Find Jobs
Hire Freelancers

Translate Something

$1500-3000 USD

종료됨
게시됨 약 7년 전

$1500-3000 USD

제출할때 지불됩니다
Es geht um die Übersetzung von Deutsch ins Englische eines Bewerbungskurses. Es sind konkret ca. 30.000 Worte Teleprompter-Text und 10.000 Worte ergänzende PDF-Leitfäden und Worksheets. Es handelt sich bei den Teleprompter Texten also um Texte fürs Hören. Das Ergebnis sollte somit nicht akademisch klingen, sondern dem natürlichen Sprachgebrauch im Alltag entsprechen. Der Tenor des Textes ist motivierend-augenzwinkernd.
프로젝트 ID: 13691407

프로젝트 정보

30 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 7년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
30 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 $2,237 USD입니다.
사용자 아바타
Hi, Ranked#1 in translations on freelancer.com; we are a team of native translation professionals. All our translations are done by Native Speakers; the price includes proofreading that's done by another Native speaker, as we always assign 2 Linguists on one file. With more than 1400 projects completed, we ensure that you receive high quality translation. Our motto is 100% customer satisfaction. Regards BRD
$1,500 USD 10일에
4.9 (1288 건의 리뷰)
9.3
9.3
사용자 아바타
Dear Sir (Ma'am) Thank you very much for your Project We are on the market for 10 years, working with the best and trustful professionals from all over the world, experienced in all sorts of areas, all native guaranteeing a perfect and accurate service according to the language and following the instructions that you give to us. Besides that, all work will be delivered to you already proofreaded. We never miss a deadline. We deliver a fast, high quality and low cost service, according to your budget. Our main goal is to see you completely satisfied! Give us an opportunity to show our potential and knowledge not only in "words" but through our High Quality Services. Thank you in advance for your trust and we will be waiting for your prompt reply and also can u tell me please how many words are there in total? so that i can adjust my bid. Best regards, DeSource S
$1,500 USD 15일에
4.8 (1709 건의 리뷰)
9.2
9.2
사용자 아바타
Hello Sir, Native GERMAN to ENGLISH translators are ready to work with you. We ensure the quality, deadline and best price for your project. 100% human and accurate translation guaranteed!! We offer professional human and high quality manual translation service of different languages. We use native, professional, educated and well experienced translators to ensure highest quality. Your project will be completed by native and experienced GERMAN to ENGLISH translator. We can assure you of perfection of our work. YOU DON'T NEED TO PAY US IF YOU ARE NOT HAPPY WITH OUR WORK. You will certainly be satisfied with the outcome of the project. Eagerly waiting for your response. Regards!!
$1,500 USD 12일에
4.9 (703 건의 리뷰)
8.6
8.6
사용자 아바타
Hello there, Our native and experienced translators are ready to assist you on this project. We are a group of professional translators who provide high quality and error-free human translations. We can assure you about Good Quality, Error Free and 100% high quality work. We are 100% confident to work on it. We don't use any kind of software of Google translator to translate the texts from one language to another. Please have a look at our reviews to make sure we will do a great job. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we won't let you down. PLEASE LET US KNOW THE TOTAL NUMBER OF WORDS SO THAT WE CAN ADJUST OUR BID ACCORDINGLY. Thank you! Best Regards, Workers Translation & Transcription Team.
$1,500 USD 3일에
5.0 (267 건의 리뷰)
8.1
8.1
사용자 아바타
Hello sir, We are a team of native translators. Our team translates forty five different languages at an exceptional rate. We can show you our previous projects for your satisfaction. If you prefer, two of our translators will submit a hundred word sample of your work. You will have the option to select the translator you want to work with. WE CAN GUARANTEE YOUR PROJECT WILL BE DONE WITHIN YOUR DEADLINE YOU SET FOR US. If you find any problem with the project another one of our translators will proofread it for you. Please take a minute and look at our work; you will be pleased to see there is not a single error. Eagerly waiting for your response.Thanks.
$1,500 USD 15일에
5.0 (103 건의 리뷰)
8.3
8.3
사용자 아바타
Greetings! Do you want manual language translations? If so, then you should definitely consider the eTranslators services. We offer high quality translations to our customers and understand the importance of precise translations. eTranslators is here to assist you with all of your translation needs. With eTranslattors you will not have to worry about inaccurate translations or grammatical errors because all the work is carried out by manual translators! Check out our services today! This is decision you will not regret. eTranslators Provide High Quality Translations Every Single Time! Thanks!
$1,500 USD 12일에
