Translation rate per일자리

필터

내 최근 검색 기록
필터링 기준:
예산
최대
최대
최대
유형
보유 기술
언어
    프로젝트 진행 단계
    2,000 translation rate per 건의 일자리 확인, 급여 기준: USD

    제 문서와 파일을 영어에서 한국어로 번역하는 데 도움을 줄 수 있는 한국어 원어민 번역가를 찾고 있습니다.

    $1912 (Avg Bid)
    $1912 (평균 입찰가)
    6 건의 입찰

    One of our websites has been translated from English to Korean via MT (machine translation). I would need someone to proofread/validate that the translations are correct and add any missing translations the machine might have missed. Overall, the amount to validate is 21 PowerPoint pages. The turnover has the be pretty quickly as time is of essence in this project. You will get the original English values, the Powerpoint including the Korean values and an example .PPT so you know how to add corrections/additional translations.

    $52 (Avg Bid)
    $52 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    1st. we need space for upload K-Contents(Korean TV show, pop and etc), 2nd. We need space for many amateurs from various culture fields can sign up to upload and evaluate their work. 3rd. We need ads likes Google Ad-Sense. It can be posted for their work, and this is how we...for many amateurs from various culture fields can sign up to upload and evaluate their work. 3rd. We need ads likes Google Ad-Sense. It can be posted for their work, and this is how we and that amateurs share profits. 4nd. We need a global community board. Global community board must be translated into English, Japanese, Chinese, Korean, French, German, Turkish, Portuguese, and Russian. Each translation shall be automatically translated according to the language set by each user. P.S. We will provide desi...

    $5687 (Avg Bid)
    $5687 (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    Hello, We are looking for freelancers to watch or YouTube and translate what the host is saying from Korean to English and Vice Versa. The work itself is very casual, flexible and most importantly, 'FUN' because it'll usually cover gameing, music and general talking. If you're interested, please message me because there are some pre-screening we need to do. Thank you. 안녕하세요, 현재 유튜브나 트위치에서 스트리머의 말을 영어에서 한국어로, 또는 그 반대로 번역해주실 프리랜서분들을 모시고 있습니다. 일의 강도 자체는 굉장히 가볍고 캐주얼하며, 무엇보다 재밌습니다! (대체로 게임, 음악 혹은 토크쇼 위주를 작업하고 있습니다.) 혹 관심이 있으시다면, 사전인터뷰를 위해 꼭 메세지 주시기 바랍니다. 감사합니다.

    $3 / hr (Avg Bid)
    $3 / hr (평균 입찰가)
    14 건의 입찰

    Ich benötige den Text meiner Website in Koreanisch und suche einen Koreanischen Muttersprachler, der mir diesen Text, der einige Fachausdrücke aus dem Klavierbau enthält, ins Koreanische übersetzt. Die Anzahl der Wörter ist 1496. Ich freue mich über eure Angebote. Danke! 내 웹 사이트의 텍스트가 한국어로되어 있어야하며 일부 피아노 용어가 들어있는 텍스트를 한국어로 번역하기 위해 한국어 원어민을 찾고 있습니다. 단어의 수는 1496입니다. 당신의 제안에 만족합니다. 감사합니다!

    $78 (Avg Bid)
    $78 (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    혹시 루마니아어에서 한국어로 번역하실 수 있으신 분 계신가요? 단어수는 10만어 내외이며, 기계 메뉴얼 입니다. 단어당 단가 말씀주시면 감사하겠습니다. 수고하세요.

    $1073 (Avg Bid)
    $1073 (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    혹시 루마니아어에서 한국어로 번역하실 수 있으신 분 계신가요? 단어수는 10만어 내외이며, 기계 메뉴얼 입니다. 단어당 단가 말씀주시면 감사하겠습니다. 수고하세요.

    $1274 (Avg Bid)
    $1274 (평균 입찰가)
    15 건의 입찰

    번역 어린이 그림 동화책 번역

    $57 (Avg Bid)
    $57 (평균 입찰가)
    9 건의 입찰

    Translator Korean to English. Example translation : 6. 평온한 황금시대 태초에 그들을 위협하는 것은 아무 것도 없었지만, 또한 그들을 돕는 것도 없었다. 해도 달도 없는 공간에 태양도 없는 하늘에서 적당한 밝기의 빛이 비춰졌고, 아침이면 하늘에서 뿌려지는 ‘만나’가 그들의 양식이었다. 그들을 위협하는 재해,사고,맹수도 없었다. 동물들은 온순했고, 땅은 풍요롭고 스스로 열매를 맺었기에 사냥도 농경도 필요없는 평온한 삶이었다.

