Norsk översättning일자리

필터

내 최근 검색 기록
필터링 기준:
예산
최대
최대
최대
유형
보유 기술
언어
    프로젝트 진행 단계
    2,000 norsk översättning 건의 일자리 확인, 급여 기준: USD

    J'ai besoin d'un template Excel qui est mon rapport final et mon outil de calcul. L'excel sera basé sur un template déjà existant, mais qui doit être grandement amélioré. Il devra comprendre: - Des pages formulaires et des tableaux (rapport remis au client); - Des feuilles de calculs; - Des liens avec des données de Statistique Canada; - Une banque de donnée; - Option de traduction du français vers l'anglais; - etc.

    $1500 (Avg Bid)
    $1500 (평균 입찰가)
    25 건의 입찰

    ...Nous priorisons des freelancers francophones pour ce projet. Je souhaite créer un flyer pour un salon professionnel sur la santé. Nous sommes une plateforme de l'emploi (jobboard), et diffusons des offres d'emploi tout secteur confondu. Ci joint la charte graphique à respecter. Merci de créer un flyer qui sera imprimer au format A6 avec : Slogan : "propulsez votre carrière vers de nouveaux horizons." ET une liste de postes à pourvoir immediatement : "A pourvoir : "Pédopsychiatre h/f, Directeur des Affaires Medicales h/f, Médecin du travail h/f, Chef de service social h/f, Infirmier DE h/f, Directeur de Creche h/f, Coordinateur Petite enfance h/f, infirmier de Santé au travail h/f, P...

    $27 (Avg Bid)
    $27
    39 건의 응모작

    Hei, Jeg er på utkikk etter en dyktig, norsk stemmeover-artist for en serie undervisningsvideoer jeg utvikler. Prosjektet mitt er sentrert rundt Babytegn, som er en visuell kommunikasjonsform som bruker tegn fra norsk tegnspråk for å lette kommunikasjonen mellom voksne og små barn. Jeg trenger en artist som kan levere klare, tydelige og engasjerende stemmeovers for disse videoene. Ditt arbeid vil være en viktig del av det pedagogiske innholdet, så det er viktig at du har evnen til å formidle informasjon på en forståelig og tiltalende måte. Jeg vil gi deg manusene, og jeg forventer at du vil levere ferdige, redigerte stemmeoverfiler. Det er totalt 15-20 videoer, hver på rundt 1-5 minutter. Jeg er fleksibel...

    $27 (Avg Bid)
    $27 (평균 입찰가)
    3 건의 입찰

    Bonjour ! Nous avons besoin d'un traducteur, pour nous traduire le résumé d'un livre en anglais

    $6 / hr (Avg Bid)
    $6 / hr (평균 입찰가)
    7 건의 입찰

    I need translator audio vers document urgent ?

    $98 (Avg Bid)
    $98 (평균 입찰가)
    32 건의 입찰

    Recherche d'un apporteur d'affaires freelance pour la gestion des réseaux sociaux Description : Nous recherchons un apporteur d'affaires freelance pour notre entreprise spécialisée dans la gestion des réseaux sociaux. Votre mission...travailler de manière autonome et à gérer son temps efficacement Bonne connaissance des réseaux sociaux et de leurs fonctionnalités Esprit d'initiative, dynamisme et persévérance Conditions : Rémunération à la commission sur contrat conclu Travail à distance avec chaque horaires flexibles Possibilité d'évolution en fonction des résultats . Nous étudierons votre candidature avec attention et reviendrons...

    $1233 (Avg Bid)
    $1233 (평균 입찰가)
    3 건의 입찰

    Vous pouvez également contacter directement des concernant votre projet qui se spécialisent dans le domaine. La traduction (ou la translation) est le processus de conversion d'un texte écrit dans une langue source vers une langue cible, tout en conservant autant que possible le sens et la structure de l'original. Les traducteurs doivent prendre en compte les nuances linguistiques et culturelles des deux langues, ainsi que le contexte et le public cible, afin de produire une traduction précise et fluide. La traduction est utilisée dans de nombreux domaines, tels que la littérature, les affaires, la diplomatie, les médias, les sciences et la technologie, pour permettre la communication entre des personnes parlant des langues d...

