Translation from english in spanish일자리

필터

내 최근 검색 기록
필터링 기준:
예산
최대
최대
최대
유형
보유 기술
언어
    프로젝트 진행 단계
    2,000 translation from english in spanish 건의 일자리 확인, 급여 기준: USD

    제 문서와 파일을 영어에서 한국어로 번역하는 데 도움을 줄 수 있는 한국어 원어민 번역가를 찾고 있습니다.

    $1912 (Avg Bid)
    $1912 (평균 입찰가)
    6 건의 입찰

    One of our websites has been translated from English to Korean via MT (machine translation). I would need someone to proofread/validate that the translations are correct and add any missing translations the machine might have missed. Overall, the amount to validate is 21 PowerPoint pages. The turnover has the be pretty quickly as time is of essence in this project. You will get the original English values, the Powerpoint including the Korean values and an example .PPT so you know how to add corrections/additional translations.

    $52 (Avg Bid)
    $52 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    1st. we need space for upload K-Contents(Korean TV show, pop and etc), 2nd. We need space for many amateurs from various culture fields can sign up to upload and evaluate their work. 3rd. We need ads likes Google Ad-Sense. It can be posted for their work, and this is how we and that amateurs share profits. 4nd. We need a global community board. Global community board must be translated into English, Japanese, Chinese, Korean, French, German, Turkish, Portuguese, and Russian. Each translation shall be automatically translated according to the language set by each user. P.S. We will provide design sources

    $5687 (Avg Bid)
    $5687 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    I need to translate below Korean to English 무중생유(無中生有) 제갈공명이 적벽대전에서 빈 배를 보내 적의 화살 10만개를 쏘게하여 전장에서 화살을 만들어 쓴 전략은 탁월했습니다. 이렇게 "無에서 有를 창조"하는 전략을 '무중생유' 전략이라고 합니다. 경기가 안 좋고, 자본이 부족하다고 한탄만 한다고 해결방법이 찾아지는 것은 아닙니다. 도저히 방법이 없을 것 같은 상황 속에서 답을 찾아내는 것이 바로 ‘무중생유’의 전략을 이해하는 사람들의 행동방식이죠. 살다보면 얼마든지 위기에 빠질 수 있는데, 중요한 것은 어떻게 그 위기를 극복하느냐가 관건이 아닌지요. 우리가 모든 것을 다 잃었다고 생각될 때가 어쩌면 가장 많이 얻을 수 있는 기회일 수도 있습니다. 그리고 진화는 오랜 시간에 걸쳐 진행되는 것이 아니라 절박하고 아무 대안이 없을 때 급박하게 이루어진다고 합니다. 그래서 모든 것이 편안할 때보다 어렵고 힘들 때 더 많은 대안을 찾아낼 수 있지 않을까 생각해 봅니다.

    $22 (Avg Bid)
    $22 (평균 입찰가)
    20 건의 입찰

    Hello, We are looking for freelancers to watch or YouTube and translate what the host is saying from Korean to English and Vice Versa. The work itself is very casual, flexible and most importantly, 'FUN' because it'll usually cover gameing, music and general talking. If you're interested, please message me because there are some pre-screening we need to do. Thank you. 안녕하세요, 현재 유튜브나 트위치에서 스트리머의 말을 영어에서 한국어로, 또는 그 반대로 번역해주실 프리랜서분들을 모시고 있습니다. 일의 강도 자체는 굉장히 가볍고 캐주얼하며, 무엇보다 재밌습니다! (대체로 게임, 음악 혹은 토크쇼 위주를 작업하고 있습니다.) 혹 관심이 있으시다면, 사전인터뷰를 위해 꼭 메세지 주시기 바랍니다. 감사합니다.

