Find Jobs
Hire Freelancers

Translator needed for ongoing work - English to Portuguese

$5-8 USD / hour

종료됨
게시됨 거의 10년 전

$5-8 USD / hour

We have a project that requires the translation of some web content, 2,500 words from English (USA) to Portuguese (Brazil). This would be the first project, if everything goes well, you will continue to work on the project and translate more content as it comes. We use [login to view URL] so the content is laid out as phrases. You will commit your translated phrases via [login to view URL] which has an extremely simple interface. We are looking for accuracy and quick work with proven experience.
프로젝트 ID: 6235489

프로젝트 정보

26 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 10년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
26 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 $7 USD입니다./시간
사용자 아바타
Hi, We are a team of native linguists and professionals. Everything is done by Native Speakers only, the price includes proofreading as well… we always assign 2 Linguists on one file. Regards BRD
$10 USD 10일에
4.9 (1629 건의 리뷰)
9.7
9.7
사용자 아바타
Ready to work with you.I can assure you of my timeliness, quality and experience. I can start work immediately.
$8 USD 10일에
4.9 (2557 건의 리뷰)
9.6
9.6
사용자 아바타
Hello Sir, My Company offers professional human translations provided by native speakers in many languages. Your project will be completed by native and experienced BRAZILIAN PORTUGUESE translator. I can assure you of perfection in my work and the work will be of high accuracy. You will certainly be satisfied with the outcome of the project. eagerly waiting for your response. Regards
$5 USD 15일에
4.9 (1016 건의 리뷰)
8.8
8.8
사용자 아바타
Dear Project Manager, I am a Brazilian Portuguese native with over 15 years experience as a freelancer translator. I´ve already translated an endless number of complete websites as well webpages, so far. For you to have an idea, I have been hired for more than a year and a half by employer ralf germer here on the site, to translate an average of 50 webpages twice a month. Each group of pages would have more than 1500 words per subjects which were mainly regarding to apps. I have also been invited to take part of the Freelancer.com Translator Team for its Brazilian Portuguese website. I´d be very grateful for the opportunity to collaborate with you on your project. Cheers Maria Thereza Rio de Janeiro, Brazil
$8 USD 5일에
5.0 (274 건의 리뷰)
7.2
7.2
사용자 아바타
Native and Professional Writers are ready to serve you. We can assure you about Good Quality, Error Free and 100% Manual Translation. We are 100% confident to work on it. We can do it perfectly. Thanks..!!
$6 USD 5일에
4.8 (28 건의 리뷰)
5.7
5.7
사용자 아바타
Olá, Sou uma profissional de Marketing e Relações Públicas com mais de 5 anos de experiência na área de tecnologia desenvolvendo as seguintes tarefas: • Criação de comunicados de imprensa, revisão e distribuição • Responsável por Relações Públicas nos mercados do Brasil e Portugal • Campanhas de Marketing Social Media • Clipping de Imprensa • Traduções de websites, mailings e artigos de imprensa • Geração e edição de conteúdo web/HTML • Projetos de SEO • E-mail marketing para marca, vendas e promoções Caso tenha alguma dúvida ou precise de informações adicionais, por favor, entre em contato comigo. Atenciosamente.
$11 USD 5일에
5.0 (21 건의 리뷰)
5.5
5.5
사용자 아바타
Hello, My name is Emanuel Sousa and I'm a native Portuguese speaker. I'm interested in this project and hope we can speak about it with more detail. You can check my profile if you want to verify my translation skills. Thanks in advance, Emanuel
$7 USD 10일에
5.0 (27 건의 리뷰)
4.9
4.9
사용자 아바타
Hi! I would like to bid on this project. I am a Portuguese native speaker and have many years working with translations. Please let me know if you need any further information about me or my work. Regards, Bruna
$10 USD 5일에
5.0 (22 건의 리뷰)
5.0
5.0
사용자 아바타
Dear project manager, I am a professional Brazilian translator with over 8 years of experience. I translate from English or Spanish to Brazilian Portuguese. I am able to guarantee you the maximum accuracy and deliver a high quality work with a 100% manual translation. I charge $0.015 per word. In my price I include a double-check to ensure an error-free delivery, plus QA (Quality Assurance), and spell-grammar-number check. I will respect carefully your instructions and the structure/formatting of the document(s) that you provide me. I invite you to check out my feedback and portfolio on my profile. Please contact me to discuss about the project terms, I am available to adjust my bid according to your needs. Best regards, Cris