    $425 (Avg Bid)
    $425 (평균 입찰가)
    12 건의 입찰
    Transla509 종료 left

    Vous pouvez également contacter directement des concernant votre projet qui se spécialisent dans le domaine. La traduction (ou la translation) est le processus de conversion d'un texte écrit dans une langue source vers une langue cible, tout en conservant autant que possible le sens et la structure de l'original. Les traducteurs doivent prendre en compte les nuances linguistiques et culturelles des deux langues, ainsi que le contexte et le public cible, afin de produire une traduction précise et fluide. La traduction est utilisée dans de nombreux domaines, tels que la littérature, les affaires, la diplomatie, les médias, les sciences et la technologie, pour permettre la communication entre des personnes parlant des langues d...

    $453 (Avg Bid)
    $453 (평균 입찰가)
    15 건의 입찰

    Je recherche un freelance a l'aise un minimum dans l'univers du jeu vidéo pour pouvoir faire un jeu de type mmorpg/gatcha avec achat intégré (pas forcement au début mais c'est le but final) avec des vaisseaux spatiaux, gestion d'arme, plusieurs vaisseau disponible, accès en surface de p...général de l’ensemble du projet mais n'hésitez pas à être force de proposition Le jeu doit être donc multijoueur, hors navigateur si possible ce qui signifie surement la location de serveur (possibilité a l'avenir de mettre plusieurs serveurs Jeu qui serai peu gourmand en graphique avec peut-être le choix des graphique plus poussé. SI vous pensé pouvoir satisfaire &ecir...

    $18516 (Avg Bid)
    $18516 (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    Combiner deux versions de CV (FR et ANG) pour faire une version française en ameliorant le rendu final. Une version Word et une version PDF (pas d'autres formats pour pouvoir faire des modifs sans logiciel spé)

    $48 (Avg Bid)
    $48 (평균 입찰가)
    13 건의 입찰

    Je peux vous proposez un service en tant que traductrice ou je traduirais les textes que vous m'aurez envoyer de l'anglais vers le français ou vice versa. Tous les types de fichiers sont acceptés puisque j'ai accès à tout les logiciels de traitement de texte. Le français est ma langue natale et je suis extrêmement doué en anglais puisque j'ai habité deux ans en Angleterre où je parlais courrament anglais. Ainsi, je peux vous offrir une traduction très qualitative qui sera compris par tous. J'ai déjà de l'expérience dans la traduction car j'ai déjà travailler sur les sous titres d'un film, donc si vous le souhaitez, je peux sous titrer vos vi...

    $73 (Avg Bid)
    $73 (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    I am seeking a freelancer to translate a website from English to French. The document contains no specialized or technical language, and is between 1000-5000 words in length. Ideal candidates will have experience with website translation and a strong command of both English and French. Attention to detail and accuracy are crucial for this project. Je cherche quelqu'un qui est de langue maternelle française ou québécoise

    $61 (Avg Bid)
    $61 (평균 입찰가)
    72 건의 입찰

    Er i oppstartsfasen av en universal nettbutikk, men trenger å endre design til noe mer etter min smak. Noe som er simpelt, elegant, brukervennlig men også proffesjonelt. Jeg har god kunnskap om data generelt, men lite om HTML/CSS/et...freelancer nettsider som Upwork, Fiverr osv. Så legger ut her kun for å se prissammenligninger og hvor bred ekspertise det er å skille mellom. Ønsker en fastpris og vi blir enige om tidsramme samt hva som skal bli gjort så vi begge er fornøyde og unngår misforståelser. Kan fint komme på Zoom/Skype/andre steder hvor vi kan ha en samtale, da dette er lettere å forstå enn kun over meldinger. Snakker norsk (morsmål) og engelsk, men forstår det meste skandinavisk. ...

    $195 (Avg Bid)
    $195 (평균 입찰가)
    11 건의 입찰

    ...des contributeurs, recueil des besoins, gestion du changement • Organisation des comités projet, communication au management Contexte : L’équipe est un centre d’expertise qui gère des projets Data autour du Data Management, de la Business Intelligence et de la Data Visualisation en transverse pour l’ensemble des métiers. Le client souhaite sortir de la solution SAS et rediriger les utilisateurs vers une autre solution adaptée à leur usage. La mission consiste à cadrer le projet dans un premier temps, en qualifiant les usages SAS et en identifiant une cible pour chacun. Dans un second temps, la mission consiste à piloter l’exécution du projet, à rendre compte de l’état ...