    $3 / hr (Avg Bid)
    $3 / hr (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    Ich benötige den Text meiner Website in Koreanisch und suche einen Koreanischen Muttersprachler, der mir diesen Text, der einige Fachausdrücke aus dem Klavierbau enthält, ins Koreanische übersetzt. Die Anzahl der Wörter ist 1496. Ich freue mich über eure Angebote. Danke! 내 웹 사이트의 텍스트가 한국어로되어 있어야하며 일부 피아노 용어가 들어있는 텍스트를 한국어로 번역하기 위해 한국어 원어민을 찾고 있습니다. 단어의 수는 1496입니다. 당신의 제안에 만족합니다. 감사합니다!

    $78 (Avg Bid)
    $78 (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    I need someone to translate Korean to English. I am native speaker in both Korean and English, but I am posting this as a project because it needs to be looked professional. For example. 규석 정의 1) 규산(Sio2)을 화학성분으로 하는 암석의 총칭, 광물학적으로 석영과 같음 2) 주로 석영으로부터 생산되는 광물 및 암석류 3) 공업적으로는 괴상의 규산질 원료를 총칭하여 규석이라는 용어를 사용할 뿐이며, 요업, 중화학공업 등의 수요 업계에서 사용되는 용어 ▶ 규석 용도 1) 백규석 : 유리 도자기, 실리콘 금속 및 페로실리콘 원료 2) 연규석 : 몰타르, 시멘트 혼합재 3) 노재 규석 : 내화벽돌 these are example of the words you need to translate.

    $24 (Avg Bid)
    $24 (평균 입찰가)
    18 건의 입찰

    혹시 루마니아어에서 한국어로 번역하실 수 있으신 분 계신가요? 단어수는 10만어 내외이며, 기계 메뉴얼 입니다. 단어당 단가 말씀주시면 감사하겠습니다. 수고하세요.

    $1073 (Avg Bid)
    $1073 (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    혹시 루마니아어에서 한국어로 번역하실 수 있으신 분 계신가요? 단어수는 10만어 내외이며, 기계 메뉴얼 입니다. 단어당 단가 말씀주시면 감사하겠습니다. 수고하세요.

    $1274 (Avg Bid)
    $1274 (평균 입찰가)
    15 건의 입찰

    번역 어린이 그림 동화책 번역

    $57 (Avg Bid)
    $57 (평균 입찰가)
    9 건의 입찰

    Translator Korean to English. Example translation : 6. 평온한 황금시대 태초에 그들을 위협하는 것은 아무 것도 없었지만, 또한 그들을 돕는 것도 없었다. 해도 달도 없는 공간에 태양도 없는 하늘에서 적당한 밝기의 빛이 비춰졌고, 아침이면 하늘에서 뿌려지는 ‘만나’가 그들의 양식이었다. 그들을 위협하는 재해,사고,맹수도 없었다. 동물들은 온순했고, 땅은 풍요롭고 스스로 열매를 맺었기에 사냥도 농경도 필요없는 평온한 삶이었다.

    $348 (Avg Bid)
    $348 (평균 입찰가)
    22 건의 입찰

    Please check which is more appropriate translation? English: New translation: ①뜨거운 물을 찻잔에 부어 식히세요. ②찻잎을 안에 넣으세요. ③식힌 물을 다시 찻주전자에 넣으세요. ④잠깐 기다리세요. ⑤마지막 한방울까지 균등하게 찻잔에 따라주세요. Original text: see the "How to brew perfect Japanese tea"

    $18 (Avg Bid)
    $18 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    1. 수질개선 관련 제안서 번역 (한글 > 영어) 2. 시연회자료 번역.(한글 > 영어) - ppt문서, 그림과 사진이 많아서 번역할 대상은 많지 않음. - 전문용어에 유의.