    $348 (Avg Bid)
    $348 (평균 입찰가)
    22 건의 입찰

    Please check which is more appropriate translation? English: New translation: ①뜨거운 물을 찻잔에 부어 식히세요. ②찻잎을 안에 넣으세요. ③식힌 물을 다시 찻주전자에 넣으세요. ④잠깐 기다리세요. ⑤마지막 한방울까지 균등하게 찻잔에 따라주세요. Original text: see the "How to brew perfect Japanese tea"

    $18 (Avg Bid)
    $18 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    Dear Translators, We have 48 pages Korean file to be translated into English by 11am GMT on 7th April. The subject matter is legal. Please quote your best per word rate and please translate below very short sample if you're immediately available and interested: 변상과 기타 조항 : 만약에 법원에서 인가받지 않은 장소에서 이 사건 요가를 가르 치는 행위를 금지하는 조항 4에 명시된 세부조항을 위반하거나 조항 6에 명시되어 있는 불공정한 경쟁을 금지하는 규정을 위반한다면 연수생은 미국 본사에 후15,000에 해당하 는 비용을 지급할 것에 동의한다. 이 금액은 미국 본사의 지적재산권을 사용하는데 있 어 지불해야 하는 금액이다. 315,000의 비용은 벌금이 아니라 연수생이 세부조항 지향 에 있어 침해를 한 행위로 인해 야기된 합당한 손해배상금이다. 제4조 : 수강생은 이 사건 학원과 사이에 라이센스 계약 또는 프랜차이즈 계약이 체결 된 스튜디오에서 유효한 이 사건 요가 강사 자격증을 소지한 상태에서만 반중력 요가를 가르칠 수 있다는 사실에 동의한다. Further cooperation in this language pair is also possible. Thank you for your quotes.

    $45 / hr (Avg Bid)
    $45 / hr (평균 입찰가)
    2 건의 입찰

    ...basis. The final selection of firms draw less than 10 . Please note of the recent trend ROE and dividend payout ratio of over five years to research information. Photos and character analysis of the current CEO is also required. Please direct investment is possible and include information on whether the current share price is appropriate. All materials are sure to leave with an English translation of the original and smooth. 독일에 주식투자할만한 기업을 찾습니다. 짐콜린스의 "good to great"을 기본으로 선정합니다. 최종 선정 기업들은 10개 이내로 추립니다. 조사내용에 최근 5년동안의 ROE 추이와 배당성향을 적어주십시오. 현재 CEO의 사진과 인물분석 자료도 필요합니다. 직접 투자가 가능하고 현 주가 시세가 적절한지 여부도 내용에 포함에 주십시오. 모든 자료는 영문원본과 매끄러운 번역본을 함께 남겨주십시오.

    $173 (Avg Bid)
    $173 (평균 입찰가)
    3 건의 입찰

    ...worth investing in the United States, Japan, China, Hong Kong, Germany, the United Kingdom and Australia. The selection of "good to great" by Jim Collins basis. The final selection of firms draw less than 10 per each additional countries. Please note of the recent trend ROE and dividend payout ratio of over five years to research information. Photos and character analysis of the current CEO is also required. Please direct investment is possible and include information on whether the current share price is appropriate. All materials are sure to leave with an English translation of the original and smooth. 미국, 일본, 중국,홍콩, 독일, 영국, 호주에 주식투자할만한 기업을 찾습니다. 짐콜린스의 "good to great"을 기본으로 선정합니다. 최종 선정 기업들은 각 국가당 10개 이내로 추립니다. 조사내용에 최근 5년동안의 ROE 추이와 배당성향...

    $1180 (Avg Bid)
    파워형 긴급형 NDA (비밀 유지 계약서)
    $1180 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    We seek tranlators who can translate Korean to other language. If you can translate Korean to other language, please apply this continuous translation project. 안녕하세요. 한국어를 다른 언어(특히 영어)로 번역 가능한 분 계시면 지원해주시기 바랍니다. 품지과 시간 약속만 제대로 지켜주신다면, 번역 물량은 지속적으로 제공해드릴 수 있습니다. 단어당 단가를 명시해주시면 고맙겠습니다. 수고하세요.

