Find Jobs
Hire Freelancers

Translation English - Portuguese (BR) -- 2

$10-30 USD

진행 중
게시됨 약 10년 전

$10-30 USD

제출할때 지불됩니다
I need a translation done from English to Brazilian Portuguese. The text is 560 words long and the topic is related to the Internet.
프로젝트 ID: 5766755

프로젝트 정보

17 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 10년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
17 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 $23 USD입니다.
사용자 아바타
Hi, We are a team of native linguists and professionals. Everything is done by Native Speakers only, the price includes proofreading as well… we always assign 2 Linguists on one file. Regards BRD
$30 USD 1일에
4.9 (1278 건의 리뷰)
9.3
9.3
사용자 아바타
Ready to work with you.I can assure you of my timeliness, quality and experience. I can start work immediately.
$30 USD 1일에
4.8 (1695 건의 리뷰)
9.1
9.1
사용자 아바타
Hello, We are a group of professional translators who provide high quality and error-free translations. We are very interested in this project. Our NATIVE Portuguese (Brazil) translator could help you with it. Our offer is 21usd per 560 words. Please have a look at our reviews to make sure we will do a great job. We can also translate a little text for FREE in order to check our quality before starting working. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we will not let you down. Thank you, Best Regards, Isra
$21 USD 2일에
4.9 (1163 건의 리뷰)
8.7
8.7
사용자 아바타
Hello Sir/Madam! Do you want manual language translations? Are you tired of receiving low quality translations? If so, then you should definitely consider the eTranslators services. We offer high quality translations to our customers and understand the importance of precise translations. eTranslators is here to assist you with all of your translation needs. With eTranslattors you will not have to worry about inaccurate translations or grammatical errors because all the work is carried out by manual translators! Check out our services today! This is decision you will not regret. eTranslators Provide High Quality Translations Every Single Time! Thanks
$19 USD 1일에
4.9 (389 건의 리뷰)
8.2
8.2
사용자 아바타
Greetings! We have worked on a variety of projects over the past couple of years. We have done several website translations (travel, finance, technology, business, health etc. related), menu translations, resume translations, study guide translations incl. voice-over, proofreading, editing, Transcription etc. We would like to have a chance to show what great translation is! Client satisfaction is of the utmost importance to us. Best Regards BeTranslated Team
$20 USD 0일에
4.8 (283 건의 리뷰)
7.4
7.4
사용자 아바타
Greetings! Experienced translation from English to Brazilian Portuguese. High professionalism and ready to start. Regards, Daniela
$17 USD 1일에
5.0 (133 건의 리뷰)
7.0
7.0
사용자 아바타
Hi, I´d be happy to collaborate with you on your project. Cheers Maria Thereza Rio de Janeiro Brazil
$17 USD 1일에
5.0 (218 건의 리뷰)
6.7
6.7
사용자 아바타
We have Teams of Native Translator for your Languages. We have more experience team of native translation work in worldwide languages. So, Award me After Awarding we start your work instantly. If you want further information, Come & let's Chat now, otherwise Award me. With Best Regards AMIT
$30 USD 1일에
4.9 (46 건의 리뷰)
5.4
5.4
사용자 아바타
Hi, We are providing your required language solutions with addition to something that others don’t offer you as prime. We are a Language Solutions company in coordination of Most Certified Language Solutions Providers (Translators), we have hired them for you, but intelligently we TESTED their skills for most accurate and Professional Translation. We have chosen most finest and experienced translators to provide flawless, accurate and grammatically correct translation so that the reader should notice the quality of contents as professional. Our language options for translation solutions are:- AFRIKAANS -ALBANIAN - ARABIC - BASQUE - BENGALI - BOSNIAN -BULGARIAN - CATALAN - CROATIAN - CZECH - DANISH - DUTCH - ENGLISH (UK) - ENGLISH (US) - FILIPINO - FINNISH - FRENCH - FRENCH (CANADIAN) -GERMAN - GREEK - HEBREW - HINDI - HUNGARIAN - INDONESIAN - ITALIAN - JAPANESE - KANNADA - KOREAN - LATVIAN - LITHUANIAN - MACEDONIAN - MALAY - MALAYALAM - NORWEGIAN - POLISH - PORTUGUESE - PORTUGUESE (BRAZIL) - PUNJABI - PERSIAN - ROMANIAN - RUSSIAN - SERBIAN - SIMPLIFIED CHINESE (CHINA) - SLOVAKIAN - SLOVENIAN - SPANISH (SPAIN) -SWEDISH - TAMIL - TELUGU -THAI - TRADITIONAL CHINESE (HONG KONG) - TRADITIONAL CHINESE (TAIWAN) - TURKISH - URDU - VIETNAMESE - WELSH Are you want to hire a quality language solutions provider, then we are ready to serve you with the best our skills, professional, support. Most Certified, Professional, Text meets quality translation :)
$34 USD 1일에
4.5 (25 건의 리뷰)
5.6
5.6
사용자 아바타
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~Please Consider on My BID~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Dear Sir/Madam, We are already read your project description & fully understand this project for you. We are offering best price in this market & providing best quality of work for you. Please check your PMB for more details & award me for this project. Thanks with Regards- globalwebindia
$25 USD 1일에
4.6 (29 건의 리뷰)
4.6
4.6
사용자 아바타
Hi, I work with translation, proofreading and content production for the following languages: English, Spanish and Portuguese (Brazil). I'm graduated in Communications and I have vast experience with ESL, Advertising and Marketing, having already worked for important Ad Agencies and Transnational Companies, in addition to Language Schools, which gives plenty of experience in the topic provided. Regards,
$22 USD 1일에
4.6 (52 건의 리뷰)
4.5
4.5
사용자 아바타
I'm a native Portuguese speaker, with perfect record and prior experience in translation as you can see in my profile/portfolio. I have mastered the essentials of Microsoft Office or any redacting program. I’m eager for more instructions. Take my bid into serious consideration, check please. Sou um freelancer motivado, com classificação perfeita e experiência em tradução para Português ou Inglês. Também sou qualificado a trabalhar em programas de Microsoft Office ou programas de redação. Estou ansioso por mais instruções. Leve a minha oferta com seriedade. Fico agradecido.
$20 USD 1일에
4.8 (25 건의 리뷰)
4.3
4.3
사용자 아바타
Olá o meu nome é Carla e sou portuguesa. Acredito que posso resolver o seu projeto facilmente. Tenho um curso de Inglês com nível Mastery, e já fiz traduções Inglês-Português-Inglês. As minhas traduções são feitas manualmente sem utilização de softwares de tradução. Se tiver alguma pergunta por favor não hesite em enviar uma PM. Espero ser contatada brevemente por você. Carla Silva
$20 USD 1일에
5.0 (2 건의 리뷰)
3.0
3.0
사용자 아바타
Hi, my name is Ricardo Leon, Im from Venezuela. I used to live in Brasil, Rio de Janeiro, right in Ipanema... I speak 3 languages Spanish - English - Portuguese. I can do this work pretty fast and return the work done in 24 hours or less for sure. I may look like I dont have experience in Freelancer but I do, I just work most of the time outside of Freelancer. No more to say, I hope you consider this offer! Have a good day!
$15 USD 1일에
5.0 (1 건의 리뷰)
1.0
1.0
사용자 아바타
I am native Brazilian, and I consider it a task to be completed within a day. Thanks for the opportunity, Nicole
$20 USD 1일에
5.0 (1 건의 리뷰)
0.9
0.9
사용자 아바타
Olá! Você é brasileiro, certo? Postando em português, então. Por favor me aloque neste projeto, sou fluente em inglês (certificação TOEIC 90%) e além disso sou profissional de Marketing Digital, totalmente familiarizado com o tema do material a traduzir. Sou novo no site, ainda não fui contratado, então coloquei um preço baixo para ter minha primeira avaliação. Aguardo seu contato, abraços.
$25 USD 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (BRAZIL)
Sao Paulo, Brazil
5.0
6
결제 수단 확인
3월 17, 2011부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.