Traduction espagnol일자리

필터

내 최근 검색 기록
필터링 기준:
예산
최대
최대
최대
유형
보유 기술
언어
    프로젝트 진행 단계
    2,000 traduction espagnol 건의 일자리 확인, 급여 기준: USD
    Writing 종료 left

    J'ai besoin d'une traduction.

    $23 (Avg Bid)
    $23 (평균 입찰가)
    7 건의 입찰
    Writing 종료 left

    J'ai besoin d'une traduction.

    $17 (Avg Bid)
    $17 (평균 입찰가)
    9 건의 입찰

    Nous recherchons un développeur qui puisse réaliser un système de Parsing (API JSON) pour Curriculum Vitae. (Coordonnées, hard & soft skills etc.). Différentes langues doivent être prise en compte : Anglais, Allemand, Français, Espagnol, Italien Le système doit être performant avec une reconnaissance de min. 90%. Avant le paiement final, nous effectuerons un test complet sur 1000 parses. Nous avons d'autres projets de développement "data" en cas de succès.

    $4230 (Avg Bid)
    $4230 (평균 입찰가)
    2 건의 입찰

    Traduire des textes Français en Anglais

    $5 / hr (Avg Bid)
    $5 / hr (평균 입찰가)
    44 건의 입찰

    J'ai effectué une traduction du français vers le chinois et désire qu'un freelancer connaissant les deux langues la révise. Il s'agit des statuts d'une société chinoise d'environ 60 pages et du registre de commerce de 2 pages.

    $5 / hr (Avg Bid)
    $5 / hr (평균 입찰가)
    5 건의 입찰

    Hi Henritbs, I noticed your profile and would like to offer you my project. can you give me a pricing for a traduction of this pdf file, keeping design? Thanks

    $10 (Avg Bid)
    $10 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰
    Writing 종료 left

    J'ai besoin d'une traduction.

    $97 (Avg Bid)
    $97 (평균 입찰가)
    18 건의 입찰

    Traduction de plus que 20 page Arab ver le français

    $302 (Avg Bid)
    $302 (평균 입찰가)
    19 건의 입찰

    Translate the first 1000 most popular words in spanish to english on the given ppt canvas. You will find the words on : :Frequency_lists/Spanish1000 Translate the words using Google traduction from spanish to english and write all the applicable translations for each given word. Do not repeat one traduction twice. Take one space for each word and write its translation(s) in that same defined space just below. The spanish word must be in "bold" in size 10, and its translation(s) in regular text in size 8. An example will be in the uploaded file.

    $24 (Avg Bid)
    $24 (평균 입찰가)
    11 건의 입찰

    traduction des documents, rapports, articles du français-anglais vers la langue arabe.

    $67 (Avg Bid)
    $67 (평균 입찰가)
    13 건의 입찰
    Writing 종료 left

    J'ai besoin d'une traduction.

    $24 (Avg Bid)
    $24 (평균 입찰가)
    8 건의 입찰

    Necesito traducir documento de 800 palabras de Español a Aleman. (Sin traductores online). La traduccion tiene que ser perfecta o mi jefe la rechazara (Sin traductores online) // Ich muss von Spanisch bis 800 Wörter Deutsch zu übersetzen. (Keine Online-Übersetzer) Die Übersetzung muss perfekt sein. (Keine Online-Übersetzer) I need to translate from Spanish to German The traduction must be perfect or my boss will reject it (no online translators)

    $291 (Avg Bid)
    $291 (평균 입찰가)
    12 건의 입찰

    Traduire quelque chose Traduction des articles en français

    $43 (Avg Bid)
    $43 (평균 입찰가)
    10 건의 입찰
    Writing 종료 left

    J'ai besoin d'une traduction.

    $103 (Avg Bid)
    $103 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    Traduire quelque chose Bonjour Monsieur, je suis une licencier en langue russe , j'ai un excellent niveau en langue arabe ,et aussi en langue française. je suis capable à traduire des textes russes vers l'arabe et français.

    $70 (Avg Bid)
    $70 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰
    Writing 종료 left

    J'ai besoin d'une traduction.

    $26 (Avg Bid)
    $26 (평균 입찰가)
    6 건의 입찰

    Traduction d'un manuel utilisateur d'un autoclave de l'Anglais vers le Français. Environ 5500 mots à traduire. Fournir une proposition avec un cout par mot.

    $322 (Avg Bid)
    $322 (평균 입찰가)
    28 건의 입찰
    $330 (평균 입찰가)
    11 건의 입찰
    Writing 종료 left

    J'ai besoin d'une traduction français vers italien, pour traduire une annonce amazon.

    $21 (Avg Bid)
    $21 (평균 입찰가)
    13 건의 입찰

    Bonjour, Je souhaiterai avoir une traduction d'un guide touristique, de l'anglais vers l'arabe. Merci de m'envoyer votre prix et un un paragraphe traduit de votre choix. Cordialement. ____ Hello, I'd like to have a translation of a touristic guide from English into Arabic. Please feel free to send your price and a translated paragraph of your choice. Regards.