    $104 (Avg Bid)
    $104 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    Dear Translators, We have 48 pages Korean file to be translated into English by 11am GMT on 7th April. The subject matter is legal. Please quote your best per word rate and please translate below very short sample if you're immediately available and interested: 변상과 기타 조항 : 만약에 법원에서 인가받지 않은 장소에서 이 사건 요가를 가르 치는 행위를 금지하는 조항 4에 명시된 세부조항을 위반하거나 조항 6에 명시되어 있는 불공정한 경쟁을 금지하는 규정을 위반한다면 연수생은 미국 본사에 후15,000에 해당하 는 비용을 지급할 것에 동의한다. 이 금액은 미국 본사의 지적재산권을 사용하는데 있 어 지불해야 하는 금액이다. 315,000의 비용은 벌금이 아니라 연수생이 세부조항 지향 에 있어 침해를 한 행위로 인해 야기된 합당한 손해배상금이다. 제4조 : 수강생은 이 사건 학원과 사이에 라이센스 계약 또는 프랜차이즈 계약이 체결 된 스튜디오에서 유효한 이 사건 요가 강사 자격증을 소지한 상태에서만 반중력 요가를 가르칠 수 있다는 사실에 동의한다. Further cooperation in this language pair is also possible. Thank you for your quotes.

    $45 / hr (Avg Bid)
    $45 / hr (평균 입찰가)
    2 건의 입찰

    Locate a company worth investing in Germany. The selection of "good to great" by Jim Collins basis. The final selection of firms draw less than 10 . Please note of the recent trend ROE and dividend payout ratio of over five years to research information. Photos and character analysis of the current CEO is also required. Please direct investment is possible and include information on whether the current share price is appropriate. All materials are sure to leave with an English translation of the original and smooth. 독일에 주식투자할만한 기업을 찾습니다. 짐콜린스의 "good to great"을 기본으로 선정합니다. 최종 선정 기업들은 10개 이내로 추립니다. 조사내용에 최근 5년동안의 ROE 추이와 배당성향을 적어주십시오. 현재 CEO의 사진과 인물분석 자료도 필요합니다. 직접 투자가 가능하고 현 주가 시세가 적절한지 여부도 내용에 포함에 주십시오. 모든 자료는 영문원본과 매끄러운 번역본을 함께 남겨주...

    $173 (Avg Bid)
    $173 (평균 입찰가)
    3 건의 입찰

    Locate a company worth investing in the United States, Japan, China, Hong Kong, Germany, the United Kingdom and Australia. The selection of "good to great" by Jim Collins basis. The final selection of firms draw less than 10 per each additional countries. Please note of the recent trend ROE and dividend payout ratio of over five years to research information. Photos and character analysis of the current CEO is also required. Please direct investment is possible and include information on whether the current share price is appropriate. All materials are sure to leave with an English translation of the original and smooth. 미국, 일본, 중국,홍콩, 독일, 영국, 호주에 주식투자할만한 기업을 찾습니다. 짐콜린스의 "good to great"을 기본으로 선정합니다. 최종 선정 기업들은 각 국가당 10개 이내로 추립니다. 조사내용에 ...

    $1180 (Avg Bid)
    파워형 긴급형 NDA (비밀 유지 계약서)
    $1180 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    We seek tranlators who can translate Korean to other language. If you can translate Korean to other language, please apply this continuous translation project. 안녕하세요. 한국어를 다른 언어(특히 영어)로 번역 가능한 분 계시면 지원해주시기 바랍니다. 품지과 시간 약속만 제대로 지켜주신다면, 번역 물량은 지속적으로 제공해드릴 수 있습니다. 단어당 단가를 명시해주시면 고맙겠습니다. 수고하세요.

    $12 / hr (Avg Bid)
    $12 / hr (평균 입찰가)
    12 건의 입찰

    We seek tranlators who can translate Korean to other language. If you can translate Korean to other language, please apply this continuous translation project. 안녕하세요. 한국어를 다른 언어(특히 영어)로 번역 가능한 분 계시면 지원해주시기 바랍니다. 품지과 시간 약속만 제대로 지켜주신다면, 번역 물량은 지속적으로 제공해드릴 수 있습니다. 단어당 단가를 명시해주시면 고맙겠습니다. 수고하세요.

