Tienda de ropa translation일자리

필터

내 최근 검색 기록
필터링 기준:
예산
최대
최대
최대
유형
보유 기술
언어
    프로젝트 진행 단계
    2,000 tienda de ropa translation 건의 일자리 확인, 급여 기준: USD

    제 문서와 파일을 영어에서 한국어로 번역하는 데 도움을 줄 수 있는 한국어 원어민 번역가를 찾고 있습니다.

    $1912 (Avg Bid)
    $1912 (평균 입찰가)
    6 건의 입찰

    One of our websites has been translated from English to Korean via MT (machine translation). I would need someone to proofread/validate that the translations are correct and add any missing translations the machine might have missed. Overall, the amount to validate is 21 PowerPoint pages. The turnover has the be pretty quickly as time is of essence in this project. You will get the original English values, the Powerpoint including the Korean values and an example .PPT so you know how to add corrections/additional translations.

    $52 (Avg Bid)
    $52 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    1st. we need space for upload K-Contents(Korean TV show, pop and etc), 2nd. We need space for many amateurs from various culture fields can sign up to upload and evaluate their work. 3rd. We need ads likes Google Ad-Sense. It can be posted for their work, and this is how we...for many amateurs from various culture fields can sign up to upload and evaluate their work. 3rd. We need ads likes Google Ad-Sense. It can be posted for their work, and this is how we and that amateurs share profits. 4nd. We need a global community board. Global community board must be translated into English, Japanese, Chinese, Korean, French, German, Turkish, Portuguese, and Russian. Each translation shall be automatically translated according to the language set by each user. P.S. We will provide desi...

    $5687 (Avg Bid)
    $5687 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    Hello, We are looking for freelancers to watch or YouTube and translate what the host is saying from Korean to English and Vice Versa. The work itself is very casual, flexible and most importantly, 'FUN' because it'll usually cover gameing, music and general talking. If you're interested, please message me because there are some pre-screening we need to do. Thank you. 안녕하세요, 현재 유튜브나 트위치에서 스트리머의 말을 영어에서 한국어로, 또는 그 반대로 번역해주실 프리랜서분들을 모시고 있습니다. 일의 강도 자체는 굉장히 가볍고 캐주얼하며, 무엇보다 재밌습니다! (대체로 게임, 음악 혹은 토크쇼 위주를 작업하고 있습니다.) 혹 관심이 있으시다면, 사전인터뷰를 위해 꼭 메세지 주시기 바랍니다. 감사합니다.

    $3 / hr (Avg Bid)
    $3 / hr (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    Ich benötige den Text meiner Website in Koreanisch und suche einen Koreanischen Muttersprachler, der mir diesen Text, der einige Fachausdrücke aus dem Klavierbau enthält, ins Koreanische übersetzt. Die Anzahl der Wörter ist 1496. Ich freue mich über eure Angebote. Danke! 내 웹 사이트의 텍스트가 한국어로되어 있어야하며 일부 피아노 용어가 들어있는 텍스트를 한국어로 번역하기 위해 한국어 원어민을 찾고 있습니다. 단어의 수는 1496입니다. 당신의 제안에 만족합니다. 감사합니다!

    $78 (Avg Bid)
    $78 (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    혹시 루마니아어에서 한국어로 번역하실 수 있으신 분 계신가요? 단어수는 10만어 내외이며, 기계 메뉴얼 입니다. 단어당 단가 말씀주시면 감사하겠습니다. 수고하세요.

    $1073 (Avg Bid)
    $1073 (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    혹시 루마니아어에서 한국어로 번역하실 수 있으신 분 계신가요? 단어수는 10만어 내외이며, 기계 메뉴얼 입니다. 단어당 단가 말씀주시면 감사하겠습니다. 수고하세요.