4.9 (393 건의 리뷰)
8.2
8.2
사용자 아바타
"Readiness, Accuracy, Precision" We are a Preferred team of experienced Native Translators and Proofreaders. All Our Native Translators have a degree in Translation with a profound cultural and linguistic background. Our translated documents are audited by at least 2 natives to ensure accuracy. The strength and expertise of our team allows us to take on projects at short notice and complete them within the stipulated time-frame. To know what our satisfied clients have to say, click here- https://www.freelancer.com/u/TransPros.html Get in touch with us and lets build a long term working relationship.
$1,500 USD 8일에
4.9 (240 건의 리뷰)
7.6
7.6
사용자 아바타
Hi, I am from The Traductoresfrar Team based in France & Morocco. We specialize in Translation, Writing, Transcription and Proofreading in : English French (France and Canada) Spanish (Spain and South America) German Italian Portuguese Dutch Swedish Chinese… (Native and human translation) Our translators use Microsoft packages, Wordpress, Indesign, Illustrator, SDL, Html, Php etc... Our rate is $0.03 per word and our price include the translation by a native translator and the proofreading by another one in order to deliver the best quality possible. We would be pleased to help. Hope to hear from you soon and thank you for your consideration. Kind regards. Traductoresfrar Team
$1,666 USD 10일에
4.8 (270 건의 리뷰)
7.8
7.8
사용자 아바타
Hallo, ich kann alle 30000 + 10000 Wörter ins Englische übersetzen, indem du die richtige Terminologie verwende und innerhalb von 15 Tagen seit dem Projekt mir zugewiesen wurde. Die Übersetzung wird doppelt überprüft. Vielen Dank ======================= Hello, I can translate all 40000 words into UK English, by using the correct terminology and within 15 days since the project has been assigned to me. The translation will be double checked. Thank you
$2,550 USD 15일에
5.0 (190 건의 리뷰)
7.3
7.3
사용자 아바타
They say you get what you pay for - I give you more! A satisfied client is the best advertising. Please see recently successful projects in GERMAN: https://www.freelancer.com/projects/Translation/Translation-technical-document-german/ https://www.freelancer.com/projects/Academic-Writing/bersetzung-Deutsch-Franz-sisch-rter/ https://www.freelancer.com/projects/Translation/Certified-translation-11692844/ https://www.freelancer.com/projects/English-UK/kurze-bersetzung/ https://www.freelancer.com/projects/Translation/Translate-description-app-interface/ https://www.freelancer.com/projects/Marketing/bersetzung-meines-Onlineshops-vom/ Native BRITISH translators fluent in GERMAN are ready to work with you. We ensure the quality, deadline and best price for your project. We offer professional human and high quality manual translation service. We use native, professional, educated and well experienced translators to ensure highest quality. Your project will be completed by native and experienced translator. YOU DON'T NEED TO PAY US IF YOU ARE NOT HAPPY WITH OUR WORK. You will certainly be satisfied with the outcome of the project. Eagerly waiting for your response. Regards!!
$1,500 USD 20일에
4.8 (276 건의 리뷰)
7.3
7.3
사용자 아바타
Native German to English translator is ready to start right away. We guarantee you high-quality translation. All translations will be MANUAL. NO GOOGLE TRANSLATIONS at all. You ONLY pay for excellent quality. Looking forward to hear from you. Regards, Mahahind Charan.
$1,777 USD 30일에
5.0 (248 건의 리뷰)
7.2
7.2
사용자 아바타
Hallo. Ich bin gebürtiger Münchner und lebe seit 5 Jahren mit Frau und vier Kindern in der Nähe von Frankfurt am Main. Ich spreche fließend Englisch, meine Frau ist gebürtige Amerikanerin, spricht fließend Deutsch und unsere Kinder wachsen zweisprachig auf. Sie bekommen also zwei Muttersprachler auf einen Schlag. Wie Sie meinem Profil entnehmen können, biete ich schon längere Zeit hochqualitative und manuelle Übersetzungen an. Ich freue mich auf Ihre Nachricht. Besten Gruß Sami P.S.: Andere Bieter mit vielen Bewertungen und vielen getesteten Sprachen sind "Agencies", welche mit Ihrem Geld Übersetzer auf dieser Seite bezahlen ;-)
$1,666 USD 21일에
4.9 (290 건의 리뷰)
7.3
7.3
사용자 아바타
Hello Sir/Madam! Thank you very much for your project. We have been on the market for 5 years, working with the best and trustful professionals from all over the world, experienced all sorts of areas, native speakers guaranteeing perfect and accurate service according to the language and following the instructions that you give us. Besides that, all work will be delivered to you already proofread. We never miss a deadline. We deliver fast, high-quality and low-cost service, according to your budget. Our main goal is to see you completely satisfied! Give us an opportunity to show our potential and knowledge not only in words, but through our High-Quality Services. Thank you in advance for your trust, and we will be waiting for your prompt reply. Best regards, Translatorstown
$1,500 USD 4일에