    $902 (Avg Bid)
    $902 (평균 입찰가)
    3 건의 입찰

    Création de liens locaux - Salons de coiffure français. Je cherche quelqu'un pour aider avec ce qui suit : Vérifier les backlinks locaux pour 8 salons de coiffure Créer des comptes sur ceux qui manquent Examiner l'optimisation et les informations sur ceux créés (services, horaires, photos, descriptions, liens, etc.) ...coiffure français. Je cherche quelqu'un pour aider avec ce qui suit : Vérifier les backlinks locaux pour 8 salons de coiffure Créer des comptes sur ceux qui manquent Examiner l'optimisation et les informations sur ceux créés (services, horaires, photos, descriptions, liens, etc.) C'est un travail d'environ 5 jours pour un prix fixe qui sera convenu. Je fournirai les d...

    $306 (Avg Bid)
    $306 (평균 입찰가)
    32 건의 입찰

    Je recherche quelqu'un pour le marketing de mes activités de travail pour me faire connaître sur le marché. Mon type de marketing est le Marketing de médias sociaux, et je vise un groupe cible de taille moyenne. J'aimerais obtenir des résultats qui me permettent d'augmenter le trafic vers mon travail et de mieux me faire connaître sur le marché. Je recherche quelqu'un qui communique bien et possède une connaissance approfondie des médias sociaux, et qui peut aider à promouvoir efficacement mes produits et services. Si vous êtes la bonne personne pour ce travail, je serais heureux de faire affaire avec vous.

    $22 / hr (Avg Bid)
    $22 / hr (평균 입찰가)
    13 건의 입찰

    Titre du projet : Création d'un Bitmoji personnalisé avec le corps de Livai Description du projet : Je souhaite créer un Bitmoji personnalisé de moi-même en utilisant une image de mon visage existante, et en y ajoutant le corps du personnage de Livai, avec les deux épées brandies vers le bas. Le résultat final devrait ressembler à un Bitmoji de moi-même avec le corps du Caporal-Chef Livai. Je recherche un artiste créatif et talentueux qui peut réaliser cette vision pour moi. ( j'ai deja deux images effectué avec le corps du caporal livaï mais pas de face cela vous donnera une idée) Livraison du projet : Je souhaiterais recevoir un fichier image numérique haute r&ea...

    $25 (Avg Bid)
    $25 (평균 입찰가)
    20 건의 입찰

    Je recherche quelqu'un pour le marketing de mes activités de travail pour me faire connaître sur le marché. Mon type de marketing est le Marketing de médias sociaux, et je vise un groupe cible de taille moyenne. J'aimerais obtenir des résultats qui me permettent d'augmenter le trafic vers mon travail et de mieux me faire connaître sur le marché. Je recherche quelqu'un qui communique bien et possède une connaissance approfondie des médias sociaux, et qui peut aider à promouvoir efficacement mes produits et services. Si vous êtes la bonne personne pour ce travail, je serais heureux de faire affaire avec vous.

    $18 / hr (Avg Bid)
    $18 / hr (평균 입찰가)
    18 건의 입찰

    Intégration automatique flux de fiches produits de prestashop vers Wordpress/Woocommerce développer une extension wordpress/woocomemerce afin d'intégrerautomatiquement des fiches produits provenant d'un site prestashop par catégories, sous-catégories ou sélection filtres.

    $205 (Avg Bid)
    $205 (평균 입찰가)
    17 건의 입찰

    ...Aussi parfaitement adapté aux personnes, aux commerciaux, qui travaillent avec des lanceurs d'entreprises pour d'autres besoins mais savent également qu'ils devront créer un site Web à un moment donné. Vous pourriez aussi par exemple être un spécialiste du marketing numérique des réseaux sociaux et rencontrer des personnes qui cherchent à créer leur site Web, vous pourriez être cette référence vers moi puisque je suis également dans le domaine du marketing numérique mais pas la même expertise. Bien sûr, une approche "cold calling" ou autres pourraient fonctionner, mais je crois que si vous êtes quelqu'un qui appartient &ag...

