Find Jobs
Hire Freelancers

Translate website from English to Madarin - 8700 words

$30-250 USD

종료됨
게시됨 거의 10년 전

$30-250 USD

제출할때 지불됩니다
I need someone to translate all the pages of the website [login to view URL] into Mandarin Chinese. The entire website is about 8100 words. The content is about trading stocks, so some familiarity with stock market trading jargon would be helpful. No HTML skills needed. The final deliverable can be in a Word doc. However, if you do have HTML skills and can handle both translation and replacing the translated text into HTML, that'd be ideal so please include that in your bid.
프로젝트 ID: 6223629

프로젝트 정보

35 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 10년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
35 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 $193 USD입니다.
사용자 아바타
Hi, We are a team of native linguists and professionals. Everything is done by Native Speakers only, the price includes proofreading as well… we always assign 2 Linguists on one file. Regards BRD
$245 USD 3일에
4.9 (1345 건의 리뷰)
9.3
9.3
사용자 아바타
Ready to work with you.I can assure you of my timeliness, quality and experience. I can start work immediately.
$250 USD 4일에
4.8 (1771 건의 리뷰)
9.2
9.2
사용자 아바타
Hello Sir/Madam! Do you want manual language translations? Are you tired of receiving low quality translations? If so, then you should definitely consider the eTranslators services. We offer high quality translations to our customers and understand the importance of precise translations. eTranslators is here to assist you with all of your translation needs. With eTranslattors you will not have to worry about inaccurate translations or grammatical errors because all the work is carried out by manual translators! Check out our services today! This is decision you will not regret. eTranslators Provide High Quality Translations Every Single Time! Thanks
$244 USD 5일에
4.9 (441 건의 리뷰)
8.3
8.3
사용자 아바타
Hi,Sir, I am a Chinese with more than eight years experience in English/Chinese(both traditional and simplified) translation, hope you can give me the chance, if possible, please contact me for further discussion, thanks and best regards! Tina
$222 USD 3일에
5.0 (317 건의 리뷰)
7.3
7.3
사용자 아바타
Hi, my friend, a professiona Chinese translator is ready for this job, if you give me this chance, I will try my best to submit high quality job, thanks in advance!
$250 USD 6일에
4.8 (237 건의 리뷰)
7.1
7.1
사용자 아바타
Dear Sir, We claim to get it done perfectly for you EXACTLY in the way you want it - Kindly give we a chance and we will prove myself - Ready to prove our words, let's get it done right away and I mean RIGHT AWAY !! Looking forward to hear from you soon - GOD Bless You.
$147 USD 3일에
4.8 (145 건의 리뷰)
6.8
6.8
사용자 아바타
Hello Sir, Your project caught our full attention. We are a team of multilingual translators and are the most reliable human translation agency here in Freelancer. Once we are hired, our happy clients always go for Long Term. We thank you for such a great project which gave us a chance to participate and offer you the BEST DEAL. Over the past few years, we have grown our team with native Mandarin Translators who are fully certified and have a solid grasp on their language. Our skilled translators are selected by their impeccable Mandarin speaking and writing skills. Please let us know more details or send us the file so that we can start ASAP. Our Chinese translators are highly qualified, have professional experience in the field. Our price is affordable and we are time consuming. Before final delivery we will assign multiple native proofreaders, who will review your translations, just to ensure there is no tiny errors. This is will be done totally FREE of COST. We hope to hear from you soon. Thanks Faisal
$189 USD 4일에
4.9 (112 건의 리뷰)
6.6
6.6
사용자 아바타
Hello, This is Wendy, from Hong Kong. Native Chinese speaker, fluent in English. My major is Business Studies, have been working in business field between Hong Kong, China and Taiwan for more than 10 years. Experienced in different translation project including website translation. Look forward to hearing from you. Kind regards, Wendy
$155 USD 5일에
5.0 (27 건의 리뷰)
4.0
4.0
사용자 아바타
I am a native speaker in Chinese, who are based in Hong Kong. Therefore, Chinese is not a problem for me. I am strong in written and read in Chinese, including traditional and simplified Chinese. From my review and experience, you shall understand I did a lot of translation work from English to Chinese. My strong point is strictly fulfill the time line and the quality of deliverable. You shall understand my effort from my review from many employers. I studied in Biomedical Engineering. Therefore, I am strong in writing general articles, engineering topics, and medical fields, etc. You are suggested to request for a sample from me. I will show you my ability in those fields. In addition, you shall understand my strong ability to write SEO articles. I completed many projects of SEO articles in several fields, such as tourism, cooking, IT, medical, engineering, etc. You could find my good feedback from the previous employers. Currently, I handle several projects from different customers. I could deliver more than 10000 words daily. I am available online, gtalk and skype for more than 18 hours a day. Therefore, you could easily check with me about the project status. Of course, I am happy to provide regular update to you. I hope we can start working together, so that I will not miss your deadline, and you could receive my excellent articles in the coming future.
$255 USD 3일에
4.7 (24 건의 리뷰)
4.5
4.5
사용자 아바타
I am writing to express my interest in and enthusiasm for the job. I believe I can fulfill the requirements of both writer and translator with my proficiency in Chinese and English. I am a passionate writer with nearly 10 years in the field of corporate communications, writing in different styles for a wide variety of industries, especially for those firms from China being listed on Hong Kong Main Board. I have also earned hands-on experience in drafting and translating press release, chairman's statement, speech, newsletter and product brochure, etc. Should you have any enquiries, please feel free to send me private messages. Thank you!
