Find Jobs
Hire Freelancers

Translate English to Spanish

$30-250 USD

진행 중
게시됨 약 10년 전

$30-250 USD

제출할때 지불됩니다
Hello, We have 10 simple web documents to be translated from English into Spanish. We also have the websites already online, so you can take a look how it should look like. And from documents you can translate or from the web page. We need it as soon as possible ! For 10 simple documents (no law things or so) - we offer you $50-$70 in total
프로젝트 ID: 5808219

프로젝트 정보

24 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 10년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
24 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 $76 USD입니다.
사용자 아바타
Hi, We are a team of native linguists and professionals. Everything is done by Native Speakers only, the price includes proofreading as well… we always assign 2 Linguists on one file. Regards BRD P.S. please tell us how many words require translation so that we can bid accordingly.
$30 USD 1일에
4.9 (1301 건의 리뷰)
9.3
9.3
사용자 아바타
hello, i have a team of native Translators..i can offer you 100% manual and human translation...can you tell me please how many words are there in total? so that i can adjust my bid. Regards
$74 USD 3일에
4.8 (1744 건의 리뷰)
9.2
9.2
사용자 아바타
Greetings! We have worked on a variety of projects over the past couple of years. We have done several website translations (travel, finance, technology, business, health etc. related), menu translations, resume translations, study guide translations incl. voice-over, proofreading, editing, Transcription etc. We are translating overall 100 languages. We would like to have a chance to show what great translation is! Client satisfaction is of the utmost importance to us. Best Regards BeTranslated Team
$70 USD 0일에
4.8 (290 건의 리뷰)
7.4
7.4
사용자 아바타
Hi, I can do this job efficiently. I have more than 5 years of experience in this filed. I am flexible about working time and money. I believe work speaks better than words. Hope to have a positive response. Good day, Anamika
$54 USD 2일에
4.7 (223 건의 리뷰)
6.7
6.7
사용자 아바타
Dear Hiring Manager, I am Diego Sibilia, the Project Manager of Farsite Media & Business Services. My team can offer you a variety of solutions thanks to out native translators with Bachelor Degrees in Foreign Languages and Modern Literature (MA) and Bachelor Degrees in Translation and Interpreting. We offer only native translators with many years of experience and specific skills for translation. Our languages include: English, Spanish, Korean, German, French, Italian, Portuguese, Polish, Norwegian, Ukrainian and Russian. I need a words count to give you the final price. Our specializations include: - Localization of software, apps and Web sites - Translation on PDF and Power Point manuals - Review of software and manuals - Translation of Web sites and product listings As good translators We must be able to adapt to the requirements of each situation. We believe that our references will prove to you that We possess the abilities to accomplish the tasks provided and that We will be a valuable asset to your workforce. We are at your complete service. Looking forward to hearing from you. Best Regards, Diego Sibilia Project Manager
$147 USD 3일에
4.9 (104 건의 리뷰)
6.4
6.4
사용자 아바타
I offer you my services to this project. I have a Degree in Translation and Interpreting English-Spanish as well as further training, such as E-learning or website translation. I have great experience in several different areas. I offer you an accurate job at a great rate. I have inmediate availability. Please, contact me if you need further information about my profile or rates. Kind regards
$77 USD 2일에
4.9 (148 건의 리뷰)
6.5
6.5
사용자 아바타
Hi, i have a neutral spanish, from Cuba. I can do your job with 100% quality and with human translation, no web translator will be used. O can start immediatly and the work wil be be done in 5 days.
$66 USD 5일에
5.0 (36 건의 리뷰)
5.9
5.9
사용자 아바타
Expert NATIVE translators, Our Spanish translators are highly qualified. Could you please send me the documents or links so we can provide our best bid! Best regards
$64 USD 3일에
4.9 (61 건의 리뷰)
6.1
6.1
사용자 아바타
Dear Client: I am an experienced postgraduate-level, Native Spanish-speaking academic writer, proofreader and researcher on varying topics and fields. I have written my own PhD thesis and have ample exposure in writing, translating and proofreading books, PhD theses, dissertations, essays, legal documents, journal papers, scientific articles, paper summaries, and research/grant proposals. I have a command over all citation styles. Quality is of paramount importance in any endeavor. My main strengths are commitment, attention to details, versatility, and trust. I am creative and open to refine the final version in case you wish to. I do not outsource. I write original, plagiarism-free texts. I´d love to do this task. Consider my bid. I can start right now. Best regards,
$70 USD 2일에
4.6 (8 건의 리뷰)
4.3
4.3
사용자 아바타
