Find Jobs
Hire Freelancers

Realizează o traducere

€250-750 EUR

종료됨
게시됨 거의 9년 전

€250-750 EUR

제출할때 지불됩니다
We need translators with advanced English and an advanced level for one of the languages below: French, German, Italian and Spanish.
프로젝트 ID: 8160297

프로젝트 정보

18 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 9년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
18 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 €320 EUR입니다.
사용자 아바타
Hello Sir/Madam, Most experienced and professional native translators of my team are ready to work on your project. With my experience of 5 years and 1000+ translation projects i can assure you the best quality translation possible. You will get it done before the deadline. If you want something changed in the translation we will do that until you are satisfied. Best quality translation and Client satisfaction is most important for me. can u tell me please how many words are there in total? so that i can adjust my bid. Eagerly waiting for your response. Thank you.
€250 EUR 3일에
4.8 (883 건의 리뷰)
8.6
8.6
사용자 아바타
Hi, We are a team of native linguists and professionals. We can start immediately and can deliver 100% quality work. Regards BRD P.S. please tell us how many words require translation so that we can bid accordingly.
€250 EUR 2일에
4.9 (588 건의 리뷰)
8.5
8.5
사용자 아바타
Hello Sir/Madam! Do you want manual language translations? Are you tired of receiving low quality translations? If so, then you should definitely consider the eTranslators services. We offer high quality translations to our customers and understand the importance of precise translations. eTranslators is here to assist you with all of your translation needs. With eTranslattors you will not have to worry about inaccurate translations or grammatical errors because all the work is carried out by manual translators! Check out our services today! This is decision you will not regret. eTranslators Provide High Quality Translations Every Single Time! Thanks
€250 EUR 3일에
4.8 (114 건의 리뷰)
6.4
6.4
사용자 아바타
Hello there, Our native and experienced FRENCH,GERMAN,ITALIAN and SPANISH translators are ready to assist you on this project. We are a group of professional translators who provide high quality and error-free human translations. We can assure you about Good Quality, Error Free and 100% high quality work. We are 100% confident to work on it. We don't use any kind of software of Google translator to translate the texts from one language to another. Please have a look at our reviews to make sure we will do a great job. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we won't let you down. PLEASE LET US KNOW THE TOTAL NUMBER OF WORDS SO THAT WE CAN ADJUST OUR BID ACCORDINGLY. Thank you! Best Regards, Workers Translation & Transcription Team.
€250 EUR 1일에
5.0 (66 건의 리뷰)
5.8
5.8
사용자 아바타
dear sir or madam, i'm a professional german native translator with fluent English. i have many years of experience in this field and have successfully finished several projects via freelancer.com. all translation is high quality work by a german native speaker - no google translation copy & paste job. my rate for translations is €0.06 per word. my bid of €250 is including 10% freelancer fees and covers the translation of ca. 3215 words of basic level German in ca. 4 working days. for documents in the technology, IT, medical or financial sector or with a higher effort of editing like in-code translation etc. i would charge up to $0.10 per word. i suggest to set up seperate milestones for the payment: 1. 10% freelancer fees 2. Translation EN > DE - 50% 3. Translation EN > DE - 100% etc. all fees are based on the total wordcount and are negotiable. milestones should be deposited in advance and released after the translated documents have been received. freelancer fees will be deducted from my own account as soon as i agree to work for you and accept your project - please consider releasing such fees in advance when awarding the project. if you are interested please send me your documents to do a quick evaluation of the content in order to receive a correct quote based on the total wordcount. with kind regards, chris ///layer1gfx
€250 EUR 4일에
4.8 (27 건의 리뷰)
5.2
5.2
사용자 아바타
Hello. I can translate from English into Italian. Could you tell me the EXACT DEADLINE of this project and its length (how many words), please? I need to have this information to understand if my bid is reasonable or if I can change it (that is, to LOWER price and number of days) or even if I have to withdraw my candidature because of my other business commitments. My rate per word is 0,02 (always negotiable). Thank you very much Best regards Giusss
€300 EUR 7일에
5.0 (27 건의 리뷰)
4.6
4.6
사용자 아바타