    $1274 (Avg Bid)
    $1274 (평균 입찰가)
    15 건의 입찰

    번역 어린이 그림 동화책 번역

    $57 (Avg Bid)
    $57 (평균 입찰가)
    9 건의 입찰

    Translator Korean to English. Example translation : 6. 평온한 황금시대 태초에 그들을 위협하는 것은 아무 것도 없었지만, 또한 그들을 돕는 것도 없었다. 해도 달도 없는 공간에 태양도 없는 하늘에서 적당한 밝기의 빛이 비춰졌고, 아침이면 하늘에서 뿌려지는 ‘만나’가 그들의 양식이었다. 그들을 위협하는 재해,사고,맹수도 없었다. 동물들은 온순했고, 땅은 풍요롭고 스스로 열매를 맺었기에 사냥도 농경도 필요없는 평온한 삶이었다.

    $348 (Avg Bid)
    $348 (평균 입찰가)
    22 건의 입찰

    Please check which is more appropriate translation? English: New translation: ①뜨거운 물을 찻잔에 부어 식히세요. ②찻잎을 안에 넣으세요. ③식힌 물을 다시 찻주전자에 넣으세요. ④잠깐 기다리세요. ⑤마지막 한방울까지 균등하게 찻잔에 따라주세요. Original text: see the "How to brew perfect Japanese tea"

    $18 (Avg Bid)
    $18 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    ...basis. The final selection of firms draw less than 10 . Please note of the recent trend ROE and dividend payout ratio of over five years to research information. Photos and character analysis of the current CEO is also required. Please direct investment is possible and include information on whether the current share price is appropriate. All materials are sure to leave with an English translation of the original and smooth. 독일에 주식투자할만한 기업을 찾습니다. 짐콜린스의 "good to great"을 기본으로 선정합니다. 최종 선정 기업들은 10개 이내로 추립니다. 조사내용에 최근 5년동안의 ROE 추이와 배당성향을 적어주십시오. 현재 CEO의 사진과 인물분석 자료도 필요합니다. 직접 투자가 가능하고 현 주가 시세가 적절한지 여부도 내용에 포함에 주십시오. 모든 자료는 영문원본과 매끄러운 번역본을 함께 남겨주십시오.

    $173 (Avg Bid)
    $173 (평균 입찰가)
    3 건의 입찰

    ...of firms draw less than 10 per each additional countries. Please note of the recent trend ROE and dividend payout ratio of over five years to research information. Photos and character analysis of the current CEO is also required. Please direct investment is possible and include information on whether the current share price is appropriate. All materials are sure to leave with an English translation of the original and smooth. 미국, 일본, 중국,홍콩, 독일, 영국, 호주에 주식투자할만한 기업을 찾습니다. 짐콜린스의 "good to great"을 기본으로 선정합니다. 최종 선정 기업들은 각 국가당 10개 이내로 추립니다. 조사내용에 최근 5년동안의 ROE 추이와 배당성향을 적어주십시오. 현재 CEO의 사진과 인물분석 자료도 필요합니다. 직접 투자가 가능하고 현 주가 시세가 적절한지 여부도 내용에 포함에 주십시오. 모든 자료는 영문원본과 매끄러운 번역본을 함께 남겨주십시오.

    $1180 (Avg Bid)
    파워형 긴급형 NDA (비밀 유지 계약서)
    $1180 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    We seek tranlators who can translate Korean to other language. If you can translate Korean to other language, please apply this continuous translation project. 안녕하세요. 한국어를 다른 언어(특히 영어)로 번역 가능한 분 계시면 지원해주시기 바랍니다. 품지과 시간 약속만 제대로 지켜주신다면, 번역 물량은 지속적으로 제공해드릴 수 있습니다. 단어당 단가를 명시해주시면 고맙겠습니다. 수고하세요.