    $25 (Avg Bid)
    $25 (평균 입찰가)
    23 건의 입찰

    Il s'agit d'une petite traduction d'environ 1500 mots pour un site web du français à l'italien. Je cherche une personne bilingue de langue maternelle italienne.

    $67 (Avg Bid)
    $67 (평균 입찰가)
    23 건의 입찰

    Traduction d'un manuel utilisateur d'un autoclave de l'Anglais vers le Français. Environ 5500 mots à traduire. Fournir une proposition avec un cout par mot.

    $303 (Avg Bid)
    $303 (평균 입찰가)
    32 건의 입찰

    Il s'agit de trois documents officiels de Pologne que je désire traduire vers l'arabe, traduction libre bien entendu et non pas une traduction assermentée. Un des 3 documents en donné à titre d'exemple, les deux autres seront envoyés au freelancer qui sera retenu. Je désire un travail précis.

    $9 / hr (Avg Bid)
    $9 / hr (평균 입찰가)
    5 건의 입찰

    Il s'agit de trois documents officiels de Pologne que je désire traduire vers l'arabe, traduction libre bien entendu et non pas une traduction assermentée. Un des 3 documents en donné à titre d'exemple, les deux autres seront envoyés au freelancer qui sera retenu. Je désire un travail précis.

    $10 / hr (Avg Bid)
    $10 / hr (평균 입찰가)
    8 건의 입찰

    Bonjour, J'ai besoin de quelqu'un qui puisse faire la traduction d'un site à partir d'un fichier .po (fichiers de traduction pour sites web) ; du francais vers l'italien. Il y a environ 1000 lignes de 120 caractères à traduire. Un ex. en anglais cela se voit dans le fichier .po (editable avec notepad++) par: #: View/Payments/ msgid "Entrez votre date de naissance :" msgstr "Enter your date of birth:" Il vous faudra remplacer ce qui se trouve dans les " " de msgstr par la traduction en italien. Merci.

    $126 (Avg Bid)
    $126 (평균 입찰가)
    25 건의 입찰

    Traduction d'un manuel utilisateur d'un autoclave de l'Anglais vers le Français. Environ 5500 mots à traduire. Fournir une proposition avec un cout par mot.

    $338 (Avg Bid)
    $338 (평균 입찰가)
    22 건의 입찰

    Traduction d'un manuel utilisateur d'un autoclave de l'Anglais vers le Français. Environ 5500 mots à traduire. Fournir une proposition avec un cout par mot.

    $417 (Avg Bid)
    $417 (평균 입찰가)
    23 건의 입찰

    management , traduction and communications

    $1028 (Avg Bid)
    $1028 (평균 입찰가)
    11 건의 입찰

    Traduction d'un manuel utilisateur d'un autoclave de l'Anglais vers le Français. Environ 5500 mots à traduire. Fournir une proposition avec un cout par mot.

    $347 (Avg Bid)
    $347 (평균 입찰가)
    48 건의 입찰

    Bonjour, ATTENTION : Le Français doit être votre langue natale. Merci de me répondre en FR. Je rechercher...répondre en FR. Je rechercher plusieurs personnes pouvant traduire et réécrire des articles de blog en Français. Très peu de travail de recherche vous sera demandé, je vous donne des articles US et vous les traduisez en FR (pas en mot pour mot, il faudra "adapter" un peu le contenu, mais globalement, 80/90% de l'article restera le même.) Merci de me donner votre prix pour 1000 mots de traduction ainsi que de commencer votre annonce par le mot "article". Nous pourrons commencer avec 5/10 articles et par la suite, la quantité augmentera. Si vous avez dé...

    $26 (Avg Bid)
    $26 (평균 입찰가)
    31 건의 입찰

    Bonjour, Nous recherchons des traducteurs Anglais vers Francais afin de traduire notre nouvelle plateforme Il faudra s'inscrire sur la plateforme afin de pouvoir voir l'ensemble des options et me faire une quotation Projet sur le long terme, merci d'avance pour vos offres

    $750 (Avg Bid)
    $750 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    Bonjour raibi, j'aimerais vous soumettre un nouveau projet de traduction (900 mots, du français vers l'anglais). Idéalement, il me faudrait la traduction dans les 24 prochaines heures. Si le projet vous intéresse, faites-moi rapidement signe.

    $29 (Avg Bid)
    $29 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    Bonjour, Nous recherchons des traducteurs Anglais vers Francais afin de traduire notre nouvelle plateforme Il faudra s'inscrire sur la plateforme afin de pouvoir voir l'ensemble des options et me faire une quotation Projet sur le long terme, merci d'avance pour vos offres

    $378 (Avg Bid)
    $378 (평균 입찰가)
    31 건의 입찰

    Bonjour, Besoin de traduire cinq pages, traduction de l'anglais vers le français. Merci j'attends vos offres

    $20 (Avg Bid)
    $20 (평균 입찰가)
    15 건의 입찰

    Bonjour, Besoin de traduire cinq pages, traduction de l'anglais vers le français. Merci j'attends vos offres

    $22 (Avg Bid)
    $22 (평균 입찰가)
    19 건의 입찰

    Traduction de l'allemand au Français. Le text doit être traduit par français natif. Forte connaissances SEO exigées. Text liés à la santé, bien être. Nombre de mot : 50,000 et plus. Collaboration sur le long terme possible. budget : 0,025euro / mot. Nous exigeons un text échantillon de traduction de 250 mots (attachée). Alt texts et URLs doivent être traduits. Interface Wordpress. traduction des URLs.