    $12 / hr (Avg Bid)
    $12 / hr (평균 입찰가)
    5 건의 입찰

    Indonesian-Korean and Korean-Indonesian Translation 인도네시아어-한국어 및 한국어-인도네시아어 통역 번역

    $487 - $975
    $487 - $975
    0 건의 입찰

    드라마 대본입니다. 조선족이 아닌 중국 원어민 번역사여야 하며, 영상 번역을 전문으로 하시는 분을 찾습니다. 한국어에서 중국어로 번역이 필요하며, 단어수는 17,000단어입니다. 기한은 12월 3일 수요일 오후 3시까지 필요합니다. 시간이 넉넉치 않은데요. 지원해주시면 파일을 보내드리도록 하겠습니다.

    $429 (Avg Bid)
    $429 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    שלום, אני צריך לתרגם מסמך מעברית לאנגלית. שבעה עשר עמודים. את המשפטים באנגלית או התמונות, במקור, יש להכניס למסמך החדש תודה

    $153 (Avg Bid)
    $153 (평균 입찰가)
    7 건의 입찰

    We are looking for a translator in Korean - English and Spanish, Pilates understanding who is working with us at the IHRSA 2014 exhibition in San Diego CA. Exhibition takes place from: 12.Mar- 2014 Working Time: 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 04.00 p.m. We prefer a person who lives in San Diego. 안녕하세요. 저희 케어 필라테스에서 IHRSA 2014에 함께 하실 통역을 찾고 있습니다. 영어와 스페인어가 가능한 한국교민, 학생 모두 참여 하실수 있고 필라테스 경험이 있으신 여성분은 우대해드립니다. 근무시간은 위와 같습니다. 가까이 사시는 분이면 더 좋을것 같네요. 많은 지원 바랍니다. 감사합니다.

    $25 - $50 / hr
    $25 - $50 / hr
    0 건의 입찰

    We are looking for a translator in Korean - English and Spanish, Pilates understanding who is working with us at the IHRSA 2014 exhibition in San Diego CA. Exhibition takes place from: 12.Mar- 2014 Working Time: 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 04.00 p.m. We prefer a person who lives in San Diego. 안녕하세요. 저희 케어 필라테스에서 IHRSA 2014에 함께 하실 통역을 찾고 있습니다. 영어와 스페인어가 가능한 한국교민, 학생 모두 참여 하실수 있고 필라테스 경험이 있으신 여성분은 우대해드립니다. 근무시간은 위와 같습니다. 가까이 사시는 분이면 더 좋을것 같네요. 많은 지원 바랍니다. 감사합니다.

    $8 - $15 / hr
    $8 - $15 / hr
    0 건의 입찰

    Translate the phrases attached from English to Korean. These are medical phrases, so knowledge of medical terminology is a must. In the attached file, there is also a column where the English meaning of words is clarified to help with the translation. DO NOT change any of the text in the English phrases (not even typos), or the order of phrases. To qualify for the job, please provide translation samples for the following 5 phrases: 5. About how many tissues of blood have you coughed up? ("tissues" refers to paper tissues that the person has coughed blood into) 13. Are the bowel movements watery? 24. Are you breastfeeding? 28. Are you experiencing any stoppages or hesitation during urination? 40. Are you experiencing a...

    $122 (Avg Bid)
    $122 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    I'm in need of a talented Indian voice over artist to bring my promotional video to life. Key Requirements: - Language: English - Tone: Energetic and Upbeat The voice should be engaging, enthusiastic, and capable of capturing the audience's attention. Ideal Skills and Experience: - Previous experience in radio voice overs - Strong understanding of the Young Adult demographic - Ability to deliver high-energy performances - Proven track record of delivering high-quality work on time If you have a dynamic voice and can meet the requirements, I look forward to hearing from you.

    $9 (Avg Bid)
    $9 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    We are seeking a dedicated individual to assist in finding accurate answers to questions through Google search. The project aims to provide reliable information sourced from reputable websites such as Wikipedia, nursing educational websites, or general educational websites. Scope of Work: Task Description: The hired individual will be responsible for conducting Google searches to find answers to a set of questions provided by the client. Quantity of Questions: Currently, there are between 250-500 questions available for research. For the first 500 questions completed, the payment will be 1 AUD along with a 5-star rating. Upon completion of the first batch, there will be another 500 questions with an additional payment of 1 AUD and a 5-star rating. Total Number of Questions...