    $12 / hr (Avg Bid)
    $12 / hr (평균 입찰가)
    12 건의 입찰

    We seek tranlators who can translate Korean to other language. If you can translate Korean to other language, please apply this continuous translation project. 안녕하세요. 한국어를 다른 언어(특히 영어)로 번역 가능한 분 계시면 지원해주시기 바랍니다. 품지과 시간 약속만 제대로 지켜주신다면, 번역 물량은 지속적으로 제공해드릴 수 있습니다. 단어당 단가를 명시해주시면 고맙겠습니다. 수고하세요.

    $12 / hr (Avg Bid)
    $12 / hr (평균 입찰가)
    5 건의 입찰

    Indonesian-Korean and Korean-Indonesian Translation 인도네시아어-한국어 및 한국어-인도네시아어 통역 번역

    $487 - $975
    $487 - $975
    0 건의 입찰

    드라마 대본입니다. 조선족이 아닌 중국 원어민 번역사여야 하며, 영상 번역을 전문으로 하시는 분을 찾습니다. 한국어에서 중국어로 번역이 필요하며, 단어수는 17,000단어입니다. 기한은 12월 3일 수요일 오후 3시까지 필요합니다. 시간이 넉넉치 않은데요. 지원해주시면 파일을 보내드리도록 하겠습니다.

    $429 (Avg Bid)
    $429 (평균 입찰가)
    4 건의 입찰

    We are looking for a translator in Korean - English and Spanish, Pilates understanding who is working with us at the IHRSA 2014 exhibition in San Diego CA. Exhibition takes place from: 12.Mar- 2014 Working Time: 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 04.00 p.m. We prefer a person who lives in San Diego. 안녕하세요. 저희 케어 필라테스에서 IHRSA 2014에 함께 하실 통역을 찾고 있습니다. 영어와 스페인어가 가능한 한국교민, 학생 모두 참여 하실수 있고 필라테스 경험이 있으신 여성분은 우대해드립니다. 근무시간은 위와 같습니다. 가까이 사시는 분이면 더 좋을것 같네요. 많은 지원 바랍니다. 감사합니다.

    $25 - $50 / hr
    $25 - $50 / hr
    0 건의 입찰

    We are looking for a translator in Korean - English and Spanish, Pilates understanding who is working with us at the IHRSA 2014 exhibition in San Diego CA. Exhibition takes place from: 12.Mar- 2014 Working Time: 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 06.00 p.m. 09.00 a.m. - 04.00 p.m. We prefer a person who lives in San Diego. 안녕하세요. 저희 케어 필라테스에서 IHRSA 2014에 함께 하실 통역을 찾고 있습니다. 영어와 스페인어가 가능한 한국교민, 학생 모두 참여 하실수 있고 필라테스 경험이 있으신 여성분은 우대해드립니다. 근무시간은 위와 같습니다. 가까이 사시는 분이면 더 좋을것 같네요. 많은 지원 바랍니다. 감사합니다.

    $8 - $15 / hr
    $8 - $15 / hr
    0 건의 입찰

    Translate the phrases attached from English to Korean. These are medical phrases, so knowledge of medical terminology is a must. In the attached file, there is also a column where the English meaning of words is clarified to help with the translation. DO NOT change any of the text in the English phrases (not even typos), or the order of phrases. To qualify for the job, please provide translation samples for the following 5 phrases: 5. About how many tissues of blood have you coughed up? ("tissues" refers to paper tissues that the person has coughed blood into) 13. Are the bowel movements watery? 24. Are you breastfeeding? 28. Are you experiencing any stoppages or hesitation during urination? 40. Are you experiencing any flashing lights in your vision? -----...

    $122 (Avg Bid)
    $122 (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    I need a professional translator to convert a 5-page medical document from Arabic to English. Requirements: - The subject matter is medical, so prior experience translating medical documents is a must. - The final format should be a Word docume...translator to convert a 5-page medical document from Arabic to English. Requirements: - The subject matter is medical, so prior experience translating medical documents is a must. - The final format should be a Word document. - No certification is required. Please ensure that the translation is accurate, clear, and maintains the original meaning of the text. Ideal Skills: - Fluency in both Arabic and English - Proven experience in medical translation - Attention to detail and quality of translation - Ability to de...