    $1275 (Avg Bid)
    $1275 (평균 입찰가)
    20 건의 입찰
    $352 (평균 입찰가)
    21 건의 입찰
    $32 (평균 입찰가)
    11 건의 입찰

    ...second one is about France but the pages are not up to date This website was made originally to apply for a challenge, and to show the first steps of the project in 2015. Now I would like to update it and to tell more about our advancement and actions in both France and Senegal ! The job will be : - update the site structure and menu (part for france, part for senegal) - enable fr / eng traduction - include facebook feed, and other social network or media (youtube, instagram) - include a link for the newsletter inscription (integrated service with mailchimp?) - make a new and clear design of the website ! (work with our own designer on this matter, but you can always prepare you best designs!) Mostly the site will be presenting our activities, so won't have a...

    $199 (Avg Bid)
    $199 (평균 입찰가)
    27 건의 입찰

    Uniquement pour ceux qui sont de langue maternelle française ! Je cherche des traducteurs de l'italien vers le français pour un travail sur le long terme. Il s'agit de texte simple dans le secteur design/décoration. Les délais sont très courts ! Merci de m'indiquer vos tarifs. 2 tests seront effectués et rémunérés s'ils répondent à la qualité que j'attends. Ne postulez svp que si vous répondez à tous ces critères. Merci de postuler en français

    $51 (Avg Bid)
    $51 (평균 입찰가)
    21 건의 입찰

    Bonjour, Nous recherchons un traducteur capable de traduire ce document de l'italien au français dans les jours à venir. A savoir que ce projet est le moyen d'établir une raltion de confiance et de tester la qualité de la traduction pour un projet plus important qui est la traduction d'un bouquin de 70 pages avant fin décembre. Merci de me tenir de votre intérêt sur cette mission, ainsi que le coût de celui-ci. Bien à vous.

    $96 (Avg Bid)
    $96 (평균 입찰가)
    19 건의 입찰

    Bonjour, Nous recherchons un traducteur capable de traduire ce document de l'italien au français dans les jours à venir. A savoir que ce projet est le moyen d'établir une raltion de confiance et de tester la qualité de la traduction pour un projet plus important qui est la traduction d'un bouquin de 70 pages avant fin décembre. Merci de me tenir de votre intérêt sur cette mission, ainsi que le coût de celui-ci. Bien à vous.

    $86 (Avg Bid)
    $86 (평균 입찰가)
    5 건의 입찰

    Specifications: - professional translation from English OR French to SPANISH and PORTUGUESE; - 106,600 signs in total, that has to be translated in an clearly structures Excel file; - preferential knowledge about Marketing and/or Business Models or general Business Management principles; - fixed price to be negotiated (price mentioned is for 2 languages);

    $343 (Avg Bid)
    $343 (평균 입찰가)
    38 건의 입찰

    ...second one is about France but the pages are not up to date This website was made originally to apply for a challenge, and to show the first steps of the project in 2015. Now I would like to update it and to tell more about our advancement and actions in both France and Senegal ! The job will be : - update the site structure and menu (part for france, part for senegal) - enable fr / eng traduction - include facebook feed, and other social network or media (youtube, instagram) - include a link for the newsletter inscription (integrated service with mailchimp?) - make a new and clear design of the website ! (work with our own designer on this matter, but you can always prepare you best designs!) Mostly the site will be presenting our activities, so won't have a...

    $195 (Avg Bid)
    지역별 파워형 긴급형
    $195 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰
    traduction 종료 left

    $433 (Avg Bid)
    $433 (평균 입찰가)
    5 건의 입찰

    Je recherche un traducteur pour traduire 22 extraits de textes pour commencer (environ 150 mots). Ce projet ouvrira sur un plus gros projet de traduction.

    $76 (Avg Bid)
    $76 (평균 입찰가)
    25 건의 입찰
    Traduction 종료 left

    Traduction d'un document de 385 mots de l'anglais au français. Traduction humaine s'il vous plait.

    $23 (Avg Bid)
    $23 (평균 입찰가)
    20 건의 입찰

    Redaction de blog et traduction anglais vers français ou vis-versa

    $340 (Avg Bid)
    긴급형
    $340 (평균 입찰가)
    8 건의 입찰

    Je recherche un traducteur pour traduire 22 extraits de textes pour commencer (environ 150 mots). Ce projet ouvrira sur un plus gros projet de traduction.

    $79 (Avg Bid)
    $79 (평균 입찰가)
    24 건의 입찰

    Création d'un fichier pivot pour traduction EDI, Nous sommes sur 4D aujourd'hui, création d'un bouton sur le menu de facturation permettant de créer un fichier en TXT. Ce fichier sera lu par un outil EDI.

    4D
    $29 - $244
    $29 - $244
    0 건의 입찰