    $12 / hr (Avg Bid)
    $12 / hr (평균 입찰가)
    12 건의 입찰

    We seek tranlators who can translate Korean to other language. If you can translate Korean to other language, please apply this continuous translation project. 안녕하세요. 한국어를 다른 언어(특히 영어)로 번역 가능한 분 계시면 지원해주시기 바랍니다. 품지과 시간 약속만 제대로 지켜주신다면, 번역 물량은 지속적으로 제공해드릴 수 있습니다. 단어당 단가를 명시해주시면 고맙겠습니다. 수고하세요.

    $12 / hr (Avg Bid)
    $12 / hr (평균 입찰가)
    5 건의 입찰

    Indonesian-Korean and Korean-Indonesian Translation 인도네시아어-한국어 및 한국어-인도네시아어 통역 번역

    $487 - $975
    $487 - $975
    0 건의 입찰

    드라마 대본입니다. 조선족이 아닌 중국 원어민 번역사여야 하며, 영상 번역을 전문으로 하시는 분을 찾습니다. 한국어에서 중국어로 번역이 필요하며, 단어수는 17,000단어입니다. 기한은 12월 3일 수요일 오후 3시까지 필요합니다. 시간이 넉넉치 않은데요. 지원해주시면 파일을 보내드리도록 하겠습니다.

    $429 (Avg Bid)
    $429 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    We are looking for a translator in Korean - English and Spanish, Pilates understanding who is working with us at the IHRSA 2014 exhibition in San Diego CA. Exhibition takes place from: 12.Mar- 2014 Working Time: 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 04.00 p.m. We prefer a person who lives in San Diego. 안녕하세요. 저희 케어 필라테스에서 IHRSA 2014에 함께 하실 통역을 찾고 있습니다. 영어와 스페인어가 가능한 한국교민, 학생 모두 참여 하실수 있고 필라테스 경험이 있으신 여성분은 우대해드립니다. 근무시간은 위와 같습니다. 가까이 사시는 분이면 더 좋을것 같네요. 많은 지원 바랍니다. 감사합니다.

    $25 - $50 / hr
    $25 - $50 / hr
    0 건의 입찰

    We are looking for a translator in Korean - English and Spanish, Pilates understanding who is working with us at the IHRSA 2014 exhibition in San Diego CA. Exhibition takes place from: 12.Mar- 2014 Working Time: 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 04.00 p.m. We prefer a person who lives in San Diego. 안녕하세요. 저희 케어 필라테스에서 IHRSA 2014에 함께 하실 통역을 찾고 있습니다. 영어와 스페인어가 가능한 한국교민, 학생 모두 참여 하실수 있고 필라테스 경험이 있으신 여성분은 우대해드립니다. 근무시간은 위와 같습니다. 가까이 사시는 분이면 더 좋을것 같네요. 많은 지원 바랍니다. 감사합니다.

    $8 - $15 / hr
    $8 - $15 / hr
    0 건의 입찰

    Translate the phrases attached from English to Korean. These are medical phrases, so knowledge of medical terminology is a must. In the attached file, there is also a column where the English meaning of words is clarified to help with the translation. DO NOT change any of the text in the English phrases (not even typos), or the order of phrases. To qualify for the job, please provide translation samples for the following 5 phrases: 5. About how many tissues of blood have you coughed up? ("tissues" refers to paper tissues that the person has coughed blood into) 13. Are the bowel movements watery? 24. Are you breastfeeding? 28. Are you experiencing any stoppages or hesitation during urination? 40. Are you experiencing any flashing lights in your vision? -----...

    $122 (Avg Bid)
    $122 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    ...proyecto integral de rebranding. Responsabilidades: Cambio de Nombre Comercial y Rebranding Inicial: Actualizar el nombre comercial y registros legales. Crear un nuevo logo profesional. Actualizar redes sociales (Facebook e Instagram). Diseñar e instalar nueva cartelería. Diseño de papeleria. Renovación de Página Web y Redes Sociales: Rediseñar y lanzar una página web moderna y optimizada para SEO. Actualizar el diseño y contenido en redes sociales. Implementar y gestionar un newsletter semanal. Gestión de Redes Sociales: Planificar y publicar contenido . Interactuar con la audiencia y responder comentarios. Monitorear métricas y ajustar la estrategia de contenido. Requis...