    $2 / hr (Avg Bid)
    $2 / hr (평균 입찰가)
    18 건의 입찰

    Simple task, I need the background removing from this logo so it can be used online.

    $12 (Avg Bid)
    $12
    77 건의 응모작

    I'm seeking a proficient typist to carry out a data entry project in English. The ideal candidate will seamlessly enter textual data ensuring its accuracy and completeness. - PRIMARY PURPOSE: Data entry - LANGUAGE SPECIFICATIONS: Must be proficient in English - DATA ENTRY TYPE: Textual With a keen eye for detail and quick typing speed, the appointed candidate will significantly contribute to the project's successful completion. Previous experience in similar roles is preferred.

    $67 (Avg Bid)
    $67 (평균 입찰가)
    28 건의 입찰

    whell... i have a laravel dashboard, PHP 7.4 laravel 7, MYSQL, repocitory on github (private)... i need continue working on it, but my normal freelancer is bussy right now... so open vacant... Please let me know u questiongs. Br. Im prefer spanish lang for choise my freelancer, but all are whelcome...

    $41 (Avg Bid)
    $41 (평균 입찰가)
    52 건의 입찰

    Following are the requirements of task to be fulfilled. 1- Task is to visit the Gottingen physically and Take 5 to 6 geotagged photos of with name board captured and from outside the building. 2- Get the verification form filled, signed and stamped by the HR and also stamp the certificate. 3- Get the details of verifier, Name, Designation, Department and Contact. 4- In case of refusal to fill form, take the written refusal with stamp or sign as a proof. 5- If companydoes not found on given address than take the 7 to 8 geotagged photos of exact address with right left name boards photos and make a small few seconds video of address . Also get the details of any nearby business ( Name of person, Business name and Contact

    $33 (Avg Bid)
    $33 (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    I require a ...investigation into the mercantile law in Spain, with a particular focus on contracts and business formation. The research will be utilized to inform our company's legal strategy and ensure our compliance with applicable laws. Key deliverables include: - Overview of the mercantile law landscape in Spain - Detailed exploration of contract law in the Spanish context - Analysis of the legal requirements and procedures for business formations in the country Ideal candidate should possess: - Proficiency in Spanish law, specifically mercantile - Previous experience in legal research and writing - Strong understanding of contract law and business formation - Ability to distill complex legal information into understandabl...

    $141 (Avg Bid)
    $141 (평균 입찰가)
    9 건의 입찰

    Spanish transcription and translation. Native speaker of Spanish, who also is good in English with translation experience. Content is legal transcription and translation. Mostly clear audio. We are recommending a rate of $1 per minute for transcription and 2 cents per word for translation. Please confirm in your bid that you are okay...

    $3 / hr (Avg Bid)
    $3 / hr (평균 입찰가)
    18 건의 입찰

    ...ability to drive success in both the digital sphere and language acquisition. Now we're expanding our team! We're on the lookout for dedicated Sales Representatives who are eager to reach out to businesses and help elevate their digital presence. Here's what you need to know: - Tasks: Generate leads and close contracts. - Compensation: Commission-based earnings. - Product: Digital marketing services (Graphic Design for Social Media mostly) and conversational Spanish classes. - Payment Terms: Commission paid monthly, based on client payments received. - Availability Requested: Flexible. What We're Looking For: - Any level of experience is welcome: Beginners, intermediates or advanced pros. - Ability to communicate effectively in...