    $12 (Avg Bid)
    $12 (평균 입찰가)
    23 건의 입찰

    I am looking for a skilled translator familiar with software terminology to translate an English-written software to Spanish. Requirements: - Strong command over English and Spanish languages - Experience in translating software or similar technical documents - Attention to detail while maintaining the integrity of the software's correct functioning Y...to Spanish. Requirements: - Strong command over English and Spanish languages - Experience in translating software or similar technical documents - Attention to detail while maintaining the integrity of the software's correct functioning Your role will include: - Translating software terminologies to Spanish while maintaining the original meaning - Ensuring no errors are introduced during translation that may alter so...

    $343 (Avg Bid)
    $343 (평균 입찰가)
    15 건의 입찰

    I require a dedicated and detail-oriented data entry specialist to undertake daily data entry tasks at specific times, five times a day, based on Pacific Standard Time. Key Responsibilities: - Perform data entry tasks 5 times a day at 4am, 10am, 1pm, 5pm, and 12am PST. - Enter alphanumeric data accurately and efficiently from provided online forms. - Keep track of ent...Ability to work independently and consistently meet deadlines. - Familiarity with online forms and data management systems. - Understanding of data protection and confidentiality guidelines. - Excellent time management skills to ensure timely completion of entries. If you believe you possess the necessary skills and experience for this role, I'd love to hear from you. We will pay a fixed weekly rate for the ...

    $106 (Avg Bid)
    $106 (평균 입찰가)
    39 건의 입찰

    I'm in need of a professional translator for a full-time role. The ideal candidate will be translating various documents from English to a specified language. Skills and experience: - Proven translation experience - Excellent command of English and the language we will be translating into - Ability to meet deadlines and work in a high-paced environment - Degree in translation studies is a plus. Please include examples of your work in your application.

    $11 / hr (Avg Bid)
    $11 / hr (평균 입찰가)
    6 건의 입찰

    I'm looking for Website designer Professionals for various kinds of websites. I need to know that you are an expert in making what kind of websites and what you can offer me once I place an order with you. What information you need from me in order to make a website. Key ...innovation in proposing unique and creative ideas - No rush, we can take our time to develop something that meets my needs. About me, I'm a Top-rated freelancer on & and I have many clients for the same. I would like to make a team who will assist me with same and on time delivery. Also, as I'm a freelancer, therefore, I'm looking for the the professional who offer me lower rate than what you are offering to your client so that we both can enjoy the fruitful business. Thank yo...

    $124 (Avg Bid)
    $124 (평균 입찰가)
    38 건의 입찰

    I seek a skilled developer who can convert a simple stochastic code from Pinescript to Thinkscript. The primary requirement is to maintain the same chart style in the Thinkscript as the original Pinescript. Key Requirements: - Basic understanding of Pinescript and Thinkscript is necessary. - Experience with translating code from one platform to another is desired. Please note: - The co...requirement is to maintain the same chart style in the Thinkscript as the original Pinescript. Key Requirements: - Basic understanding of Pinescript and Thinkscript is necessary. - Experience with translating code from one platform to another is desired. Please note: - The code is basic with a few variables, so the complexity level is low. - No comments are required in the code to explain the transl...

    $44 (Avg Bid)
    $44 (평균 입찰가)
    6 건의 입찰

    ...closely alongside us to ensure all content is translated correctly and localised to the specific market. This is an ongoing relationship that will cover a range of content needs. The current scope of the project involves checking the translations for our website content, blogposts, newsletters, manuals and other side projects. ABOUT THE CANDIDATE We are looking for a native speaker experience in translation work. You have a Bachelor’s degree relating to journalism, communications, marketing, linguistics or your specialist language. You are knowledgeable about SEO content and localisation. You also have proven experience with technical texts and understand good document design....