    $15 / hr (Avg Bid)
    $15 / hr (평균 입찰가)
    3 건의 입찰

    Hello! I need someone who is an expert in web programming with PHP to translate ...any kind of PDF for free in using PHP. This PDF must not lose its quality. It must remain intact and it must preserve the ORC format, style and all. I want the translation to be exactly like the one from onlinedoctranslator.com. I know you're going to tell me that the Google Translate api isn't free, but you can use this library (link removed) . Then it has to choose the number of pages in the PDF. Even if the PDF is 100 pages or more, it must be able to translate it. It must support encrypted PDFs and PDFs protected by passwords. I will use your code in my site. You can visit it and you'll see that the PDF translation is missing. I've told you everything and I hope you...

    $29 (Avg Bid)
    $29 (평균 입찰가)
    8 건의 입찰

    necesito un Software punto de venta con estas caracteristicas Especificaciones • Software de escritorio • Base de datos mariadb • Control de Licencias de manera remota con servidor • Demo de presentación • Grabado de videos de su desarrollo paso a paso Menú principal • En forma de pestañas • iconos en cuadricula con entorno agradable con iconos y animaciones DATOS DE PRODUCTOS 1. Código de barras 2. Código de proveedor 3. Foto 4. Estatus 5. Descripción/nombre 6. Iva tasa 7. Precio de compra 8. Cuatro precios variables de venta 9. Tipo de producto: articulo, kit, servicio, membresia 10. Categoría 11. Ma...

    $3627 (Avg Bid)
    $3627 (평균 입찰가)
    9 건의 입찰

    Necesito un experto en YouTube para crear y administrar un canal de entretenimiento en español. El profesional ideal deberá: - Ser fluido en español - Tener experiencias previas en la gestión de canales de YouTube de entretenimiento - Poseer habilidades avanzadas en la edición de video Será responsable de la creación de contenido atractivo y relevante, y de la gestión regular del canal.

    $103 (Avg Bid)
    $103 (평균 입찰가)
    8 건의 입찰

    necesito una persona que este en el tema de crear sitio web de adultos para afiliados + trafico pago + trafico real i seo

    $29 / hr (Avg Bid)
    $29 / hr (평균 입찰가)
    13 건의 입찰

    Mi servidor plesk se encuentra caído porque esta lleno, requiero que se migre a otro servidor con mas espacio que ya tengo.

    $27 (Avg Bid)
    $27 (평균 입찰가)
    7 건의 입찰

    Se necesita creación de logo + vídeo publicitario + imagen publicitaria + tarjeta de presentación para negocio de venta de streaming.

    $20 (Avg Bid)
    $20 (평균 입찰가)
    5 건의 입찰

    ...has two tabs. The first one needs to be localized, while the second tab needs to be proofread. The tone of the translations should be friendly, inviting, and informal. The first tab is 1800-words-long, but a considerable amount of the answers has repetitions. The second tab is 932 words-long in English. Ideally, we will be asking you to install at least one of our apps and see the current translation in your target language, especially to be able to create localizations that will be consistent within the app. We’re looking for a translators to help us translate our company’s content from English into Indonesian, Mexican, Spanish, Turkish, Albanian,Arabic, Bulgarian, Chinese, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hebrew, ...

    $19 / hr (Avg Bid)
    $19 / hr (평균 입찰가)
    55 건의 입찰

    Manejo de chats, ciclos de comm con los clientes, flujo fuera de la base de datos.

