Find Jobs
Hire Freelancers

Translator needed: EN >> PL

$180-200 USD

완료함
게시됨 거의 5년 전

$180-200 USD

제출할때 지불됩니다
Hello, Nice to e-meet you. To keep it short: we are looking for a native Polish translator. What is needed to be translated? Articles about home and decoration products/activities ( non-technical), which are in English. These articles are for a blog so the translation needs to be SEO friendly :) - short sentences, the keyword (keyphrase) needs to be repeated 2 - 3 times, use of adjective would be great. There are 10 articles. TOTAL Characters (no space): 58,089 TOTAL Words: 12,405 Before we pick our collaborator, we would like to submit a sample to be translated (200 - 300 words). The budget is around 200 dollars, for all the project. Looking forward to working with you.
프로젝트 ID: 20274883

프로젝트 정보

19 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 5년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
프로젝트를 수여된 사용자:
사용자 아바타
Hi! My name is Ben. I'm a professional, native, English to Polish translator and proofreader with a Master's Degree in English Linguistics. I've been working in this profession for several years now, both as a freelancer and as an employee of a translation firm. All my translations are done manually, no machines, etc. I provide high quality translations that reaches its intended audience through adequate tone, language use and localization (where needed). I also proofread my work both manually and through additional software for maximum, error-free results. Feel free to write to me on chat if you have any questions. We can discuss any details there, as well. Below you can find the specific fields that I specialize in. In case you'd like to see my CV and/or work portfolio, let me know. I'll send it to you right away. I have over 6 years of professional translation experience in the following fields (among others): finance (forex, crypto, binary option), political articles, medical supplements and devices, software and apps, video games (Rim World, Throne Rush), sports articles/products, children's books/stories, and general web content, including Terms of Use, Privacy Policy, etc. Looking forward to hearing from you! Let's get this done together! :) Kind Regards, Ben
$200 USD 10일에
4.9 (16 건의 리뷰)
5.1
5.1
19 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 $198 USD입니다.
사용자 아바타
Hi There, We have read your project description and we can easily translate your document in your target languages within your deadline. All our translations are Manually done by Experienced Native speakers only. We do have some questions to ask: i) Do you want your document in same format or only text translation is fine? ii) Do you have any Specific Deadline? At Desource Translations, our focus is not on translation quality control (checking for mistakes) but rather, on quality improvement (producing a better translation from the start). We are an experienced Translation Services Company with capabilities and technology to address your global needs. We tailor language solutions with focus to your specific requirements. Satisfaction is our highest priority. Please read our reviews and chat with us to discuss your project in detail. Regards. Desource Translation
$200 USD 3일에
4.9 (2530 건의 리뷰)
9.6
9.6
사용자 아바타
Welcome to the World of Translation. We are a team consisting of native speakers of more than 70 languages. We would be very satisfied if we can work on your project, guaranteeing a 100% perfect result, without errors. We are mainly dedicated to translating, transcribing, voice over and proofreading. We also write articles, blogs, content and do rewriting. Our company has been working for 5 years with excellent results and reputation. Our goal is a supply of quality work with affordable prices.
$190 USD 2일에
4.9 (1778 건의 리뷰)
8.9
8.9
사용자 아바타
ARE YOU LOOKING FOR HUMAN TRANSLATION? YOU ARE AT THE RIGHT PLACE. BENNI TRANSLATION SERVICES IS PROVIDING TRANSLATION SERVICES SINCE 14 YEARS NOW. ALL THE TRANSLATION IS DONE BY NATIVE TRANSLATORS AND ARE CERTIFIED. OUR STAFF HAVE OVER 12 YEARS EXPERIENCE. WITH THIS KIND OF EXPERIENCE YOU ARE SURE THAT YOU WILL GET A CORRECT TRANSLATION WHICH HAVE SENSE AND WILL ALWAYS FITS SENTENCE FOR READERS. PLEASE HAVE A CHAT WITH US AND BENEFITS A HIGH QUALITY WORK AT LOW PRICE. THANK YOU
$180 USD 2일에
4.9 (1146 건의 리뷰)
8.4
8.4
사용자 아바타
Hello there, According to your project details, I'm fluent in both English and Polish. I would love to work on this project. I've 12 years professional experience in this field. So, be confirmed you will have the best result. My goal is to supply a quality work with affordable prices. Message me and let's have a discuss according to this project. Greeting A
$250 USD 5일에
5.0 (383 건의 리뷰)
8.0
8.0
사용자 아바타