Dear friend, 1 Being a native Chinese speaker, I essentially perform translations about Chinese language, provide quality translation services to lots of clients. Chinese native speaker and translator . I always do my best to perfectly meet my clients' expectations, always attentive to their needs, always available for any question, any remark. Please contact me, thanks! My principle is to provide the clients with a quick and accurate translation service. I approach clients with the motto in my mind---honoring contract & keeping promise. Translation Quality guarantee: Quality is what my services live by. I strictly follow the standard procedures (1. translating-> 2. revising->3. proofreading->4. checking) to ensure the version's accuracy, fluency and idiomaticity. Feel free to contact me,thanks! 2 On this project I quote: 0.02$ per word Turn around time:3000+ per day Provide free after work support as long as needed Feel free to contact me, thanks! Best regards seabeaut
€555 EUR 3일에
4.9 (23 건의 리뷰)
4.5
4.5
사용자 아바타
Hi, I'm a native French speaker and I am fluent in English. I'm also used to do French to English translations. I'm a data scientist / software engineer at Amadeus and I am graduated from a top rated engineering school in aeronautics. May I have a word count? Regards, Xavier
€250 EUR 10일에
5.0 (6 건의 리뷰)
4.0
4.0
사용자 아바타
Hello, my name is Daniel. I'm a skilled translator with 5 yeras of experience in 3 different languages: Spanish, German & English. I want to offer you my services for this. Please feel free to contact me to share more details. Thanks for your time.
€250 EUR 3일에
4.8 (31 건의 리뷰)
4.3
4.3
사용자 아바타
Hi. If you're looking for the best native English-Spanish translation,, I'm the perfect fit to carry out your project successfully with the highest quality and the best price. This is what I offer you for this project: - Excellent typing speed, grammar and spelling - Wide experience in Spanish-English & English-Spanish translation (I’m a native Spanish speaker, which gives me the ease to translate any content in any context with 100% accuracy on the original text) - Timely delivery of my jobs, and the most important… - I’m totally sure you’ll be 200% satisfied with my job. If you wish to know more about my way to work, please reply my bid, so we can talk live about the project and conditions required for this job. Thank you for your time and I'll be waiting for your answers or comments about my proposal. May you have an excellent day!!!
€250 EUR 7일에
5.0 (9 건의 리뷰)
3.8
3.8
사용자 아바타
I am a retired physician; I am specialized in head and neck surgery. I have a master's degree in educational science. I teach research methodology, medical English and surgery at the local university. I am a professional TRANSLATOR I do: English - Spanish- English translation (I am bilingual) French to Spanish translation French to English translation Italian to English translation Italian to Spanish translation Spanish is my native language and my Spanish is neutral. I use Trados Studio translation tool. Have a nice day Elvira
€333 EUR 15일에
5.0 (5 건의 리뷰)
3.3
3.3
사용자 아바타
Hello, I'm very interested to complete your offer. I'm French-Brazilian so I'm a native speaker in both languages I completed a Bachelor's degree in - French Law - Economics - L.E.A : "Studies of Foreign Languages" : French - English - Spanish. That means that I have a perfect level of English. During my studies I had numerous translations to do in English / French / Spanish . I have already translated an apple manual, pharmaceutic documents, commercial contracts, a war convention book, tourist informations Furthermore, I teach French for foreigners in group lesson. I have preferences to work from all languages (English, Portuguese, Spanish) into French for 0,01cts/word. Same price from Spanish into Portuguese For translation in others ways (for instance FR to ENG, PT to ENG, SP to ENG) according to the quantity of work I can raise a bit the price/word. Best regards
€555 EUR 15일에
4.9 (7 건의 리뷰)
2.5
2.5
사용자 아바타
English level C1 and Italian native speaker, expert translator with great feedbacks. Up to 10.000 words a day at a rate of 0.01€/word contact me!!
€277 EUR 1일에
5.0 (3 건의 리뷰)
1.8
1.8
사용자 아바타
I'm an Italian nattive speaker with a Bachelor's degree in Modern Literature and a Master's degree in Philology. I have a good knowledge og English and Spanish too. I translate from English and Spanish to Italian.
€333 EUR 7일에
5.0 (2 건의 리뷰)
1.3
1.3
사용자 아바타
A proposal has not yet been provided
€555 EUR 10일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
A proposal has not yet been provided
€555 EUR 10일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hello, I am a native Spanish speaker from Buenos Aires, Argentina. I translate from English to Spanish in a very accurate and fast way. Please contact me as soon as possible. Best regards. María Rosa
€277 EUR 15일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
English Teacher and Translator. FTBE, COTE, WSET1 Certs. Experience in technical and business English, as well as English for the WIne Industry. Online Marketing. English-Spanish, Spanish/English
€333 EUR 4일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (ROMANIA)
Romania
0.0
0
3월 14, 2015부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.