    $328 (Avg Bid)
    $328 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    script vocal vxml (pour OVH) Création d'un petit script avec 3 issues en fonction du mot clé annoncé par l'appelant après le message d'accueil > Envoi vers un autre script vxml > Transfert l'appel vers une ligne externe > Donner une réponse vocalement (issue d'un fichier php)

    $90 (Avg Bid)
    $90 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    ...communiquais quotidiennement en Anglais tant qu'à l'écrit et l'oral. Ainsi j'ai acquérir un niveau avancé confirmé dans la langue anglaise et mon niveau en français est un niveau confirmé selon le Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues (CECRL). Mais pourquoi me faire confiance ? Vous pouvez me faire confiance pour traduire manuellement et professionnellement votre texte de l'anglais vers le français ou l'inverse. J'ai plus de 7 ans d'expérience dans la traduction et j'ai déjà traité des milliers de texte. je suis diplômé d'une Licence en langue Anglaise. Je suis totalement disponible pour gé...

    $20 (Avg Bid)
    $20 (평균 입찰가)
    11 건의 입찰

    Traduction d'un manuel utilisateur d'un autoclave en ENG vers FR Document word de 17925 mots

    $396 (Avg Bid)
    $396 (평균 입찰가)
    27 건의 입찰

    ...des modifications, pour que je puisse les refaire. 1/La page d'accueil - Le module d'inscription doit être au centre de la page, en "sur-impression" de la page d'accueil, comme on le voit sur la page de démo. - Le login doit etre en haut à droite - Lorsque l'on est déconnecté, on doit tomber sur cette page (my-activity). - lorsque l'on est connecté, le lien 'home" et le logo doivent pointer vers la page (my-activity) - Il faut créer une page vide pour mettre le lien en haut à gauche "Pourquoi...." 2/ La page de base du compte (my-activity) doit ressembler à l'exemple ! - il doit y avoir la déconnection accessible en haut à droite - Il faut ...

    $253 (Avg Bid)
    $253 (평균 입찰가)
    6 건의 입찰

    J’aimerais créer une application de covoiturage entre musulman vers les mosquées, afin de limiter le dérangement du voisinage par le nombre de voiture mal stationné, ça serait une écologie de bruit, de dérangement, d’émission de co2 et de coût.

    $1395 (Avg Bid)
    $1395 (평균 입찰가)
    44 건의 입찰

    Salam , Bonjour, Étant une micro-entreprise de développement de logiciels, nous avons développé un logiciel de gestion de Cabinets/cliniques médicales/dentaires...du prix du logiciel contre les services de commercialisation, d’installation, et de formation des utilisateurs. -Le paiement s'effectue via la plateforme freelancer.com -L'interface du programme est en français, il peut donc être vendu dans tous les pays africains francophones -Si vous êtes intéressé, contactez-moi et je vous expliquerai plus sur le programme. Ci-dessous, vous trouverez un lien vers un ensemble de vidéos éducatives sur le programme dans le dialecte algérien, juste pour que vous ayez une idée d...

    $152 (Avg Bid)
    $152 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    Bonjour Sedjro E L Perspicace M., je reviens vers toi par rapport à mon MP, merci par avance

    $55 (Avg Bid)
    $55 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    Je veux migrer mon réseau de 1Gigabit/s vers un réseau de 10 Gigabit/s. J’ai fait l’acquisition d’un switch Cisco Nexus 9000 Series modèle N9K-C9396PX. Je suis à la recherche d’un expert réseau capable de m’aider à l’installer et le configurer. Une expérience avec VMWare ESXi6 est souhaitée.

    $29 (Avg Bid)
    $29 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰
    Min Norsk CV 종료 left

    Need to transform poor English CV to nice Norwegian CV. Also nice design and more professional. I prefer native Norwegian speaker

    $104 (Avg Bid)
    $104 (평균 입찰가)
    68 건의 입찰

    Je souhaite déplacer un site construit avec Kallyas et Zion vers un site Elementor. Je souhaite migrer les 143 pages de portfolio vers un modèle de portfolio Elementor que je fournis. Je souhaite migrer les 4 pages de documentation vers un modèle de page Elementor que je fournis. Je souhaite transformer 4 articles en édition Gutemberg. Je souhaite migrer les 4 pages de documentation vers un modèle de page Elementor que je fournis.

