Find Jobs
Hire Freelancers

(ES-061) Translate 50 Software Product Webpages from English into Spanish and implement into html

$125-200 USD

진행 중
게시됨 거의 11년 전

$125-200 USD

제출할때 지불됩니다
Translate 50 Software Product Webpages from English into Spanish and implement into html We need a freelancer with IT knowledge to translate 50 web pages from English into Spanish. The web pages are intended to help SEO and are about Windows, Mac, iPhone and Android related software products and corresponding use cases. Each page has an average number of approximately 500 words. Task description: - From English into Spanish - Implement translation directly into html - Translate meta tags: Please see file “Additional [login to view URL]” - Translation of the texts only (don't translate text of images/pictures) - Translate ‘alt tags’: Please see file “Additional [login to view URL]” - Don’t use capital letters for titles (“How can I recover my iPhone call log?” instead of “How Can I Recover My iPhone Call Log?”) - Don´t translate the boxes of the right sidebar with the following titles: "Social Connection", "Hot Articles", "Related Topics", "Hot Tags" - Don’t translate the user comments - Don’t translate and keep the original product names (e.g. Video Converter Ultimate), but translate for instance the "for" into "para" - e.g. Video Converter for Mac -> Video Converter Pro para Mac - Please make sure the product mentioned on the English SEO page exists on [login to view URL], otherwise please adapt to existing product (e.g. Video Converter -> Video Converter Ultimate) - Don’t change/translate the name (URL) of the html file - Deliver in packages and upload as zip files - We'd recommend you to install the software from [login to view URL] for further checking the correct names of the menu items etc. See example page [login to view URL] Milestones (12 calendar days in total) 1) Deliver one sample translation on which we will give feedback (0% of budget) 2) Deliver 10 translations after 4 calendar days (approx. 20% of budget) 3) Deliver 20 translations after 8 calendar days in total (approx. 40% of budget) 4) Deliver remaining 20 translations after 12 calendar days in total (approx. 40% of budget) + invoice*. *) We will need to receive an invoice once the project is finalized for accounting purposes. Please feel free to use the freelancer.com invoice function or to submit your own invoice.
프로젝트 ID: 4586534

프로젝트 정보

13 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 11년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
13 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 $177 USD입니다.
사용자 아바타
Certified translator team is present here. We ensure the quality, deadline and perfect price. 100% manual work guranteed and ready to start immediate.
$249 USD 3일에
4.9 (107 건의 리뷰)
6.7
6.7
사용자 아바타
I'm native spanish speaker. I have experience with htlm, php, metatags. I'm native spanish speaker. I can do thsi job. Please give me a chance.
$166 USD 12일에
4.7 (83 건의 리뷰)
6.2
6.2
사용자 아바타
Dear rgermer, I'm a native spanish Person, I do talk English too. I can get done this job for you very quickly. Check my exams (I have done 2 of them for English-Spanish Translation) Best regards
$189 USD 3일에
4.9 (25 건의 리뷰)
5.2
5.2
사용자 아바타
Respected Sir/Madam, We have Teams of Native Translator for your Languages. We have more experience team of native translation work in worldwide languages. So, Award me After Awarding we start your work instantly. If you want further information, Come & let's Chat now, otherwise Award me. Thanks with Regards
$206 USD 10일에
4.1 (58 건의 리뷰)
5.5
5.5
사용자 아바타
Thanks for the project opportunity. I would very much happy to place my bid on your project and I think all your requirement meets with my skill and expertise level. First I would like to introduce myself as a professional freelancer and director of a small web design company. I have checked detail your requirements and ready to start right now. It can be done perfectly... I am available with Skype, yahoo messenger, MSN, Gtalk and phone. Send me a message to start working with you, waiting for reply, Anurag Saxena
$200 USD 3일에
4.6 (22 건의 리뷰)
4.7
4.7
사용자 아바타
I am a native Spanish speaker fluent in English , i am ready to get your task done within 24 hs. I have knowledge about HTML. I am currently learning Web Development .
$144 USD 1일에
4.8 (11 건의 리뷰)
4.0
4.0
사용자 아바타
Hello. Perfect translation from English to Spanish. I would like to do this work. I am ready to start with all my knowledge, grammar, quality to give you a great work and you feel happy. Feel free to contact me. Regards, Jose
$131 USD 3일에
4.6 (25 건의 리뷰)
4.2
4.2
사용자 아바타
Buenas noches señor, Tengo un alto nivel del idioma inglés y estoy altamente documentado en el área de tecnología, puedo tener sus traducciones listas incluso antes que se cumplan los 12 días que solicita. Atentamente. -Christian Meier
$200 USD 12일에
4.9 (3 건의 리뷰)
3.4
3.4
사용자 아바타
Hello. I'm native spanish speaker and I have an excellent level of English. I have experience with html, metatags, php, python, django. I can do this job. Give me a chance.
$150 USD 7일에
5.0 (1 건의 리뷰)
2.0
2.0
사용자 아바타
Hola, Estoy muy interesada en su proyecto. Mi lengua materna es español, soy estudiante de maestría de literatura y lengua española, tengo una maestría en educación y cuento con otros cursos que me respaldan para realizar una traducción al español. También, estoy familiarizada con páginas webs. Espero tener noticias suyas pronto,
$180 USD 3일에
0.0 (0 건의 리뷰)
0.0
0.0
사용자 아바타
I am an electronic engineer with knowledge in HTML programming and a native spanish speaker. I can do this job. Also I can aim to a specific region as I've lived in several countries in Latinamerica.
$180 USD 3일에
5.0 (1 건의 리뷰)
0.0
0.0

고객에 대한 정보

국기 (SPAIN)
Castelldefels, Spain
5.0
231
결제 수단 확인
12월 4, 2009부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.