    $19 / hr (Avg Bid)
    $19 / hr (평균 입찰가)
    25 건의 입찰

    cercasi virtual assistant per gestione social media 2 ore al giorno dal lunedi al giovedi. 200 € al mese (per favore, non candidatevi se proponete importi superiori a questo, o comunque sappiate che per importi superiori a questi la candidatura è automaticamente scartata) il lavoro consisterà nel gestire i materiali dei clienti (files numerosi e di varia natura), eseguire semplici lavorazioni su testi e immagini (forniremo breve formazione pagata), lavoro di segreteria, anche scrivendo email, rispondendo a messaggi dei clienti, facendo un po' di data entry. Necessario parlare italiano almeno in modo buono. Non è indispensabile vivere in italia. Il lavoro inizierà tra 1 mese, forse un pochino prima. Grazie.

    $8 / hr (Avg Bid)
    $8 / hr (평균 입찰가)
    10 건의 입찰

    I am looking for an English-speaking freelancer who can help us with rescheduling appointments for our medical spa. Your primary role will be to contact clients who have previously scheduled an appointment but didn't show...or appointment setting. - Strong persuasive skills is a must - you should be able to convince clients to reschedule their appointments. - Excellent customer service skills and a positive attitude. - Familiarity with VoIP services such as Skype or Zoom would be advantageous. This is a performance-based job, offering commissions for successfully rescheduling appointments. The hourly rate will start as low as $1 per hour, with the potential to earn more based on your performance. Please apply only if you are confident in your persuasive skills and custo...

    $7 / hr (Avg Bid)
    $7 / hr (평균 입찰가)
    5 건의 입찰

    I am looking for someone to transcribe an interview spoken in Mongolian into English. The final file will need to be a properly timestamped .srt that can be input into video edi...short clip of the interview to help you gauge your ability to understand the language. I will ask you to provide a sample of your work using this clip to be considered for the project. The full interview is 1 hour and 13 minutes long. The audio clarity is mostly good, although a few parts may be challenging to interpret. Throughout the interview, there are many pauses where a rough, verbal translation is given. You do not need to include any transcription during these portions—you only need to transcribe the parts spoken in Mongolian by the interview subject, and the questions asked by the interview...

    $188 (Avg Bid)
    $188 (평균 입찰가)
    17 건의 입찰

    I'm looking for a skilled designer and copywriter to enhance the look and description of the Saarey Music app store listing on Google Play Store. The current Store Listing Conversion Rate is 30%. The goal is to be >60%. See: The engaged freelancer must: - Enhance the existing app description with more captivating and engaging text which aligns well with the audience of South Asian classical music. - Create new, exciting promotional banners, graphics that illustrate the essence of Saarey Music and South Asian classical music. - Redesign the app screenshots, making them more attractive and appealing to capture the interest of potential users. - Make any other changes necessary to achieve the >60% conversion target

    $187 (Avg Bid)
    $187
    1 건의 응모작

    I'm in need of a skilled developer proficient in working with Express, TypeScript, Sequelize, and PostgreSQL. Your primary task will be: - Developing a data model for a project. The requirements are evidently outlined as follows: - Expertise in creating simple relationships: one-to-one and one-to-many connections are to be developed within the model. - You will be handling a smaller data volume, catering up to 10,000 records. - Proficient knowledge in data migration is also anticipated as it might turn handy. Experience handling similar roles would be ideal. It is crucial that you comprehend my needs and can deliver efficiently. Let's create a highly functional data model together!

    $11 / hr (Avg Bid)
    $11 / hr (평균 입찰가)
    50 건의 입찰

    I'm in need of a MALE American voiceover artist to lend their skills to a 90 seconds video, for internal use (NO ADS, No social Media, just to show in their meetings) Key Requirements: - Professional tone: Your voice should carry authority yet remain approachable. A balance of formality and warmth is what I'm after. ...Requirements: - Professional tone: Your voice should carry authority yet remain approachable. A balance of formality and warmth is what I'm after. - American or neutral accent: As this is targeting an American and European audience, a native or convincing American accent is a must. Ideal applicants are those with previous experience in professional voiceovers and have excellent voice control. Your rate and a sample of your work should be attached to ...