    $227 (Avg Bid)
    $227 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    Bonjour,depuis une vidéo Youtube (Indochine, chanteur accompagné uniquement au piano) récupérer les notes mains gauche et droite de l'accompagnement piano, sous forme de partition ou/et (selon coût) au format tuto où les notes "tombent" au dessus du clavier piano et qui permet de rejouer très simplement un morceau. Lien vers la vidéo : Merci

    $21 (Avg Bid)
    $21 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    recherche traducteur certifié pour traduire documents en arable vers le français (4 à 5 pages A4)

    $47 (Avg Bid)
    $47 (평균 입찰가)
    33 건의 입찰

    Nous sommes à la recherche d'un(e) assistant(e) pour aider à...pour aider à la gestion quotidienne de notre agence digitale. Les responsabilités incluent la gestion des tickets, des mails et des appels téléphoniques. La connaissance de WordPress est un atout, mais pas une exigence. Nous recherchons une personne proactive pour nous aider à gagner du temps et à gérer des tâches récurrentes, en agissant comme porte d'entrée pour les clients et en les dirigeant vers le bon interlocuteur (support, commercial, financier, technique, etc.). Si vous êtes organisé(e), avez un bon sens des responsabilités et êtes capable de travailler de manière autonome, nous aimerion...

    $12 / hr (Avg Bid)
    $12 / hr (평균 입찰가)
    26 건의 입찰

    Saisir un listing produits à partir de factures PDF dans un fichier Excel. Il faut exporter les données des factures PDF vers Excel. Puis les trier en fonction des infos à renseigner dans l'Excel de destination. Ce travail ne peut pas être entièrement automatisé. Il y a 120 factures en PDF à exporter en Excel puis trier les données nécessaires et enfin les saisir dans la base de données Excel. Je joins quelques exemples de factures PDF ainsi que le fichier Excel de destination. Il y a au total 120 factures PDF à traiter. Cordialement, Pierre Enter a product listing from PDF invoices into an Excel file. PDF invoice data must be exported to Excel. Then sort them according to the information to be entere...

    $14 / hr (Avg Bid)
    $14 / hr (평균 입찰가)
    44 건의 입찰

    Notre site internet utilise l'outil de personnalisation (web to print) Fancy Product Designer. Nous souhaitons modifier cette extension et utiliser Zakeke. Nous utilisons déjà cet outil sur un autre webshop Geekmonkey.be. Il est nécessaire de rediriger le lien des boutons "Personnaliser" vers la nouvelle extension.

    $193 (Avg Bid)
    $193 (평균 입찰가)
    20 건의 입찰

    Nous avons besoin d'un(e) traducteur(rice) d'un logiciel SaaS dans le domaine juridique (protection des données) pour traduire environ 12700 mots réparties en 1600 phrases du français vers l'allemand. Utilisation de la plateforme obligatoire (formation à l'outil possible). Idéalement, connaissances juridiques. Voir extrait fichier de traduction ci-joint (en JSON).

    $375 (Avg Bid)
    $375 (평균 입찰가)
    36 건의 입찰

    Je souhaite mettre en place l'App, la growthmachine, et je souhaite que quelqu'un mette en place tous les paramétrages jusqu'a la création de la base contact, les liens vers les outlook, et les linkedins.

    $148 (Avg Bid)
    $148 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    Excel : Du vba a été codé sur un fichier pour saisir des valeurs depuis un onglet "synthèse" vers un onglet de "stockage" et l'afficher dans ce même onglet de synthèse en se référant a des valeurs d'un TCD. J'aimerais que ce code deviennent un modèle que je pourrais transposer vers d'autres fichiers qui utiliseraient les mêmes type de données. voir pj.

    $149 (Avg Bid)
    $149 (평균 입찰가)
    17 건의 입찰

    Nous avons besoin d'un(e) traducteur(rice) d'un logiciel SaaS dans le domaine juridique (protection des données) pour traduire environ 6400 chaines de traduction / 44000 mots du français vers le tchèque. Utilisation de la plateforme obligatoire (formation à l'outil possible). Idéalement, connaissances juridiques. Voir extrait fichier de traduction ci-joint (en JSON).