Hello There, Here is my most recent different languages translation project links: https://www.freelancer.com/projects/translation/German-Italian-French-Finnish-Dutch/details https://www.freelancer.com/projects/translation/Translate-Website-18675774/?w=f https://www.freelancer.com/projects/articles/Project-for-Earhart-Translation-19890397/details https://www.freelancer.com/projects/articles/Project-for-Earhart-Translation-19720207/details As your post related,I can serve you English to Greek, English to Slovenian, English to Polish and English to Slovak translation with great knowledge. After passing more than 7+ years in various local Translation and Proofreading agency in Calgary , I have decided to start my own business through this site. I would really appreciate to help you in your project. I can ensure you the best quality as I'm experienced in this section. I'll make sure you get a perfect translation and I also perform as many revisions as necessary until you are fully satisfied. I will lead you to your goal. I won’t be happy unless you are too. Let me help you to meet your goals! Best regards. Amelia Earhart S.
$200 USD 2일에
5.0 (316 건의 리뷰)
7.7
7.7
사용자 아바타
Dear Sir/Madam! If you're searching an experienced native translator to provide you high-quality, error-free manual translation with a rapid turnaround, then you've found TranslatorGurus. We have provided our clients with thousands of articles, eBooks, technical documents, website content pages, and blog posts Translations over the last 5 years. So feel free to contract with us for high quality and hassle free translation with your best price. Kind Regards, Mime
$190 USD 4일에
4.9 (204 건의 리뷰)
7.3
7.3
사용자 아바타
Hello There, As your post related, I am a Polish native speaker. Now I live in America. I will provide you the best translation and will most satisfy you. I have read the project details carefully and I am very much interested in your project. All translation will be done by 100% manually and professionally.I have studied in a prestigious language institute in my country over five years. Consequently, I have acquired a long experience in teaching these languages to various groups from different ages. Please feel free to contact with me! Cheers, ......
$200 USD 5일에
5.0 (141 건의 리뷰)
7.1
7.1
사용자 아바타
Welcome to the native translators! As a certified translation agency, we guarantee professional translations delivered online of the most diverse subject areas in over 100 languages on the tightest of deadlines and with top quality ensured. How is this possible? The answer is simple: Our team is located all around the world! We employ over 5,000 professional translators across the globe. This ensures that each translation is carried out accurately and quickly by a highly qualified native speaker. We have a passion for words, and the satisfaction of my clients is of utmost importance to us. We look forward to hearing from you! Regards TraductaInc.
$180 USD 2일에
4.8 (161 건의 리뷰)
6.6
6.6
사용자 아바타
Dear Client, Do you want 100% manual language translation? Give me a chance to prove my ability, to complete your project at a fair price within time deadlines. We provide technical, legal, marketing, website, medical,SRT, financial and personal document translation. We always proofread before delivery to ensure good quality with free errors and will provide 100% manual translation to your project with best pricing. Please feel free to contact me. Thanks Sabra
$200 USD 3일에
4.9 (126 건의 리뷰)
6.3
6.3
사용자 아바타
Hi there ! I am Native English and bilingual Polish Speaker. I will provide you with a professional translation.I always provide ""Manual translation"" - I don't use any software or tools. I keep my clients satisfied by always giving my best in delivering impeccable translation service. Best Regards! Echo Martinez
$180 USD 2일에
4.9 (50 건의 리뷰)
5.7
5.7
사용자 아바타
Hi, START-UP Translation provides high-quality professional human translation of 100+ languages and over 200 language pairs. We can translate the work without a single mistake and you will get the work done before the deadline you set for us. WE can promise you that you will love the quality of our translation. We provide technical, legal, marketing, website, medical,SRT,Audio, Video financial and personal document translation and also TRANSCRIPTION. Your translations will be done MANUALLY. We don't use any translation SOFTWARE or MACHINE. Key Benefits 1. High Quality Human Translation 2. Fixed Price Per Source Word 3. Native Speaking Translators 4. Project Completed Within The Deadline Your satisfaction is my number one priority. Regards START-UP TRANSLATION
$200 USD 4일에
5.0 (23 건의 리뷰)
5.4
5.4
사용자 아바타
Hi, I'm a native polish speaker with experience in translating - I have some time off now and I can do this project for you straight away. I'll make it sound natural. I've been doing copywriting for a few years now as well so I'm familiar with SEO. Hope you're good!
$200 USD 4일에
5.0 (2 건의 리뷰)
1.0
1.0
사용자 아바타
Am good at translation you can give me a trial..translation job has been my role in Cameroon embassy since 4yeas now..sir you can count on me..
$216 USD 10일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hello, my name is Anna . I would like to put myself forward for this project. I am a native Polish speaker with fluent English. I am writing a blog myself (link available on request), mainly based on product reviews and lifestyle. Let me know!
$200 USD 3일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (ROMANIA)
Bucharest, Romania
5.0
4
결제 수단 확인
5월 23, 2019부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.