Find Jobs
Hire Freelancers

Traduccion apuntes informatica

€30-250 EUR

취소됨
게시됨 12년 이상 전

€30-250 EUR

제출할때 지불됩니다
Necesito traducción de apuntes de una asignatura de arquitectura de computadores. Es un pdf de varias hojas pero son unos apuntes esquematizados con muchos dibujos (unas 45000 palabras), solo es necesario la traducción de los textos por lo que no es tanto. No hay prisa, necesito la traducción para Enero del año que viene mas o menos. Valoro experiencia en temas relacionados con la asignatura. Un saludo.
프로젝트 ID: 1178517

프로젝트 정보

20 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 13년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
20 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 €303 EUR입니다.
사용자 아바타
Hello, A multilingual team of professional and native translators is at your work, Let's start and get this done perfectly !
€900 EUR 100일에
4.7 (293 건의 리뷰)
7.5
7.5
사용자 아바타
Buenos días, por favor, mire el mensaje privado. Muchas gracias!
€250 EUR 15일에
5.0 (77 건의 리뷰)
6.9
6.9
사용자 아바타
Buenas, como estas puedo realizar este trabajo.
€250 EUR 60일에
4.7 (71 건의 리뷰)
6.1
6.1
사용자 아바타
Podria realizar esta traduccion sin problemas, gran calidad y velocidad.
€340 EUR 12일에
4.9 (31 건의 리뷰)
5.0
5.0
사용자 아바타
Buenos días. Mi nombre es Erlan Reverol. Soy escritor, traductor, editor y corrector de textos, con más de 6 años de experiencia y conocimiento en gran cantidad de temas, incluido la informática. Estoy más que interesado en trabajar en su proyecto, siempre garantizándole la mejor calidad y fidelidad de traducción, y un tiempo de entrega que le satisfará. Por favor revise su bandeja de mensajes privados, donde encontrará ejemplos de traducciones pasadas, así que mi resumen curricular. Muchas gracias.
€750 EUR 20일에
4.4 (3 건의 리뷰)
3.0
3.0
사용자 아바타
Hola, puedo ayudarte con esta traducción. Soy diplomada en traduccion Español inglés. Avisame!! María
€200 EUR 30일에
5.0 (1 건의 리뷰)
2.0
2.0
사용자 아바타
Hola, curse Arquitectura de Computadores durante mi carrera y tengo experiencia en traducciones tecnicas. Para mas detalles, si quieres que te ayude en este tema, consulta el área de mensajes privados. Saludos
€250 EUR 30일에
4.4 (2 건의 리뷰)
1.8
1.8
사용자 아바타
Hola, soy de Argentina y mi lengua natal es el español, además, oy Traductora de Inglés Técnico Científico y Literario. Poseo experiencia en la traducción de todo tipo de textos en inglés. Estoy interesada en su proyecto. Desde ya, muchas gracias.
€250 EUR 45일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Por favor, lea su bandeja de entrada
€230 EUR 30일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
I'm ready to work! Please check your PM. Regards,Javier
€630 EUR 45일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Me interesaría mucho trabajar en este proyecto. Soy una traductora autónoma con experiencia previa en el campo de la informática. Cuento con más de diez años de experiencia en traducción y siempre estoy a la búsqueda de nuevos retos y temas diversos. Traducción del inglés al español (lengua materna).
€300 EUR 50일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hola, soy especialista en Tecnologías de la Información con un alto nivel de conocimiento del Inglés. Mi lengua natal es el Español.
€100 EUR 15일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Tengo experiencia en traducción de textos universitarios de distintas materias, incluyendo informática.
€100 EUR 5일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Asumo que es de ingles a español,y lo requiere en lenguaje tecnico
€199 EUR 30일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Buenos días. Tengo experiencia amplia en traduccion de documentos técnicos. Particularmente, mi carrera universitaria es de computación, por tanto, es segura una traduccion apropiada. Espero resolución, saludos!
€220 EUR 14일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Yo trabajo con traducción de informática las partes mas complejas que puedas imaginar o sea con la parte de mecánica, espacial, ingeniería etc. Como ves yo tengo experiencia en traducciones técnicas y pongo a su disposición.
€700 EUR 30일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Tengo una licenciatura en computacion y hablo ingles y español de forma nativa lo que te garantizara una excelente traducción de estos documentos técnicos!
€90 EUR 15일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Aun que se me haya ido la onda... no mencionas en que idioma necesitas tu traduccion, pues me parec buena informacion para cotizarte ese trabajo. Quiza tambien podras adjuntar un extracto de tu texto que puedamos checar lo largo y lo complejo de la traduccion. Cordial saludo. Christine.
€30 EUR 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Estimado Sr./Sra.: Nos contactamos con usted a fin de ofrecer nuestros servicios. Somos una agencia de traducción que trabaja con profesionales en los siguientes idiomas: Inglés, Portugués, Francés, Alemán e Italiano. Somos un grupo de profesionales que se empeña en ofrecer un servicio personalizado, rápido y de calidad. Trabajamos en conjunto para garantizar un servicio integral que logre obtener, para cada cliente, el resultado deseado en el menor tiempo posible. El costo que ofrecemos para el trabajo que usted requiere es de €200. Trabajamos basándonos en la calidad del servicio, así como también en el cumplimiento de los plazos de entrega. Esperamos poder satisfacer sus expectativas, y trabajar en conjunto en el cumplimiento del proyecto. Saludos cordiales, María Gabriela Arriaran Mauroni Directora Académica Flix Idiomas
€200 EUR 7일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (SPAIN)
Spain
0.0
0
8월 23, 2011부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.