Find Jobs
Hire Freelancers

Révisez quelque chose en français

€30-250 EUR

완료함
게시됨 거의 8년 전

€30-250 EUR

제출할때 지불됩니다
relecture de 3 manuels d'instructions de jeux scientifiques pour enfants . Chaque manuel comprends 36p illustrées.
프로젝트 ID: 10844382

프로젝트 정보

13 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 8년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
프로젝트를 수여된 사용자:
사용자 아바타
Bonjour, Je suis actuellement étudiante en master LLCE anglais. Me destinant à être plus tard enseignante en langues étrangères, je me dois aussi de posséder une parfaite maîtrise de la langue française, qui est ma langue maternelle. C'est pourquoi je souhaite vous proposer mes services de correction de texte en m'engageant à vous fournir un travail rigoureux et de qualité. Je me tiens à votre disposition pour de plus amples information. Cordialement.
€100 EUR 4일에
4.0 (1 건의 리뷰)
2.1
2.1
13 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 €93 EUR입니다.
사용자 아바타
Hi, We are a team of native linguists and translation professionals. All our translations are done by Native Speakers; the price includes proofreading that's done by another Native speaker, as we always assign 2 Linguists on one file. With more than 1200 projects completed, we ensure that you receive high quality translation. Our motto is 100% customer satisfaction. Regards BRD P.S. please tell us how many words require translation so that we can bid accordingly.
€30 EUR 1일에
5.0 (36 건의 리뷰)
5.9
5.9
사용자 아바타
Hi!! I would love to help you with this proofreading assignment. Will provide you with grammatically-correct, syntax-error-free and easy-to-flow French texts of manuals containing scientific games instructions for children. Will do proofread, editing and rewriting for text where needed. Looking forward to hear from you with exact details. Warm Regards, Mahahind Charan.
€111 EUR 3일에
4.8 (69 건의 리뷰)
6.2
6.2
사용자 아바타
Hello Sir, Native FRENCH Proofreader/translators are ready to work with you. We ensure the quality, deadline and best price for your project. 100% human and accurate translation guaranteed!! We offer professional human and high quality manual translation service of different languages. We use native, professional, educated and well experienced translators to ensure highest quality. Your project will be completed by native and experienced FRENCH Proofreader/ translator. We can assure you of perfection of our work. YOU DON'T NEED TO PAY US IF YOU ARE NOT HAPPY WITH OUR WORK. You will certainly be satisfied with the outcome of the project. Eagerly waiting for your response. Regards!!
€30 EUR 2일에
4.8 (23 건의 리뷰)
5.1
5.1
사용자 아바타
Bonjour, Je serai ravi de faire une relecture minutieuse, corrigeant la moindre faute sur vos 3 manuels d'instructions en une semaine ou moins, je suis professeure de langue Française et je fais très attention à tous ce qui se rapporte à la grammaire, l'orthographe, le lexique et la conjugaison. Cordialement.
€110 EUR 5일에
3.5 (3 건의 리뷰)
3.4
3.4
사용자 아바타
Bonjour, je suis intéressé par votre projet. Je vous assure que j'ai les compétences nécessaire pour accomplir la tâche donner au fur et au mesure. Veuillez vérifier mon profil afin de vous acquérir une idée général sur mes compétences et mon savoir faire. Cordialement,
€30 EUR 10일에
5.0 (1 건의 리뷰)
0.7
0.7
사용자 아바타
Bonjour, Je m'appelle Loutfi, j'ai eu toute mon éducation en français ce qui m'a permit d'avoir un excellent niveau en langue française !! J'ai une longue expérience en traduction et correction !! Prêt à commencer dès maintenant !! Cordialement, Loutfi
€88 EUR 2일에
5.0 (1 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
€155 EUR 3일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Bonsoir, Français natif, english fluent Traduction + relecture garantie Travail sérieux et appliqué, livré dans les temps indiqués. Trés bon niveau en grammaire française Au plaisir de travailler avec vous Cordialement Kevin
€100 EUR 1일에
5.0 (1 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
I can do this very well. I do my work with 100% accuracy. Please read Reviews of my previous clients. ... I am a full time freelancer and have no other job of any kind. I really want to build a serious career on this platform and its my start here so I can work for you upto 16 hours a day & 7 days a week, plus I have 24 hours electricity backup and a reliable fast internet connection. I have done Masters in Information Technology and a specialization in Web Design and Development. There is no issue of money as well you can pay little amount or can pay later if you have financial issue currently. Just Rate my work and give a Honest Review and it will be enough. +I have pretty good mastery in Excel and MS Word +Data Entry and Data Processing +Specialized in Web Scraping and Internet Research +Expert in Copy Typing, PDF/Image to Text +Contact Searching(Company Info, CEO/Management, Email, Phone Number etc) +Lead Generation ***Pay ONLY IF you are 100% Completely Satisfied with work done. If you are not satisfied do not pay at all. Thanks for reading my proposal. Regards, Mubbarik Ali ________________
€30 EUR 3일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Bonjour, Mon nom est Christina et il me ferait plaisir de réviser vos manuels. J'ai étudié à l'université de Montreal et mon français est impeccable. Veuillez svp voir mon profil pour mes qualifications. Merci, Christina
€40 EUR 2일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (FRANCE)
pontcarre, France
0.0
0
9월 21, 2015부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.