Find Jobs
Hire Freelancers

sottotitoli e traduzione x dvd e bluray progetti

€250-750 EUR

취소됨
게시됨 9년 이상 전

€250-750 EUR

제출할때 지불됩니다
Abbiamo bisogno dei collaboratori per la realizzazione di sottotitoli (con traduzioni da inglese x progetti in dvd e bluray.
프로젝트 ID: 6813311

프로젝트 정보

15 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 9년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
15 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 €401 EUR입니다.
사용자 아바타
Salve, vorrei proporre la mia candidatura per la figura da Voi ricercata, come potrete notare dai miei feedback ho già effettuato questo tipo di "lavorazione". Garantisco estrema professionalità, comprensione dei contenuti aldilà della semplice traduzione letteraria e puntualità. Nella speranza di poter lavorare per Voi Distinti saluti de Cesare Margherita
€250 EUR 3일에
4.8 (40 건의 리뷰)
6.4
6.4
사용자 아바타
Salve, mi chiamo Fabio e sono un traduttore con esperienza dall\'inglese all\'italiano. Sono interessato al suo progetto e vorrei avere maggiori dettagli. Nel frattempo questo è il mio sito web dove potrà vedere i miei lavori: Le traduzioni dovranno essere fatte direttamente dal video oppure ci saranno dei documenti di testo su cui tradurre? Mi faccia sapere, grazie. Cordiali saluti. Fabio
€250 EUR 7일에
4.9 (167 건의 리뷰)
6.5
6.5
사용자 아바타
Salve, il mio nome è Samir Batista. Sono uno studente all'Università degli Studi di Milano, ma ho sempre studiato in Repubblica Dominicana, dove per tutta la durata dei miei studi, dall'asilo alle superiori, ho frequentato una scuola americana. Per questa ragione, l'Inglese, assieme allo Spagnolo e l'Italiano, è una delle lingue che conosco di più. Ho esperienze sia nella traduzione tra queste tre lingue che nella trascrizione e sottotitolazione di progetti film. Sarei più che contento di aiutarvi nel vostro progetto, e se poteste spiegarmi un po' di più di ciò che avete intenzione di fare ne sarei molto grato! Grazie mille, buona giornata, Samir Batista.
€300 EUR 1일에
5.0 (21 건의 리뷰)
5.4
5.4
사용자 아바타
Salve, Mi farebbe piacere aderire al progetto, guardando molti film in lingua originale (inglese) ho già tradotto diversi film per uso personale, e sarebbe fantastico trasformare questa passione cinematografica in un lavoro! Ho un certificato Trinity College che comprova la mia buona conoscenza della lingua inglese e sono laureata. Il mio valore aggiunto è la velocità di completamento dei lavori assegnatimi, sono capace di rispettare le deadline anche più strette. Sono nuova della comunità freelancer, quindi non ho recensioni che possano garantire per me, ma datemi una possibilità e vedrete! Ringraziando in anticipo per la gentile risposta, vi auguro buona serata
€250 EUR 3일에
5.0 (27 건의 리뷰)
4.2
4.2
사용자 아바타
Buongiorno, Sono la traduttrice delle coppie linguistiche Inglese/italiano. La mia offerta e' indicativa perché non è chiaro il tot da tradure. Quindi potrebbe essere trattabile. Su richiesta posso rilasciare la fattura con iva. Per qualsiasi domanda non esitate di contattarmi. Cordiali saluti, Svetlana
€500 EUR 5일에
4.9 (15 건의 리뷰)
3.8
3.8
사용자 아바타
Buongiorno, Mi chiamo Elisa e sono un'interprete e traduttrice professionista per le lingue inglese, francese e slovacco. Ho conseguito la Laurea in Scienze della Mediazione Linguistica per le lingue inglese e francese e successivamente ho conseguito la Laurea Magistrale per le lingue inglese, francese e slovacco. Nel corso della stessa, ho trascorso un periodo di studio a Bruxelles tramite il progetto Erasmus. A Bruxelles ho avuto la grande opportunità di migliorare le mie competenze in interpretazione grazie un tirocinio formativo presso le istituzioni europee (Commissione europea e Consiglio europeo) e presso la NATO. Sempre a Bruxelles, ho avuto modo di lavorare durante alcune conferenze in cui era necessaria la traduzione nelle mie lingue di lavoro. Da qualche mese sono tornata in Italia dopo un periodo di studi a Bratislava, durante il quale ho perfezionato il mio livello di lingua slovacca presso l'Università Comenio a Bratislava. Nel campo della traduzione ho un'esperienza di 6 anni, durante i quali ho tradotto, trascritto e revisionato svariati testi e siti internet di vario genere nelle mie lingue di lavoro. Sarei lieta di tradurre questo progetto per Lei. In attesa di un gentile riscontro, la ringrazio per la cortese attenzione. Cordialmente, Elisa
€250 EUR 3일에
5.0 (12 건의 리뷰)
3.7
3.7
사용자 아바타
Salve! Sono italiana madrelingua, copywriter e traduttrice dall'Italiano all'inglese. Traduzioni manuali al 100%. Assicuro serietà e puntualità. Sono disponibile per un test. Ringrazio per l'attenzione
€555 EUR 3일에
4.9 (7 건의 리뷰)
3.3
3.3
사용자 아바타
Salve, Mi chiamo Jennifer e ho 22 anni. Ho già lavorato per qualche tempo come sottotitolatrice dall'inglese all'italiano e non ho alcun problema a lavorare a ritmi serrati per consegnare il progetto. Date le poche informazioni, le indicazioni che ho dato su prezzo e tempi di consegna del progetto sono ovviamente forfettarie e mi piacerebbe avere più informazioni da voi per poter rendermi meglio conto della quantità di lavoro richiesto. Aspetto un vostro riscontro. Cordiali saluti, Jennifer G. Traini
€250 EUR 5일에
4.3 (4 건의 리뷰)
3.5
3.5
사용자 아바타
Non hai ancora fornito una proposta
€600 EUR 3일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Salve! Questo è proprio il genere di lavoro che ho sempre voluto fare. Tutta la mia vita guardo film, leggo e traduco-traduco-traduco. Posso tradurre anche dal russo. Prometto di essere un collaboratore preciso, accurato e molto entusiasta. Contattatemi :) vi lascio pure il mio numero: 3451159520 Resto in attesa, Yuliya
€389 EUR 5일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Non hai ancora fornito una proposta
€500 EUR 3일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Non hai ancora fornito una proposta
€250 EUR 3일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Blogger e scrittrice, conosco bene la lingua inglese. In questo momento mi sto occupando della traduzione (dall'italiano all'inglese) della pagina facebook humans Torino. Credo di essere la persona giusta per voi!
€333 EUR 30일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
più info... .
€777 EUR 3일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (ITALY)
Italy
0.0
0
12월 2, 2014부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.