Find Jobs
Hire Freelancers

Translation from English into Dutch of software GUI elements

$30-250 USD

완료함
게시됨 6년 이상 전

$30-250 USD

제출할때 지불됩니다
Hi, we need the translation from English into Dutch, from a Dutch native speaker, of some text strings that appear on a barcode software GUI. The software name is LabelJoy, you can find more information here: [login to view URL] We are about to release a new version. So, there are new text strings we have to add to the existing GUI. We need the translation of that new text strings. There are less than 2200 words to translate, but it's very important to respect some rules concerning correct spelling, special symbols, line breaks, etc. Text strings are listed in the spreadsheet attached (You can also download the file here: [login to view URL]). Strings that need to be translated are included between rows 1349 and 1846. English text is in column B, You'll have to enter the translated text in the column related to your language. Instructions are available in sheet 2. Please, make sure you carefully respect instructions, otherwise the software developer won't accept the work. Automatic translations are not allowed. Thank You in advance!
프로젝트 ID: 16069647

프로젝트 정보

13 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 6년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
프로젝트를 수여된 사용자:
사용자 아바타
Hello, I am Delano, a Dutch native and freelance translator. I mainly translated software, apps and games. For small developers and larger companies (mainly Asian ones). I am familiar with coding, so i know what to translate and what not. I deliver accurate translation, with good communication, and on time. regards
$49 USD 3일에
4.9 (102 건의 리뷰)
6.8
6.8
13 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 $124 USD입니다.
사용자 아바타
Hello, REGISTERED EN15078 ISO 17100 - LOW PRICE & HIGH QUALITY + FREE EXPRESS DELIVERY We are highly recommended for Translation, Transcription, Voice over, Academic Writing, Call Center Support, Technical writing,Legal,Visa,Interpret services and Proofreading works.... We have been working on software translation several times and would be glad if we could coop with you on this project Please contact us for a chat Thank you
$100 USD 0일에
4.8 (1231 건의 리뷰)
8.5
8.5
사용자 아바타
Hi, I am a Dutch freelance translator and I do projects like this regularly. I am confident that I can assist you too as I do projects like this regularly.
$61 USD 1일에
5.0 (151 건의 리뷰)
7.1
7.1
사용자 아바타
Sir/Madam, We have a team of native translators. We will give 100% human translation on time and within your budget. We provide translation and transcription services in the following languages. We guarantee seriousness, responsibility, quality and punctuality in my jobs. We are looking forward to working with you Any small project can be completed and delivered with quality guaranteed within one day. Welcome to contact me at any time on translation service needs. We are comfortable with translating, proofreading and editing documents of any kind. And the best thing is...my rate is very low compare to the others. Thanks Xpert Translators
$155 USD 3일에
4.9 (156 건의 리뷰)
6.4
6.4
사용자 아바타
Da-Translation is a group of professional translators who provide high quality and error-free translations. We have a Team of Native Translator for your task. Please have a look at our reviews to make sure we will do a great job. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we will not let you down. We work until our Client's satisfaction. Thank you, Best Regards, Da-Translation.
$147 USD 3일에
4.9 (117 건의 리뷰)
6.1
6.1
사용자 아바타
Hello Sir/Madam! Are you looking for an experienced Translator, professional company to do your translation tasks? Then TransGlobal with its 5 years of experience in high quality services, is the right partner. To match our guiding principle, we work until our client's satisfaction. We are the experts on website translation,webpage translation,over 80 language pairs translation,transcriptions and proofreading. We offer multiple communication channels like Freelancer, E-Mail and even Skype to enable you to give feedback on every stage and refine your requirements any time. Contact us right now and transform your visions into the quality results, your customers expect. Kind Regards, Team TransGlobal
$100 USD 3일에
4.9 (64 건의 리뷰)
5.9
5.9
사용자 아바타
I can help you. Contact me :smile:
$250 USD 2일에
5.0 (6 건의 리뷰)
3.0
3.0
사용자 아바타
Hello, Happy to assist you and your project. Please consider my quotation. Thank you for your quick reply. Kind regards, Mattttiz xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Why choose me? • Reasonable Budget. • 24/7 support across all time zones. • Seamless communication. • On Time Delivery. • Customer Satisfaction. My work Structure • My worktime will overlap your time with at least 3-4 hours, in this timeframe you can communicate daily. • From the start of the project, a timetable for completion of the project will be provided. • By showing active screen during the project time, you can follow up on the process and make recommendations. • Once the project has been finalized a short report will be given. Pricing model • Work on both lines - hourly/project bases. • 50 hours of operation, depending on the size of the project. Communication: • Email • Skype chat/call • Webex • Teamviewer • Freelancer.com/chat
$105 USD 2일에
5.0 (1 건의 리뷰)
2.4
2.4
사용자 아바타
A proposal has not yet been provided
$222 USD 3일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
I am Dutch and did software translation projects before.
$83 USD 2일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
hi there I am a Dutch and fluent in English. I can help you translate. Let's discuss your project.
$110 USD 3일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
I am a Dutch native with extensive experience in both England and the United States. As a university graduate, I am very used to working with a set of style rules. I am very precise and will deliver a high quality translation.
$150 USD 2일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (ITALY)
Fonni, Italy
5.0
363
결제 수단 확인
3월 16, 2011부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.