    $12 / hr (Avg Bid)
    $12 / hr (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    ¿Eres un apasionado de las redes sociales y cuentas con habilidades sobresalientes para identificar y adaptar tendencias en contenido? ¿Tienes un talento natural para transcribir y traducir guiones, sumergiéndote en las raíces de las palabras para garantizar que mantengan su esencia original? ¿Qué Harás? Investigarás referentes y cuentas destacadas en el tema de inteligencia artificial en inglés. Transcribirás los guiones de estas cuentas y los traducirás al español, entregando un mínimo de 60 guiones completos. Eres alguien que entiende y domina las dinámicas de las plataformas de formato vertical, como TikTok y Reels. Tienes habilidad para...

    $72 (Avg Bid)
    $72 (평균 입찰가)
    12 건의 입찰

    ¿Eres un maestro en el arte de capturar la atención del público en segundos? ¿Tienes un talento especial para sumergir a la gente en una narración intrigante que no pueden dejar de seguir? ¿Sabes cómo destilar la esencia de las estrategias empresariales y el marketing en contenidos atractivos que resuenan con los emprendedores y los profesionales de negocios? ¿Dominas el formato de TikTok y Reels? Si has respondido que sí a todo esto, podrías ser el Guionista de Contenidos Creativo que estamos buscando. En este papel, desempeñarás un papel vital en la creación de guiones persuasivos que captan la atención en los primeros tres segundos y mantien...

    $300 (Avg Bid)
    $300 (평균 입찰가)
    5 건의 입찰

    ...un Corrector de Textos experimentado para revisar un documento educativo en español de aproximadamente 40,000 palabras, que fue traducido del inglés al español. La revisión debe completarse en 48 horas, enfocándose en la corrección de errores gramaticales, tipográficos y de formato. Es esencial que el formato del documento corregido sea idéntico al original en inglés. Responsabilidades: - Corrección detallada del documento para asegurar claridad, coherencia y formato idéntico al original en inglés. - Propuestas de mejora en la redacción sin cambiar el contenido original. Requisitos: - Gran dominio del inglés y del español. - Experiencia comprobada...

    $104 (Avg Bid)
    $104 (평균 입찰가)
    41 건의 입찰

    I am seeking a skilled data miner to initially extract at least 1,000 company names, telephone numbers, and emails of translation agencies in the United States. We will provide the names of the cities, and the data miner will be responsible for searching local translation agencies on Google that meet these requirements. The database is to be created on a Google Spreadsheet. Based on this information, please tell us how many entries you can complete per hour and your best rate per hour.

    $5 / hr (Avg Bid)
    $5 / hr (평균 입찰가)
    27 건의 입찰

    Diseño de banner web para cyber day se necesita la mayor creatividad y sobriedad en el trabajo

    $67 (Avg Bid)
    $67 (평균 입찰가)
    40 건의 입찰
    Montage de podcast 6 일 left
    확인

    Je recherche un personne pour monter mes podcasts (montage très simple : but, musique de fond, transitions). Il y en aura 1 pour commencer. Plus si le travail et le montage est top ! Il faut parler et comprendre le Francais.

    $20 (Avg Bid)
    $20 (평균 입찰가)
    5 건의 입찰

    Lanaçamos anúncios e vídeos promocionais com jogos e promoções da empresa diariamente, inclusive gameplays de múltiplos jogos. Precisamos de videomaker com habilidade de criar vídeos com 3D de alta qualidade e em grande quantidade. Home office ou presencial, envie sua oferta de salário.

    $1675 (Avg Bid)
    $1675 (평균 입찰가)
    16 건의 입찰

    ...1200 plantillas que actualmente están en inglés y adaptarlas al español, asegurándose de que la traducción sea coherente y manteniendo un buen formato en Canva. Requisitos: - Habilidad para hablar y escribir en español e inglés. - Experiencia en el uso de Canva. - Atención al detalle y capacidad para mantener la coherencia y el formato de las plantillas al traducir. - Compromiso con los plazos de entrega. Tareas a Realizar: -Tendrás acceso a las 1200 plantillas de Canva -Traducir el texto de las plantillas del inglés al español. -Adaptar y formatear las plantillas en Canva para que el diseño sea atractivo y profesional en español. Detalles del Proyect...