$100 USD 3일에
5.0 (23 건의 리뷰)
4.0
4.0
사용자 아바타
Hi, I am Hakan. My wife is a native Chinese speaker. She has a BA and MA degree in Business Administration. She is very familiar with the domain of the translation. She also has previous translation experience. Our favorable price for you is 110 USDs. She is ready to start asap. Hakan (My wife is Xiaomei Chen)
$110 USD 10일에
4.9 (11 건의 리뷰)
3.8
3.8
사용자 아바타
Hello, Sir, Thank you for considering my proposal! I'm a professional translator between English and Chinese and have translated many articles for the customers from all over the world. My background: 1) I am a native Chinese speaker, who have studied abroad in USA and got a bachelor s degree in North American Literature and Philosophy with several years' experience of Business Translating. . 2) I have Master's degree in English Language and Literature and 6 years of experience in Translating. 3) 100% human product and a personal touch. I'm always focusing on clients' demand and satisfaction, and I have a strong sense of responsibility. I am ready to start immediately. Thank you for your consideration and look forward to hearing from you soon. Best regards.
$200 USD 4일에
4.8 (12 건의 리뷰)
3.4
3.4
사용자 아바타
Hello, I'm a native chinese. Graduated from one of top 5 universities in china, with a Phd degree in nature science. 3 years as an translator in a translation company. Ever undertook localization of HUAWEI IT document. GRE score was 1440(1600 as full), toefl 112(120 as full). Highly professional translator as you expected. best wishes
$216 USD 4일에
5.0 (1 건의 리뷰)
2.8
2.8
사용자 아바타
Expert here with HTML skill i am ready to start work immediatelly on your project , please give me a chance to work with you. i will provide you quality work , Waiting for your kind reply...
$444 USD 3일에
3.7 (12 건의 리뷰)
3.2
3.2
사용자 아바타
I am a Hong Kong student studying in Hong Kong University of Science and Technology - School of business and Management. I am a native Chinese speaker and fluent in English. I am good at Chinese writing, and I am capable of translating English to Chinese (Traditional/Simplified).
$100 USD 4일에
4.7 (5 건의 리뷰)
1.7
1.7
사용자 아바타
Hello, I am very interested in this project. I got my bachelor’s degree in China and master’s degree in Singapore. You can trust in my translation skills. Besides, I do stock trading since 2008. I am very familiar with stock market terms. I can help you put the translated text into HTML, if you let me know how to do. I created my own website www.pixieassistant.com. With a lot of experience in Joomla! Content management system (CMS), LESS & CSS codes, I am very comfortable with HTML codes. To let you have some feeling about my capabilities, I have translated a paragraph on your webpage. Please see below. ==================================== What Is Technical Analysis? Technical Analysis (TA) is a fancy name for something very simple—the study of past prices, usually in the form of stock charts, which is why practitioners of TA are often called “chartists.” Chartists study stock charts to predict future prices. Although this guide uses examples of stock charts, the principles work just the same on any type of financial instrument, including forex charts, futures charts, market indexes, etc. 什么是技术分析? 技术分析这个名词让人感觉很复杂。其实,它是非常简单的东西——它研究过去的股票价格(通常以股票图表的形式)。这就是为什么技术分析师经常被称作图表分析师。图表分析师研究股票图表来预测未来的股价。虽然这个入门指南以股票图表作为例子,它的原理适用于任何金融工具,包括外汇图表、期货图表、市场指数等。 ====================================
$120 USD 10일에
5.0 (1 건의 리뷰)
0.4
0.4
사용자 아바타
A proposal has not yet been provided
$155 USD 3일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Dear poster, I am a native Chinese speaker, and have gone through primary to high school, 12 years academic study in China. Now I am working in Singapore and with over 10 years academic and business English writing and speaking experience. I am also familiar with stock trading market as it is part of my current job scopes. Hence, I believe my bilingual translation skills and basic trading knowledge can handle this job pretty well within 2 days. Besides, if HTML format is required, I would require one more day to convert the word text. Let me know if you agree with my proposed deal. Looking forward to hearing from you soon! :)
$244 USD 2일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
亲爱的客户, 我是一个现居住在挪威的中国籍自由职业者。毫无疑问我可以为您提供地道且专业的中英文互译。 我估计翻译一篇8100字的文章可以在三天内被完成。这是我的承诺,亲爱的客户,并且我可以非常自信地说,这光速一般的翻译将不会以质量作为代价。 请不要迟疑,赶快与我联系,告诉我您的要求并且将所需翻译的文档传送给我。 感谢你。希望你过得愉快。 胡耀杰 My dear client, As a Chinese freelancer who currently live in Norway, there is no doubt that I can deliver native and professional translation between English and Chinese (both simplified and traditional). I have estimated that the delivery of a 8,100 words translation can be finished in 3 days. This is my promise to you, my dear client, and I am fully confident that this light speed translation will not compromise the high quality of translation. Please do not hesitate to communicate with me about your requirements and send the documents to be translated. Thank you. Have a nice day. Jason Hu
$166 USD 3일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hello, this is William, who is a native Chinese speaker and English-Chinese translator. I have been providing translation services for many years. I also possess some knowledge of html and understand that those "strings" are going to be translated. With years of translation experience including website translation in field of stock market, forex market, technical analysis, online casino and even slot machine on App Store will definitely help me to accomplish this project. The Work History and Feedback on another freelancer website could be found in the Profile section. Please contact me to discuss this further. Thank you. Kind regards, William
$150 USD 3일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (UNITED STATES)
Seattle, United States
5.0
249
결제 수단 확인
3월 2, 2007부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.