    $674 (Avg Bid)
    $674 (평균 입찰가)
    33 건의 입찰

    Nous avons besoin d'un(e) traducteur(rice) d'un logiciel SaaS dans le domaine juridique (protection des données) pour traduire environ 6400 chaines de traduction / 44000 mots environ du français vers le hongrois. Utilisation de la plateforme obligatoire (formation à l'outil possible). Idéalement, connaissances juridiques. Voir extrait fichier de traduction ci-joint (en JSON).

    $643 (Avg Bid)
    $643 (평균 입찰가)
    26 건의 입찰

    Nous avons besoin d'un(e) traducteur(rice) d'un logiciel SaaS dans le domaine juridique (protection des données) pour traduire environ 6400 chaines de traduction / 44000 mots environ du français vers le suédois. Utilisation de la plateforme obligatoire (formation à l'outil possible). Idéalement, connaissances juridiques. Voir extrait fichier de traduction ci-joint (en JSON).

    $580 (Avg Bid)
    $580 (평균 입찰가)
    30 건의 입찰

    Nous avons besoin d'un(e) traducteur(rice) d'un logiciel SaaS dans le domaine juridique (protection des données) pour traduire environ 6400 chaines de traduction / 44000 mots environ du français vers le grec. Utilisation de la plateforme obligatoire (formation à l'outil possible). Idéalement, connaissances juridiques. Voir extrait fichier de traduction ci-joint (en JSON).

    $572 (Avg Bid)
    $572 (평균 입찰가)
    25 건의 입찰

    Nous avons besoin d'un(e) traducteur(rice) d'un logiciel SaaS dans le domaine juridique (protection des données) pour traduire environ 6400 chaines de traduction / 44000 mots environ du français vers le portugais. Utilisation de la plateforme obligatoire (formation à l'outil possible). Idéalement, connaissances juridiques. Voir extrait fichier de traduction ci-joint (en JSON).

    $601 (Avg Bid)
    $601 (평균 입찰가)
    27 건의 입찰

    Nous avons besoin d'un(e) traducteur(rice) d'un logiciel SaaS dans le domaine juridique (protection des données) pour traduire environ 6400 chaines de traduction / 44000 mots environ du français vers le polonais. Utilisation de la plateforme obligatoire (formation à l'outil possible). Idéalement, connaissances juridiques. Voir extrait fichier de traduction ci-joint (en JSON).

    $618 (Avg Bid)
    $618 (평균 입찰가)
    33 건의 입찰

    Je propose mes services de traduction des documents de la langue française (source) vers ma langue maternelle, l'espagnol. Je suis en reconversion professionnelle et poursuis actuellement un Master en traduction gastronomique.

    $15 / hr (Avg Bid)
    $15 / hr (평균 입찰가)
    24 건의 입찰

    Bonjour, Je souhaite créer un site comparateur de prix pour location de voiture. Je cherche une solution pour intégrer les données des provider (sixt,hertz,etc) sans mettre en place un système de réservation. Le visiteurs sera redirigé vers le site partenaire pour effectuer sa réservation. Cordialement

    $1146 (Avg Bid)
    $1146 (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    Traduire les principaux éléments d'une demande de prix dans un document Excel (cf. colonnes en beige), du français vers le néerlandais, concernant des travaux de rénovation d'un bâtiment

    $57 (Avg Bid)
    $57 (평균 입찰가)
    15 건의 입찰
    Trophy icon Designing of Business card 종료 left

    I want to make a business card(visit card) with good design and good looking logo for my driving school. Following informations is wantet on the card or into the design: Sentrum Trafikkskole (Name of company) 91 91 45 45 ...to make a business card(visit card) with good design and good looking logo for my driving school. Following informations is wantet on the card or into the design: Sentrum Trafikkskole (Name of company) 91 91 45 45 (phone number) Norsk-Arabisk-Kurdi...

    $54 (Avg Bid)
    파워형 상금 보장형 최상위형
    $54
    805 건의 응모작

    Hi, I have my company status document of a LTD in the UK and i need to translate it into french so it becomes 'les status de l'entreprise' Je cherche a traduire les status d'une entreprise de l'anglais vers le francais merci,

    $25 (Avg Bid)
    $25 (평균 입찰가)
    38 건의 입찰

    Bonjour, J'ai besoin d'intégré les données d'un fichier csv qui est déposé chaque heure sur un serveur ftp vers une base de donnée sql.

    $448 (Avg Bid)
    $448 (평균 입찰가)
    36 건의 입찰