    $439 (Avg Bid)
    $439 (평균 입찰가)
    36 건의 입찰

    Estoy en busca de un equipo creativo para la producción de una serie de videos educativos. El contenido se centrará en manualidades creativas y educativas para niños. Tendrás el guion a tu disposición para cada video. Especificaciones del Proyecto: - Necesitaré entre 5 y 7 minutos de duración por video. - Todos los videos deberán ser animados. - Se requerirá de producción, edición y diseño de sonido para hasta 4 videos. Habilidades y Experiencia Ideal: - Experiencia en producción y edición de videos educativos. - Habilidades de diseño de sonido. - Habilidad para trabajar con contenido para niños. - Creatividad ...

    $16 / hr (Avg Bid)
    $16 / hr (평균 입찰가)
    17 건의 입찰

    Soy programador de vehiculos, mi trabajo principalmente consiste en modificar el archivo de un vehículo para conseguir más potencia, me gustaría crear un programa online en el que añadir las diferentes opciones que ofrezco para cada vehículo y que mis clientes suban un archivo a la web indicando que modelo exacto es y tras esto el programa le de las diferentes opciones que se le pueden hacer (todas estas opciones serían previamente creadas) y tras esto, el cliente pagaría para descargar el archivo. Lo más dificil sería que el archivo que sube el cliente es el que debería ser modificado aplicando las diferencias en el archivo necesarias dependiendo de las opciones que haya seleccionado. Adjunto...

    $10 / hr (Avg Bid)
    $10 / hr (평균 입찰가)
    7 건의 입찰

    I need a Pptx document translated from English to Simplified Chinese as soon as possible. The file has 2000 words. Need high quality human translation only. Google/AI or automatic software works are not allowed and will be rejected. Need the translation back in word Pptx format maintaining the formatting and layout of the source file. Price: 30 fixed. Deadline: 24 hours max Don't bid if you don't agree the price and timeframe. Thanks!

    $7 - $20
    봉인형
    $7 - $20
    19 건의 입찰

    I have a scientific article in French that I would like translated into English for publication in an English journal. The subject matter is in the field of geography so a background in this area would be beneficial. Key Requirements: - Fluency in both French and English - Experience with scientific translation - Understanding of geographical terminology The document is between 10 to 20 pages long and contains specialized terminology that needs to be translated accurately. If you are bilingual and have experience in this area, I would love to hear from you.

    $24 (Avg Bid)
    $24 (평균 입찰가)
    26 건의 입찰

    ...1200 plantillas que actualmente están en inglés y adaptarlas al español, asegurándose de que la traducción sea coherente y manteniendo un buen formato en Canva. Requisitos: - Habilidad para hablar y escribir en español e inglés. - Experiencia en el uso de Canva. - Atención al detalle y capacidad para mantener la coherencia y el formato de las plantillas al traducir. - Compromiso con los plazos de entrega. Tareas a Realizar: -Tendrás acceso a las 1200 plantillas de Canva -Traducir el texto de las plantillas del inglés al español. -Adaptar y formatear las plantillas en Canva para que el diseño sea atractivo y profesional en español. Detalles del Proyect...

    $115 (Avg Bid)
    $115 (평균 입찰가)
    33 건의 입찰

    Descripción: Necesito un diseño en 3D de una caja compacta que pueda montarse en un carril DIN estándar. Esta caja debe alojar tres componentes electrónicos con las siguientes especificaciones: Relé Dimensiones: 60mm x 45mm x 28mm Requiere acceso a 4 tornillos en los extremos de 60mm. Transformador Dimensiones: 23.5mm x 18mm x 13mm Debe incluir bornes para conexión a 220V AC. Chip Dimensiones: 50mm x 28mm x 2mm Necesita acceso al conector micro USB desde el exterior. Requisitos del Diseño: Material: Compatible con impresión en 3D (preferiblemente ABS o policarbonato). Ventilación: Incluir rejillas de ventilación para disipación de calor. Accesibilidad: Asegurar que los tornillos de...