    $31 / hr (Avg Bid)
    $31 / hr (평균 입찰가)
    4 건의 입찰
    $15 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰
    Algo Trading setup 6 일 left
    확인

    Algo Trading setup Description: We are seeking an experienced individual in algorithmic trading and API integration to assist in setting up automated trading signals. Our algorithm, currently operating on the TradingView platform, generates precise buy and sell signals. However, we require assistance in seamlessly translating these signals into actionable trades on our trading platform. The primary objective of this project is to integrate our existing algorithm with the trading platform's API to automate the execution of trades based on generated signals. The selected freelancer will be responsible for establishing a robust connection between the algorithm and the trading platform's API, ensuring timely and accurate execution of orders. Key tasks include:...

    $113 (Avg Bid)
    $113 (평균 입찰가)
    6 건의 입찰

    I need someone organized and careful to make a portfolio for 61 projects I've finished. Everything will be in Google Docs. It has to be done perfectly, exactly how I want it. After it's done, I want to apply for a job on freelancer.com. Tasks: Collect Project Details: You'll need to ask for files related to each project and make sure they're organized properly in Google Docs. Short Project Descriptions: Use ChatGPT to write brief, 1-2 sentence descriptions for each project. Keep it short and simple so the client won't have to read long pages. Portfolio Design: Use Canva to create a visually appealing portfolio layout that showcases the projects effectively. Organization: Keep everything neat and organized within Google Docs, making it easy for the c...

    $18 (Avg Bid)
    $18 (평균 입찰가)
    19 건의 입찰

    This is for Alibaba's Translation Project for msaqibfreelancer, ProWriters2 only.

    $6 / hr (Avg Bid)
    $6 / hr (평균 입찰가)
    48 건의 입찰

    This is for Alibaba's Translation Project for pirpaula, malimas only

    $8 / hr (Avg Bid)
    $8 / hr (평균 입찰가)
    8 건의 입찰

    This is for Alibaba's Translation Project for PTtranslation, williamwsk only

    $5 / hr (Avg Bid)
    $5 / hr (평균 입찰가)
    11 건의 입찰
    Translation Task (Hebrew) 6 일 left
    확인

    This is for Alibaba's Translation Project for duniaderbas, marjorieelkouby only

    $5 / hr (Avg Bid)
    $5 / hr (평균 입찰가)
    9 건의 입찰

    This is for Alibaba's Translation Project for yukishudo822, Megumi610 only

    $5 / hr (Avg Bid)
    $5 / hr (평균 입찰가)
    7 건의 입찰
    Translation Task (German) 6 일 left
    확인

    This is for Alibaba's Translation Project for datasurvey79, adamlengyel70 only

    $7 / hr (Avg Bid)
    $7 / hr (평균 입찰가)
    12 건의 입찰

    This is for Alibaba's Translation Project for VolKa, ankabotanka only

    $5 / hr (Avg Bid)
    $5 / hr (평균 입찰가)
    10 건의 입찰
    Translation Task (Dutch) 9 일 left
    확인

    This is for Alibaba's Translation Project for bborgelink, TranslatePro only

    $7 / hr (Avg Bid)
    $7 / hr (평균 입찰가)
    8 건의 입찰
    Translation Task Turkish 6 일 left
    확인

    This is for Alibaba's Translation Project

    $4 / hr (Avg Bid)
    $4 / hr (평균 입찰가)
    10 건의 입찰
    Translation Task Russian 6 일 left
    확인

    This is for Alibaba's Translation Project

    $6 / hr (Avg Bid)
    $6 / hr (평균 입찰가)
    8 건의 입찰

    This is for Alibaba's Translation Project

    $3 / hr (Avg Bid)
    $3 / hr (평균 입찰가)
    6 건의 입찰

    This is for Alibaba's Translation Project

    $5 / hr (Avg Bid)
    $5 / hr (평균 입찰가)
    18 건의 입찰
    Translation Task (Arabic) 6 일 left
    확인

    This is for Alibaba's Translation Project

    $5 / hr (Avg Bid)
    $5 / hr (평균 입찰가)
    21 건의 입찰
    Translation Task (Polish) 6 일 left
    확인

    This is for Alibaba's Translation Project for Aislinn007

    $5 / hr (Avg Bid)
    $5 / hr (평균 입찰가)
    7 건의 입찰