    $69 (Avg Bid)
    $69 (평균 입찰가)
    24 건의 입찰

    I'm in need of a creative and efficient Canva designer capable of making a brand essence on Canva and producing daily posts for my Instagram page. It's mandatory to incorporate my specific color scheme and maintain a modern and clean aesthetic in all designs. -Content Types: The primary content types will be images and quotes. You'll need to transform these into engaging, on-brand designs that can garner attention and engagement. -The Ideal Candidate: You should be proficient with Canva, have exceptional design skills with a knack for modern and clean aesthetics, and preferably have experience with Instagram branding and daily content creation. Your job will be to create visually appealing posts that align with my brand's color scheme and identity. Please provid...

    $10 (Avg Bid)
    $10 (평균 입찰가)
    35 건의 입찰

    ...German videos that need to be transcribed into German. The total duration of both videos is less than 30 minutes (There are Chinese in the video, you can skip the Chinese parts). Here are the specifics: - Need the transcription to be in German only. No translation into another language is required. - The transcription needs to be structured in such a way that each paragraph consists of just one sentence. This is because we plan to use the transcription for subtitling. - There are no specific formatting requirements beyond the one-sentence-per-paragraph structure. - It will be great if you can deliver the transcription in 20 hours. I'm looking for a freelancer who is fluent in German and has experience with transcription and subtitling. Accuracy and attention to ...

    $35 (Avg Bid)
    $35 (평균 입찰가)
    13 건의 입찰

    I'm in need of a competent translator who can strongly convert Spanish technical documents into English. Your responsibilities would include: • Thoroughly and accurately translating Spanish technical documents into English without the loss of context or meaning • Ensuring the technical terms and jargon ...include: • Thoroughly and accurately translating Spanish technical documents into English without the loss of context or meaning • Ensuring the technical terms and jargon remain effective and understood in the English version While industry-specific knowledge isn't a necessity, a strong ability to translate technical terminology accurately is crucial. If you have experience in this type of translation, your expertise will be highly valued. Proficien...

    $18 / hr (Avg Bid)
    $18 / hr (평균 입찰가)
    54 건의 입찰

    Translation - Persian to English - one page Native only

    $5 / hr (Avg Bid)
    $5 / hr (평균 입찰가)
    16 건의 입찰

    I have a series of PDF files in English that need to be converted to Word format. The PDFs are relatively simple in terms of formatting, requiring straightforward text translation. Ideal Candidates: - Proficient in English for accurate conversion - Experience with PDF to Word type conversions - Detail-oriented to ensure no content is missed Please note that no images are present in these PDFs, so the task is limited to text conversion.

    $10 / hr (Avg Bid)
    $10 / hr (평균 입찰가)
    245 건의 입찰

    Hello there! I am fully bilingual in English and French, as I was born into a multicultural family with a French mother and an American father, and I grew up in Bosnia and Herzegovina.

    $25 / hr (Avg Bid)
    $25 / hr (평균 입찰가)
    1 건의 입찰

    ...and some – are short. We work with Google Drive so the long texts will be placed in the folder “for translation” and the translated texts will be in the folder “translated”. The deadline for the texts in the folder will be longer (5 days max.) as they will relate to our upcoming campaigns. For the short texts, there will be an Excel table in Google Drive. There we`ll put texts for buttons, short sentences, ads, etc. The deadline for the texts within the Excel table is 24 hours. There will be about 10 lines maximum daily. If we have very urgent texts we can negotiate a higher price. You`ll have to check every day a table in Google Drive in which we`ll place short texts for translation. We need 100% commitment for this project and a serio...

    $74 (Avg Bid)
    $74 (평균 입찰가)
    44 건의 입찰

    I have some English documents that needs to be translated into Romanian. Need Human translation. Please only apply if you are a professional translator with experience in translating from English to Romanian. Due to the urgency of this project, I need someone who is able to start immediately. Deadline: 5 Hours.

    $16 (Avg Bid)
    $16 (평균 입찰가)
    26 건의 입찰

    I'm looking for a skilled translator to convert a document written in Spanish to English. The content is for a {business|legal|personal} purpose, though I neglected to indicate this in my initial setup. Key Requirements: - Fluency in Spanish and English - Proven record of accurate translations - Respect for the confidentiality of the document Please submit a bid for this project and incl... The content is for a {business|legal|personal} purpose, though I neglected to indicate this in my initial setup. Key Requirements: - Fluency in Spanish and English - Proven record of accurate translations - Respect for the confidentiality of the document Please submit a bid for this project and include your experience, estimated timeline, and a few words on how you plan to approach the t...