    $29 (Avg Bid)
    $29 (평균 입찰가)
    8 건의 입찰

    ...offers real-time translation capabilities and includes an AI assistant with a focus on language understanding and real-time conversation support. Key Features: - Cross-Platform: The app should be developed for both iOS and Android, ensuring a wide user base. - Page Translation: Users should be able to translate live any page on their phone. - AI Assistant: The AI assistant should have the ability to provide information on various topics and should excel in language understanding, helping users with translation in real-time conversations with others. - Live Translation: The app should provide a smooth live translation experience for conversations. Ideal Skills: - Proficiency in React Native for cross-platform development. - Experience in building a...

    $526 (Avg Bid)
    $526 (평균 입찰가)
    42 건의 입찰

    We are looking for a native Estonian translator to translate our texts. Please bid only native speaker. We won't accept google, machine or AI translation.

    $8 - $15 / hr
    봉인형
    $8 - $15 / hr
    17 건의 입찰

    ...candidate will possess an excellent command of both Spanish and English, with extensive experience in translation and document editing. **Responsibilities:** - Translate a variety of documents from English to Spanish and vice versa while maintaining the content, context, and style of the original material. - Convert PDF documents into editable Word formats, ensuring that the layout and formatting are preserved. - Edit and format Word documents to meet specific client requirements. - Ensure translated documents meet the quality standards and timelines set by clients. **Requirements:** - Must be a native speaker of Spanish with an excellent command of English. - Proven expertise in translation with a strong understanding of linguistic nuances between Spanish and English. -...

    $5 / hr (Avg Bid)
    $5 / hr (평균 입찰가)
    19 건의 입찰

    ...un canal de videos de terror de este estilo: @elmundoDKBza Tu trabajo será buscar los sucesos paranormales, crear guiones a partir de eso y mezclar el relato con el recurso encontrado, no quiero que los guiones sean solo texto, quiero que tengan una estructura narrativa creativa, mezclando la narración con los sucesos presentados. Cada recurso utilizado para el guion debe existir, yo me encargare de buscar los derechos para exponer en el canal, pero es necesario que esos recursos existan en video y que sean siempre lo mas actuales posible, si es tendencia mejor. Yo soy editor y estudio producción de cine, busco ofrecer este primer proyecto a un excelente guionista con intenciones de expandir las creaciones a algo m...

    $389 (Avg Bid)
    $389 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    Presupuesto 50 dolares todos los cambios están en el pdf adjunto Debo realizar arreglos al sistema existente, los mismos se encuentran adjuntos. Algunos son errores, otros son cambios. Modificación de visualización. Posiblidad de cambio de columnas que se ven. Mejoras en el buscador Agregar que se pueda dejar registro por cada quien pasa.

    $10 / hr (Avg Bid)
    $10 / hr (평균 입찰가)
    11 건의 입찰

    Hi Benni Translation Service, I noticed your profile and would like to offer you my project. We can discuss any details over chat.

    $100 (Avg Bid)
    $100 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    Estas son las modificaciones realizadas durante esta semana

    $8 / hr (Avg Bid)
    $8 / hr (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    Seeking a skilled web developer to improve and update our existing Django-based website. The project involves: Menu Bar: Update and ensure consistency with multilingual support (Swedish, Danish, English). Contact Form: Implement validation, translations, CAPTCHA, and backend management. Multilanguage Support: Set up inputs for Swedish, Danish, and English without auto-translation. Articles and Blogs: Improve layout, image handling, and formatting consistency. Search Function: Enhance search to include titles and body text. Main Picture: Add functionality to change the main picture with size guidelines. Home and About Pages: Ensure consistent formatting and editable content. DNS and Email Setup: Correct domain pointers and enable email functionality on server. Proven experience with...

    $158 (Avg Bid)
    $158 (평균 입찰가)
    46 건의 입찰