Find Jobs
Hire Freelancers

Traduccion de una web de español a portugués

€30-250 EUR

취소됨
게시됨 약 6년 전

€30-250 EUR

제출할때 지불됩니다
Necesito una traducción Web de aproximadamente 5000 palabras
프로젝트 ID: 16570087

프로젝트 정보

25 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 6년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
25 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 €146 EUR입니다.
사용자 아바타
Hello There, We translate, and proofread the document severally to remove even the slightest mistakes in your document. Regards
€170 EUR 4일에
4.9 (3042 건의 리뷰)
9.7
9.7
사용자 아바타
Hello there, Our native and experienced SPANISH TO PORTUGAL translators are ready to assist you on this project. We are a group of professional translators who provide high quality and error-free human translations. We can assure you about Good Quality, Error Free and 100% high quality work. We are 100% confident to work on it. We don't use any kind of software of Google translator to translate the texts from one language to another. Please have a look at our reviews to make sure we will do a great job. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we won't let you down. Thank you! Best Regards, Workers Translation & Transcription Team.
€200 EUR 3일에
5.0 (401 건의 리뷰)
9.5
9.5
사용자 아바타
A proposal has not yet been provided
€250 EUR 3일에
4.9 (2332 건의 리뷰)
9.3
9.3
사용자 아바타
Hola, Podemos traducir sus 5000 palabras de español a portugués por €117 en un plazo de 3-4 días. Por supuesto será traducido por nuestro traductor nativo portugués con conocimientos perfectos del español. Gracias, Un saludo,
€117 EUR 4일에
4.9 (1599 건의 리뷰)
9.0
9.0
사용자 아바타
LET THE PROFESSIONALS HANDLE YOUR WORKS! #TOP RANKED TRANSLATION SERVICE PROVIDER OF FREELANCER.COM# Dear Sir/Mam, Native SPANISH TO PORTUGUESE translators are ready to work with you. We ensure the quality, deadline and best price for your project. 100% human and accurate translation guaranteed!! We offer professional human and high quality manual translation service of different languages. We use native, professional, educated and well experienced translators to ensure highest quality. Your project will be completed by native and experienced translator. We can assure you of perfection of our work. YOU DON'T NEED TO PAY US IF YOU ARE NOT HAPPY WITH OUR WORK. You will certainly be satisfied with the outcome of the project. Eagerly waiting for your response. Thanks & best regards!!
€170 EUR 4일에
4.9 (1233 건의 리뷰)
8.9
8.9
사용자 아바타
Hola, ¿cómo estás? Mi nombre es Juan Manuel Gimenez. Soy traductor y profesor de inglés y portugués desde hace varios años. Me gustaría aplicar para este proyecto. He estudiado durante muchos años ambos idiomas en un prestigioso instituto de mi país. En consecuencia, he adquirido, a lo largo de los años, una prolongada experiencia en la enseñanza de estos idiomas a grupos de diversas edades. Por otra parte, he comenzado a trabajar como traductor freelance en diferentes sitios Web, desarrollando numerosos trabajos de traducción de toda clase de escritos, audios y videos del inglés al portugués/español y viceversa. Realmente me apasiona lo que hago. Garantizo un trabajo de calidad, compromiso en la entrega a tiempo y gran profesionalidad en la administración del proyecto. Tengo disponibilidad para comenzar a trabajar en este momento. Muchas gracias. Saludos cordiales.
€100 EUR 1일에
5.0 (513 건의 리뷰)
8.1
8.1
사용자 아바타
Hello This is a privileged to bid on your project and happy to help you. Benni Translation Services is providing translation service since 13 years. Our translation is done manually and professionally + Error Free. Please state your deadline + content + count word so we can final our bid. Thank you
€30 EUR 0일에
4.9 (1171 건의 리뷰)
8.4
8.4
사용자 아바타
Hello I have large experience in translations from Spanish to Portuguese. My work is done with high quality and in time, with low cost; all my customers are very satisfied. If you have any questions just message me. Thanks
€200 EUR 3일에
4.8 (179 건의 리뷰)
6.7
6.7
사용자 아바타
GOOD DAY!We are a group of professional native translators. Our native SPANISH to PORTUGUESE translators are ready to serve you. Our translators are qualified professionals who have 4-5 years of experience. We guarantee to provide HIGH QUALITY translation of our texts. PLEASE CHECK THE COMMENTS ABOUT US IN THE LINK BELOW: https://www.freelancer.com/u/DCL17 We offer 100% accurate human translation only. We don't use Google or any other software. We work until the employers are fully satisfied. The price of a translation/proofreading work always depends on total number of words. PLEASE LET US KNOW ABOUT THE TOTAL NUMBER OF WORDS YOU NEED TO BE TRANSLATED SO THAT WE CAN ADJUST OUR BID. Please let us know if you have any question. Best regards!
€30 EUR 1일에
4.9 (83 건의 리뷰)
6.2
6.2
사용자 아바타
Hola Cómo estás? Soy brasileña y traductora experimentada y puedo traducir tu contenido de la web con precision y calidad. Saludos Kelly
€100 EUR 2일에
5.0 (17 건의 리뷰)
4.6
4.6
사용자 아바타
Viví por 2 años en brasil estudiando y trabajando, asi que no tengo problemas en traducir desde y al portugues, Como un adicional, cuento con el apoyo de personas que hablan portugues como lengua materna que me ayudarian a dar una revision final del contenido traducido
€120 EUR 3일에
4.9 (6 건의 리뷰)
2.3
2.3
사용자 아바타
A proposal has not yet been provided
€111 EUR 3일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
A proposal has not yet been provided
€211 EUR 5일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Nativo en español y portugués. Soy familiar de un traductor oficial de Portugal. Actualmente en mi trabajo una de mis funciones principales es la traducción de manuales al Español.
€155 EUR 10일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Tengo tiempo disponible para hacer todo el trabajo dispuesto, soy comprometido y responsable con lo que deseen traducir
€44 EUR 10일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (SPAIN)
Vigo, Spain
5.0
6
결제 수단 확인
3월 26, 2018부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.