    $402 (Avg Bid)
    $402 (평균 입찰가)
    55 건의 입찰

    I have a series of PDF files in English that need to be converted to Word format. The PDFs are relatively simple in terms of formatting, requiring straightforward text translation. Ideal Candidates: - Proficient in English for accurate conversion - Experience with PDF to Word type conversions - Detail-oriented to ensure no content is missed Please note that no images are present in these PDFs, so the task is limited to text conversion.

    $11 / hr (Avg Bid)
    $11 / hr (평균 입찰가)
    132 건의 입찰

    I need an experienced 3D modeller to rate this 3d

    $18 / hr (Avg Bid)
    $18 / hr (평균 입찰가)
    20 건의 입찰
    content writer 6 일 left

    Content Writer Needed for Professional, Keyword-Optimized Content - Target Audience: General audience - Tone: Professional - SEO Optimization: Yes, client will provide keywords We are seeking a talented content writer to create high-quality, engaging content for our website. The ideal candidate will have experience writing for a general audience and will be able to adop...content writer - Strong understanding of SEO principles and keyword optimization - Excellent written and verbal communication skills - Attention to detail and ability to meet deadlines If you are a skilled content writer who can produce high-quality, keyword-optimized content for a general audience, we would love to hear from you. Please provide examples of your previous work and include your rate per wor...

    $17 / hr (Avg Bid)
    $17 / hr (평균 입찰가)
    98 건의 입찰

    Hey, We are looking for Senior Blockchain Developers (5+yrs) with a deep understanding of L2, Rust, C++ and Solana codebase. If you feel this is a good fit, please send your CV Max rate is 16$

    $20 / hr (Avg Bid)
    $20 / hr (평균 입찰가)
    21 건의 입찰

    I have some English documents that needs to be translated into Romanian. Need Human translation. Please only apply if you are a professional translator with experience in translating from English to Romanian. Due to the urgency of this project, I need someone who is able to start immediately. Deadline: 5 Hours.

    $12 (Avg Bid)
    $12 (평균 입찰가)
    16 건의 입찰

    I need Weekly 240 Videos price is 1500-2000₹ According to Your editing. Videos Requirements:- ♦️You Have To Download The Videos From Chrome Sites. ♦️ Editor Should Have WiFi Internet Connection. 1. Size 1:1 2. No Water Mark 10 Second no copyright Music With Best scenes but hidden all private parts. 4. See sample video before making videos. 5. Make same like sample video. 6. Video length 3-4Minute 7. Mute all sex sounds like (fuck,boobs,uhh,aah,ooh,fuck me) sound mute please. 8. Video must be 1080p 9. Subtitles must be included don't remove that. ✅ Done ?If You Can't Do At This Price Then Don't Bid.

    $25 (Avg Bid)
    $25 (평균 입찰가)
    3 건의 입찰

    ...ideal candidate will be responsible for implementing, creating strategies, optimizing campaigns, and offering creative suggestions to enhance campaign performance. The freelancer should have extensive experience with: Developing and implementing comprehensive B2B paid media strategies. Managing and optimizing paid media campaigns to meet specified objectives. Utilizing analytics and conversion rate optimization techniques to enhance campaign results. Proposing innovative approaches and solutions based on campaign performance data. Project Goals: The primary goals for the paid media campaigns include: Lead Generation: Drive high-quality leads that can be converted into profitable customer relationships. Brand Awareness: Increase visibility and recognition of the FCM Travel bran...

    $27 / hr (Avg Bid)
    $27 / hr (평균 입찰가)
    22 건의 입찰

    I'm in need of a very simple and lightweight website that is able to display PDF files and perform a variety of functions on the extracted text. Key Requirements: - Display PDF files: The website should have a viewer that can display PDF files. - Extract OCR text from PDF: The website sh...should be able to extract and display text from PDFs that have FRACTUR font. - Translate OCR text: The extracted text should be automatically translated to Polish. - Text input: The website should also feature a text box where users can input text. Ideal Skills and Experience: - Proficient in web development and PDF handling. - Experienced in OCR text extraction. - Familiar with translation APIs for automatic translation. - Strong understanding of UX/UI for implementing a user-friend...

    $285 (Avg Bid)
    $285 (평균 입찰가)
    39 건의 입찰