Find Jobs
Hire Freelancers

Traduccion de una carta español-ingles

N/A

완료함
게시됨 약 8년 전

N/A

제출할때 지불됩니다
Busco traduccion de una carta de español a ingles.<br />Se trata de una carta de presentacion de una empresa para un acuerdo de colaboracion<br />Son unicamente 200 palabras<br />Me urge<br />Busco alguien bilingüe que hable un perfecto ingles<br /> 
프로젝트 ID: 12424028

프로젝트 정보

41 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 8년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
프로젝트를 수여된 사용자:
사용자 아바타
Hola Paula, Soy Filóloga, bilingüe español-inglés. Llevo muchos años dedicándome a la enseñanza de idiomas así como a la traducción. Yo puedo hacer la traducción de la carta que necesitas, a un precio de 0.03 euros por palabra del texto de origen. Soy muy seria y responsable en mi trabajo y siempre cumplo con los plazos de entrega. Espero poder ayudarte. Saludos, Carmen
€6 EUR 1일에
5.0 (2 건의 리뷰)
1.0
1.0
41 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 €79 EUR입니다.
사용자 아바타
Hola. Mi nombre es Ligia y soy una profesora de ingles de España. Soy eficiente , professional y adaptable al plazo deseado. Tengo mucha experiencia en traducciones. Espero tener noticias suyas pronto. Gracias .
€10 EUR 1일에
3.6 (4 건의 리뷰)
2.9
2.9
사용자 아바타
Buenos días, Si es únicamente traducir del ingles al castellano envíeme el documento y se lo traduzco. Trabajo en una empresa donde el idioma de comunicaciones habitual es el inglés. Dependiendo de cuando me lo mande así lo tendrá terminado el documento. Un saludo
€250 EUR 7일에
5.0 (2 건의 리뷰)
1.9
1.9
사용자 아바타
Estimada Paula, Considero que puedo apoyarte en este trabajo. El costo que propongo para la traducción de tu carta del Español a Inglés es de € 5. La puedo tener lista en menos de media hora si me asignas el proyecto dentro de las próximas dos horas. De lo contrario, mi tiempo máximo de entrega es de 6 horas después del otorgamiento del trabajo. Ese número de horas las coloco dando un margen de tiempo transcurrido entre el momento en que me envíes el documento y cuando pueda realmente sentarme a poner manos a la obra, sobre todo por temas de huso horario (me encuentro en la zona horaria de Chicago); pero, es bueno decirlo, el tiempo puede ser considerablemente menor dependiendo de a qué hora reciba el pedido. Si bien mi idioma nativo es el Español, tengo experiencia mayor a 10 años en traducciones, redacción y edición. Te comento un poco al respecto: Soy geólogo y estoy radicado en los Estados Unidos desde hace poco más de dos años; y puedo contarte que en Venezuela trabaje para una empresa internacional de servicios durante más de doce años en varias posiciones técnicas. Mi trabajo en aquella empresa exigía la constante generación de contenido, así como revisión y edición semanal, y la traducción inglés-español / español-inglés de: presentaciones, descripciones de productos y cursos de formación, correos electrónicos de diversa naturaleza, procesos y procedimientos de seguridad, “papers” sobre temas de Ciencias de la Tierra, minutas de reuniones de distinto tipo, y propuestas técnico-comerciales para venta de productos y servicios de software petrolero, etc. Más recientemente, desde mayo de 2015 comencé a trabajar como Bilingual Resources Specialist, para el Distrito Escolar de la ciudad donde vivo actualmente, lo que implica fungir como traductor e intérprete entre la comunidad latinoamericana (padres y estudiantes) y el personal administrativo y docente de tres escuelas de la localidad. En esta posición el requerimiento de traducción de documentos del inglés al español (y viceversa), es una constante diaria. Por todo ello, tengo la confianza de que puedo cumplir a cabalidad con tu requerimiento y por lo mismo espero poder serte de utilidad en este proyecto. Te invito a dar un vistazo a mi perfil para que tengas una idea más detallada de mi experiencia. Muchas gracias de antemano por tu atención, y quedo a tus órdenes para cualquier comentario o pregunta. Alejandro R
€5 EUR 1일에
4.9 (4 건의 리뷰)
1.7
1.7
사용자 아바타
Hola! Soy perfectamente bilingue con un puntaje de 107 en el TOEFL que certifica aquello. Sé inglés desde que tengo cuatro años y viví un año entero en Estados Unidos donde estudié Relaciones Internacionales, por lo que mi nivel de inglés es excelente. Trabajo haciendo traducciones por lo que no tendré ningún problema en realizar la traducción. Puedo tenerla lista dentro de una hora desde que me aceptes la propuesta. Espeor trabajar contigo. Saludos! Antonia
€5 EUR 1일에
4.8 (3 건의 리뷰)
1.4
1.4
사용자 아바타
Saludos Mi nombre es Julio Torres, soy Ingeniero Electrónico y tengo fluidez en el idioma Inglés debido a que he obtenido una certificación de competencia en inglés que era exigida cuando realicé estudios en los Estados Unidos. Puedo hacer la traducción en menos de media hora, imprimiéndole un tono formal.
€9 EUR 1일에
5.0 (2 건의 리뷰)
1.0
1.0
사용자 아바타
Estimados, estoy interesada en este proyecto freelance. Estudie varios años ingles y poseo una nivel muy bueno en el manejo del mismo. Estoy disponible en realizar la traduccion. Espero su respuesta si estan interesados. Atte. Sofia Bocchio
€18 EUR 3일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hola, Tengo disponibilidad ahora para traducirla. Me la envías y enseguida hago la traducción. Saludos Malka. --------------------------------------------------------------------------------------------------------
