Find Jobs
Hire Freelancers

Japanese Translator -- NATIVE ONLY.

$30-250 USD

완료함
게시됨 거의 5년 전

$30-250 USD

제출할때 지불됩니다
Hello!! Native Japanese translators only, No outsourcers. We are looking for Native Japanese translator with excellent English. Source language is English. Target language is Japanese. Word count 5000 words to start with. Topic -- nothing technical. very general. I will be selecting someone within 24 hours. Regards,
프로젝트 ID: 20144003

프로젝트 정보

13 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 5년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
프로젝트를 수여된 사용자:
사용자 아바타
I am Japanese interior designer and translator. Currently, I am living in Sydney, Australia and working as a freelance designer and tutor. I have an experience Japanese-English translator in the previous post in the architecture industry. I am a reliable and self-motivated person. I am interested in your job and I am confidence to complete the work successfully through my experience. I can work flexibly to meet your timetable. If you have any question and further information, Don't hesitate to ask me. Best Regards, Sayumi
$100 USD 4일에
5.0 (1 건의 리뷰)
2.0
2.0
13 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 $161 USD입니다.
사용자 아바타
Dear Sir/Madam, I’ve just seen your ad. I’m a native Japanese speaker. I have experiences in various translation works. This is how I can help you. I understand that you have need of an English to Japanese translator with an appreciation of the context of cultural differences. This is the examples of feedbacks by my clients: “She did an excellent and speedy job. Very impressed and satisfied. Emi will take care of you.” “Absolutely lightning fast response and action in completing the project - very easy to work with and a fantastic communicator, asks very good questions in order to get tasks completed accurately.” My 3 years of translation experience includes: * Websites and landing pages of cryptocurrencies, investments, healthcare, software, and social networks, * HTML texts, * Blogs about science and technology, * White papers of cryptocurrencies and ICOs, * Legal documents such as patent, Articles of incorporation, Privacy Policy, and Terms and Conditions, * Novels (science fiction and fantasy) and other books, * Song lyrics and poems, * HR training materials including video descriptions and reference materials, * Language education app and pregnancy app, * A language educational brochure, * Email marketing campaigns (copy), * Introduction materials of companies, * Marketing copies for movies, school, travel company, game company, social networks, I’m looking forward to your reply. Best Regards, Emi T
$450 USD 5일에
4.7 (17 건의 리뷰)
5.1
5.1
사용자 아바타
I am very excited to work with you and will be amazed at what I do for you and you will be reached with you ASAP This is a simple example of translating from English to Japanese and vice versa English Native Japanese translators only, No outsourcers. We are looking for Native Japanese translator with excellent English. _______________ Japanese ネイティブの日本語翻訳者のみ、アウトソーシングはありません。 私たちは優秀な英語を母語とする日本語翻訳者を探しています
$50 USD 1일에
5.0 (1 건의 리뷰)
0.8
0.8
사용자 아바타
I complete work in 1 day . I am a professional translator with 5 years of experience . please trust and give the work. Relevant Skills and Experience I complete work in 1 day . I am a professional translator with 5 years of experience . please trust and give the work.
$30 USD 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
$155 USD 3일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Herewith, I would like to describe my self for the proposal of my application as a native Japanese translator with excellent English. I am leonardus Aldo Sena and I am from Indonesia. I am 19 years old. I live in Semarang city of Central Java province Indonesia. My skill language is Japanese and English languages. After graduated from Vocational High School last years, I worked in Japan for one year in Sinko Sangyo Company as trainee in Washizu city, Kosai province Japan, I have learned the Japanese language in Kundresenta language center of Kosai, so I have japanesse language skill for oral and written, even I don't understand all Kanji letter but I understand for Katakana letter and Hiragana letter. I hope I can work with your company as a native japanesse translator with excellent English. Best regard Aldo
$140 USD 7일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hi. I'm native Japanese. I'll do my best to make good item.
$188 USD 2일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
I am bilingual in Japanese and English, spending half of my life in Japan and the other half overseas. Have 1+ year experience of translating various materials including promotion leaflets, videos, website and formal documents at an Australian educational organisation. Still new as a freelance translator, so I am very keen for opportunities to translate different media.
$140 USD 7일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
I am experienced, efficient, and professional with competitive rate. I'm a Japanese national, fluent in English. Looking forward to working with you!
$155 USD 7일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
To whom it may concern, I am a Japanese native translator and currently specialised in an automotive translation working in the UK. As a professional English/Japanese translator, I am very interested to work on your project. I am confident to deliver good work in time and happy to negotiate the fee/deadline. Look forward to hearing from you. Regards, Anna Akiko Suzuki はじめまして イギリス現地にて大学院博士課程修了(専門:ビジネスマネジメント)し、現在日系企業の社内通訳として日英逐次通訳を主に手がけています。 報酬・納期等、フレクシブルですのでご相談のご連絡をお待ちしております。 よろしくお願いいたします。 鈴木
$155 USD 7일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (INDIA)
Nagaur, India
4.8
329
결제 수단 확인
8월 3, 2007부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.