4.9 (170 건의 리뷰)
6.7
6.7
사용자 아바타
Hello Let's have a chat and discuss the work before awarding us the job. For any query please consult our profile on https://www.freelancer.com/u/benni25.html Thank you ******Price to be reviewed after all information clear*******
$1,500 USD 0일에
4.7 (462 건의 리뷰)
7.3
7.3
사용자 아바타
Bi-lingual German/English speaker I can provide you professional, responsive and reliable translation in a short period of time. I am a certified translator with a university degree in translation and years of experience in the translation industry. This means that I'm familiar with the nuances of both language, as well as with translation tools and techniques. I will not use machine translation, every word will be translated and proofread by me. I will take care of your text's basic formatting, so that it looks as close to the original as possible. I also have experience working with legal (namely, IP), technical, medical, scientific, and marketing documents. Translating is not just my hobby, it's my job, so I will work with you to ensure you obtain a professional high-quality translation. I am a very efficient worker and have a quick turnaround time for projects. Looking forward to working with you. Yours in service SteenBergen
$1,500 USD 10일에
4.9 (186 건의 리뷰)
7.1
7.1
사용자 아바타
Dear Sir/Madam We are a professional experienced specialist native German into English Certified Translator, Transcriber and Proofreader team. We have experience in Translation and Transcription service with 2 years. We can translated any project within time, offering high quality , with perfect grammar and sentence structure, NO GOOGLE translated only with human translation. After translation we read the document several times, And we proofread very carefully. We ensure the quality , deadline and best price for your project , 100% manual work guaranteed and ready to start now. please fell free to contact us at a time of your convenience to discuss your background as well as the requirement for the role. With best regards ITbase69
$1,500 USD 7일에
4.9 (101 건의 리뷰)
6.5
6.5
사용자 아바타
Dear Client, In response to your job posting, please consider my application. I'm happy to provide accurate, professional translation services. Beyond general translation, we have translation expertise in web content, e-books, technical articles, and blogs, advertising & marketing materials. we have completed hundreds of hours of translations for financial, entertainment, and medical industries. Satisfaction guaranteed. We are professional who will give your project the priority and attention that it deserves. I can be reached throughout the day, via Freelancer chat box, however I am open to other means of communication if requested. I am interested in creating excellent long term working relationships, as well as doing my best to help your project move forward as smoothly as possible. I am open to suggestions and reasonable requests, and I will happily adapt myself to your requirements and schedule. I stay at your disposal for further information .Thank you for your time and interest. Best regards, David
$1,500 USD 15일에
4.8 (148 건의 리뷰)
6.5
6.5
사용자 아바타
Hello Sir/Mam, We are a group of professional translators who provide high quality and error-free translations. We are very interested in this project. Our NATIVE and EXPERIENCED GERMAN to ENGLISH translator could help you with it. We are looking for opportunities to prove ourselves. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure that we won't let you down. Thank you, Best Regards, TransTexts BD
$1,500 USD 15일에
4.9 (80 건의 리뷰)
5.8
5.8
사용자 아바타
Dear Sir/Madam! If you're searching for an experienced translator to provide you with high-quality, error-free manual translation with a rapid turnaround time, then you've found TranslatorGurus. We have provided our clients with thousands of articles, eBooks, technical documents, website content pages, and blog posts Translations over the course of the last couple of years, and have Translated content on almost every topic you can imagine. More important, however, is the fact that We won't be satisfied with our work until you are satisfied. Kind Regards, Lily Marie Baker
$1,500 USD 10일에
4.8 (38 건의 리뷰)
6.0
6.0
사용자 아바타
Schönen Nachmittag, ich bin Dominik, 26 Jahre alt. Ich bin aus Deutschland, wohne mittlerweile in Österreich. In meinem Hauptberuf bin ich Ingenieur in einer international-vertretenen Firma, wo ich auch täglich Englisch brauche (Wir haben Kunden aus USA, Brasilien, China, Schweden, ...) Ich glaube, ich bin die richtige Person für Ihre Übersetzung. Ich bin jung, talentiert, schnell und zuverlässig. Wenn Sie möchten können Sie mir auch eine Übersetzung als Test geben. Ich freue mich auf Ihre Antwort. Vielen Dank. mit freundlichen Grüßen Dominik Sch.
$2,000 USD 30일에
5.0 (66 건의 리뷰)
5.9
5.9

고객에 대한 정보

국기 (GERMANY)
Berlin, Germany
0.0
0
결제 수단 확인
1월 27, 2017부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.