$7 USD 5일에
5.0 (23 건의 리뷰)
4.5
4.5
사용자 아바타
Hi, I'm a professional and certified translator in the language pairs English>Spanish and English>Portuguese (Brazil). I worked for the United Nations Industrial Development Organization, Vienna for 15 years and acquired a volume of expertise in this area. Currently I work as a freelancer and have done several translations of user manuals, technical books and websites. I can deliver an accurate and human translation on time and I must say that I value very much long term relationships. Please check the reviews on my previous projects. Best regards. Carlos.
$8 USD 5일에
4.9 (11 건의 리뷰)
4.3
4.3
사용자 아바타
My name is Marcela Menquini and I have recently moved back to São Paulo from London where I have been spending the last seven years. I am a seasoned a translation freelancer and I can guarantee punctual and correct translations. I am a professional Portuguese/English translator and Proofreader with five years’ experience. I have undertaken written translations for EU Projects and several major companies such as Petrobras, Siemens, Alcatel and City Hall. I am specialized in the translation of technical, IT, websites and contracts (terms and conditions) in particular. I have access to a wide range of Cat tools such as Trados, Wordfast and CafeTrans.   My daily capacity is approximately 4,000 words and can be increase if required. My current rate is $0.02/source word. If this seems of interest to you and your company please do not hesitate to contact me. Sincerely, Marcella Menquini
$7 USD 5일에
5.0 (1 건의 리뷰)
4.2
4.2
사용자 아바타
Hi, my name is Angela, I'm Brazilian, I speak, read and write in English, Portuguese and Italian. I lived and studied in London for one year and in Italy for two years. This is my first project and I hope to sign this partnership with you. If you have any questions please, contact me. I am available. Regards,
$7 USD 5일에
4.8 (11 건의 리뷰)
3.4
3.4
사용자 아바타
Dear Sir I am native portuguese speaker and make translations and text writings for over 30 years. Please feel free to take a look at my resume. I am professiona, reliable, fast and accurate writer, Al my work is error free thanks to double reviews done by my worst critic, my wife. I look forward to work with you in a long term. Thank you very much.
$5 USD 5일에
4.9 (4 건의 리뷰)
2.2
2.2
사용자 아바타
I have one year of experience on teaching English, scored 93 on the TOEFL Test (iBT) and some experience on academic article translation.
$6 USD 5일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
I speak brazilian portuguese, english, italian and spanish. Everything you need, Sir. Thanks, Bruno
$5 USD 5일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
A proposal has not yet been provided
$7 USD 5일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hi there, I an International Relations & Marketing graduate, very analytical and I am sure I would be a great asset for your project. I am new to this website, however I have worked for an international institution and also studied in England for 2 years during my Masters. I should highlight I am brazilian, 24 and currtently looking for better opportunities in the market. This could be a nice kick off to this path. I have done many English - Portuguese translations during the time I was working, have got 8/9 in IELTS exam and have a lot of motivation to deliver this asap to you. I would be willing to do this more often and of course my email would be available 24/7 for any doubts. Regards, Daniel
$7 USD 5일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
A proposal has not yet been provided
$7 USD 5일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hi. I'm Portuguese and my work is mainly done in English. I'm a software engineer for a telco in Portugal. Best regards, Rui Gonçalves
$8 USD 5일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
I am a Brazilian retired electrical engineer, a native speaker of the Brazilian variety of Portuguese and experienced in translating technical material from different areas of knowledge ranging from energy to medicine. I am committed to quality rather than volume workload and I take pride in delivering fine tailored translations to meet project´s needs. As per my English skills, I hold 3 certificates from University of Cambride (FCE, CPE and CELTA) and have travelled throughout USA, Europe and Asia in congresses, meetings, etc for plastics, energy and optics industries as interpreter.
$7 USD 5일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (MEXICO)
Los Angeles, Mexico
5.0
150
결제 수단 확인
10월 28, 2012부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.