€5 EUR 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Me llamo Oscar Arias, Docente y diseñador gráfico, yo puedo ayudar con esta tarea, sin embargo estoy ubicado en Colombia, por tanto si lo necesita con gusto hago la traducción pero no se por que medio me haría llegar el dinero.
€26 EUR 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Buenas noches Puedo traducir la carta que pide para el día de mañana. Tengo un excelente manejo de inglés, además de buena ortografía en el idioma. Quedo atenta a su respuesta, gracias por su atención.
€5 EUR 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Buenas noches, mi nombre es Aranza y me gustaria intentar traducir tu carta de presentación, he estudiado el idioma ingles y culminado en el 2013. aun soy joven y para ser sincera es la primera ves que estoy haciendo algo parecido, y me gustaria poder intentarlo, estoy dispuesta a elaborarlo, si tiene alguna duda con respecto por favor no comunícate conmigo
€250 EUR 14일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hola, mi nombre es Maximiliano y estoy interesado en traducir su carta de presentación. Estudié gramática inglesa por 10 años y tengo experiencia redactando y traduciendo textos en ambos idiomas en sitios como freelancer, trabajofreelance y clickworker. Ofrezco resonsabilidad y calidad en mis traducciones. Mis honorarios son de 0.02 Euros por palabra, por lo que el total sería de 2 Euros. Si decide trabajar conmigo contáctese por este medio y responderé a la brevedad. Estoy disponible para comenzar cuando usted lo decida. Gracias por su atención, Maximiliano Cruz
€2 EUR 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hola Paula. Me llamo Roberto y soy de Argentina. Trabajé durante años dando clases de inglés a argentinos y clases de español a extranjeros. Estoy dispuesto a traducir tu carta de presentación cuando lo desees.
€62 EUR 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Soy traductora de profesión, puedo traducir eso en un día si estas muy apurado, estoy de vacaciones de mi trabajo. respecto del valor de la traducción es de 20 mil pesos chilenos por hoja con un promedio de 250 palabras (valor por palabra 84 pesos chilenos). Lo que necesitas es una Cover Letter, es muy común pero muy importante que este bien hecha. Saludos
€25 EUR 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Dear Hiring Manager, I'm intesrested in appying for this translation job. I'm venezuelan computer technician and I habve experiencie traslating and writing articles of several topics. I look forward to your answer. Please, feel free to contact me if u have any questions. Sincerely, Jesús Fernández -------------------------------------- Apreciado Director de Recursos Humanos, Estoy interesado en aplicar para este trabajo de traducción. Soy técnico informático venezolano y tengo experiencia traducción y redacción de artículos de varios temas. Espero su respuesta. Por favor, no dude en ponerse en contacto conmigo si tiene alguna pregunta. Atentamente, Jesús Fernández
€3 EUR 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hola, soy Federico Giaccaglia de Argentina. Estoy dispuesto a hacer el trabajo que necesitas. Hablo ingles ya que he estudiado 8 años y he vivido en Inglaterra un año. Creo que deberías elegirme ya que tengo buena predisposición y ganas de trabajar. Muchas gracias Saludos
€18 EUR 2일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hola, soy venezolano, he estado aprendiendo ingles desde que tengo nueve años. Estoy acostumbrado a una gran cantidad de acentos porque afortunadamente he estado en contacto con personas de todas partes de Europa (Turquía, Suiza, Dinamarca, Reino Unido, Escocia, Islandia, etc) y los Estados Unidos. Seria un placer trabajar con y para usted. Muchas gracias por tomarse su tiempo en leer esto, por favor no dude en contactarme para mayor información que con gusto proveeré.
€10 EUR 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Mi nombre es Carmen, vivo en Venezuela. Cumplo con 11 años de experiencia en el desarrollo del idioma Inglés. He cursado estudios en "ELA" English Language Academy ubicada en Irlanda, de igual manera he realizado diversos cursos que certifican mi capacidad de traducción de Inglés a Español y viceversa, de redacción y de comunicación con usuarios que manejen el lenguaje. Estoy capacitada para la realización de este trabajo prometiendo puntualidad y compromiso para con las pautas requeridas. Sin más que agregar, espero cumplir con sus expectativas. Saludos cordiales.
€2 EUR 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hola Paula, Tengo experiencia en traducciones del inglés al español y viceversa, desde contratos legales, libros, textos en general, blogs y transcripciones, puedo traducirte la carta de presentación lo antes posible, cual es tu propuesta económica? Gracias y un saludo
€250 EUR 7일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Soy María José Gallo, Argentina. Soy Profesora de Inglés desde hace 12 años. Tengo un nivel avanzado del idioma. He trabajado en varias traducciones de textos en forma privada. Estoy interesada en traducir su carta de presentación y lo puedo realizar para cuando usted disponga.
€21 EUR 5일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Estoy interesado en hacer la traducción. Puedo hacerla el día de mañana a primera hora y se la envío. En mi país son las 9:45 pm. Puedo tenerla lista a las 8 am (gmt -6)
€250 EUR 14일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (SPAIN)
Spain
4.9
3
2월 24, 2015부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.