, frases cortas -de hasta 22 palabras approx.- de cualquier autor y tema, que sean originales, brillantes, divertidas o/y que hagan reflexionar. Por ejemplo: 1) "Aquellos que creen en la telekinesis levanten mi mano derecha." — Kurt Vonnegut 2) "Los ordenado...

    $250 - $750
    파워형 봉인형
    $250 - $750
    13 건의 입찰
    Trophy icon Need custom logo for business 종료 left

    I need a logo made identical to the file attached. Instead of TL I need it to say “OL

    $20 (Avg Bid)
    상금 보장형
    $20
    140 건의 응모작

    Necesito un traductor para un texto en ingles no mayor a 500 palabras, y se entregue lo más rápido posible.

    $12 (Avg Bid)
    $12 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    Busco una persona de confianza para editar mis videos para youtube. Que sepa hablar español ya que el video tiene que ser subtitulado Tengo planeado abrir un canal de YouTube donde comparto mis historias como maquilladora , el material que grabo es bueno pero hay que editar y subtitular, todos los videos son ...trabajo será de 1 o 2 vídeos por semana, con una duración de unos 10-15 minutos aproximadamente. Es importante que la persona entienda la identidad del canal, la música podrían ustedes recomendarme algo ya que nose como es el tema de copyright en youtube Necesito saber: - Precio en dólares, por vídeo - Plazos de entrega - Fortafolio o muestra de proyectos terminados Habilidades: Youtube, Traductor de españ...

    $95 (Avg Bid)
    $95 (평균 입찰가)
    56 건의 입찰

    Necesito traductor eficiente y con buena capacidad de trabajo

    $18 / hr (Avg Bid)
    $18 / hr (평균 입찰가)
    50 건의 입찰

    Requiero de un traductor certificado para presentar a oficina gubernamental. Son unas cuantas páginas nada más

    $91 (Avg Bid)
    $91 (평균 입찰가)
    24 건의 입찰

    Necesito traducir varias descripciones de producto del español (España) al portugués (Portugal)

    $30 (Avg Bid)
    $30 (평균 입찰가)
    20 건의 입찰