I´m interested in your offer. I have a vast experience in writing, data entry an english spoken telemarketing. The last job I did was a general interest article translation from English to Spanish, topics were health, beuty and bussines. I can easily complete 10 articles from 200 to 500 words per day. Below there is an example of my work: For some reason it always seems that the feeling of job insecurity has grown more rampant and more serious during our time. If you feel that competition, feeble world economic conditions etc are what are causing you to have a sense of job insecurity, then read this article. The truth is that an employee can do a lot to reduce the fear and feeling of job insecurity. Por alguna razón parece ser que el sentir inseguridad en el propio trabajo se ha generalizado seriamente y de manera rampante en estos tiempos. Si siente que la competencia, la inestabilidad de las condiciones económicas mundiales, etc. son la causa de que se sienta inseguro con respecto a su trabajo, entonces debería leer este artículo. Lo cierto es que un empleado puede hacer mucho por reducir el miedo y el sentimiento de inseguridad en cuanto a su fuente de ingresos. Thanks for the opportunity. Best regards Francisca Díaz Romero
$55 USD 3일에
5.0 (15 건의 리뷰)
4.1
4.1
사용자 아바타
Hi John, I am available to work on your translation. I'm fluent in English and Spanish and will be able to get the job done. If you would like, I can send you a sample of website translation I did before, Hoping to hear from you soon, Thanks.
$61 USD 2일에
4.7 (13 건의 리뷰)
4.0
4.0
사용자 아바타
Dear customer: I am a native in both languages and I can translate your documents in 1 day or less perfectly even if this have specialzed terminology. I offer you excellent redaction in regards with the rules from the Royal Spanish Academy and a fast delivery. Please, contact me as soon as possible to get started! Estimado cliente: soy nativo en ambos idiomas y puedo traducir sus 10 documentos en un día o menos perfectamente incluso si estos tienen terminología especializada. Le ofrezco excelente redacción en lo que respecta a las reglas de la Real Academia Española. Por favor contacteme lo antes posible para comenzar.
$61 USD 3일에
5.0 (3 건의 리뷰)
2.4
2.4
사용자 아바타
I am a hard working, communicative, and dedicated person looking forward to be hired for any data entry, writing, or web development task. I have huge experience working as a data entry operator. You will find me very motivated and precise. I have zero tolerance in quality work. I am also adroit in web development and related fields. I have a passion for writing also. Being passionate, I will deliver well organized and impeccable write up every time you hire me. You can take my word for that. Thanks for visiting my profile
$55 USD 1일에
4.0 (1 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hello, I have a lot of experience in tehnic translating from Eng to Spanish, from Spanish and Eng to Rusisian. I live in Spain and have an oficial certificate in Spanish language. That´s why i hope that I can fit your needs. Thank you
$55 USD 2일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hi! I have a great experience in all sort of Spanish translation therefore i will be glad to work with you. BR, Katerina Krashnova
$155 USD 3일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hi! I speak fluent English and Spanish. English is my first language and I learned Spanish at a very young age. I have many years of experience translating and teaching the languages. I have translated legal documents, educational documents, websites, emails and more. I have also taught English to students in Panama. I am new to Freelancer but I am looking forward to start working and I think this project is right for me.
$50 USD 2일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
Hi, I am ready for translate these documents as per your requirement as soon as posible. If you award me then this is my frist project. So I hope you communicate with me and aware it.
$50 USD 1일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
I will be happy to help you to translate your articles. I think I will be perfect for this work because my mother tongue is spanish. I hope you decide for me. Regards. Cynthia Olivarez
$155 USD 3일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
A proposal has not yet been provided
$155 USD 3일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
I have experience writing documents in English as a second language, while I was working on my last job. I am from Argentina, and this makes me fit for the job as I am a Native Spanish speaker. In that way I can understand the habilities requiered for this offer. Also i have experience working on web environments, as I have a degree in IT. I plan to do this job in a very professional way, and I assume this can be done in 3 days or less. Hope to keep in contact, Kind Regards Fernando
$72 USD 3일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (SPAIN)
Den Bosch, Spain
4.9
123
결제 수단 확인
6월 14, 2012부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.