Find Jobs
Hire Freelancers

Changes in translation

$10-30 USD

종료됨
게시됨 거의 4년 전

$10-30 USD

제출할때 지불됩니다
Need to edit a document that has already been translated
프로젝트 ID: 25895894

프로젝트 정보

69 제안서
원격근무 프로젝트
활동 중 4년 전

돈을 좀 벌 생각이십니까?

프리랜서 입찰의 이점

예산 및 기간 설정
작업 결과에 대한 급여 수급
제안의 개요를 자세히 쓰세요
무료로 프로젝트에 신청하고 입찰할 수 있습니다
69 이 프로젝트에 프리랜서들의 평균 입찰은 $18 USD입니다.
사용자 아바타
Hi there, Thanks for posting this project. My name is Jobayer and I have read your project description and can see that you would like to edit and proofread your document that has been already translated. I would approach your project by starting with high quality editing and proofreading that will be carried out by our native expert speaker. I am highly qualified for this project and would love to speak with you further about taking this project on. PLEASE HAVE A LOOK ON MY PROFILE AND WORK SAMPLE FROM THIS LINK: https://www.freelancer.com/u/eTranslators?w=f&ngsw-bypass=#/ https://www.freelancer.com/projects/editing/proof-reading-editing-24302595/reviews https://www.freelancer.com/projects/proofreading/english-editing-proofreading-22621238/reviews I'm interested to hear more about the project and about the subject matter. If you award me the project I'd be very happy to discuss this further and get started for you as soon as possible. Best regards, Dr. Jobayer
$20 USD 1일에
4.9 (3115 건의 리뷰)
9.8
9.8
사용자 아바타
Dear recruiter, We have read your project description and we can easily proofread your document within your deadline. All our proofreading is Manually done by Experienced Native speakers only. Here are some of our previous project links: https://www.freelancer.com/projects/english-us/Manga-proofreader/?w=f https://www.freelancer.com/projects/english-us/Check-English-text-website/reviews https://www.freelancer.com/projects/proofreading/ProofRead-website-22360588/details We do have some questions to ask: i) Do you want your document in the same format? ii) We generally charge per word base, so please mention us regarding your absolute word numbers so we can modify our offer precisely! iii) Do you have any Specific Deadline? The quality of every proofreading project we work on is benchmarked against ISO-approved quality control procedures. This means we run spelling, grammar, punctuation, formatting, and completeness checks as standard. We always try to do our best and make our employers happy. Please check our previous reviews and contact us so that we can discuss in detail and adjust our deadline and budget. Regards. Desource_Translation
$20 USD 1일에
4.9 (2920 건의 리뷰)
9.7
9.7
사용자 아바타
Hi there, Our native and experienced translators are ready to assist you on this project. We can assure you about Good Quality, Error Free and 100% high quality work. Workers9 is a language translation agency founded in 2010 by professional translators. Our company has served hundreds of clients, from individuals,companies and institutions to governments worldwide. we offer high-quality, accurate and professional translation services. KINDLY LET US KNOW THE TOTAL NUMBER OF WORDS SO THAT WE CAN ADJUST OUR BID ACCORDINGLY. Thank you! Best Regards, Workers Translation & Transcription Team.
$20 USD 1일에
5.0 (404 건의 리뷰)
9.5
9.5
사용자 아바타
Hello there, As I understand, you need to edit a document that has already been translated. Our agency has undertaken a large number of projects of this type, always obtaining good feedback for our work. A selection of some of our recently completed assignments can be seen below: https://www.freelancer.com/projects/translation/Dutch-Proofreaders/details https://www.freelancer.com/projects/slovenian/Website-proof-reading-Slovenian/details https://www.freelancer.com/projects/translation/Technical-docs-review-Spanish/details https://www.freelancer.com/projects/proofreading/french-proof-reading/details https://www.freelancer.com/projects/translation/astrology-german-proofreading/details https://www.freelancer.com/projects/translation/Proofread-English-French-German-Russian/details Proofreading and editing is some of the main activities of our team. We have been working for 4 years, offering quality work and maintaining a great reputation. We would be thrilled to be able to collaborate with you for your project. Thank you The WorldTranslator team Note: We normally charge based on the word count, which ensures a fair rate for both of us. Please message us so that we can offer an accurate bid price and discuss the project further.
$20 USD 1일에
4.9 (2555 건의 리뷰)
9.4
9.4
사용자 아바타
Hello There, we do only Manual and human Translation. Native translators are ready to work with you. We ensure the quality, deadline and best price for your project. 100% human and accurate translation guaranteed!! We offer professional human and high quality manual translation service of different languages. We use native, professional, educated and well experienced translators to ensure highest quality. Your project will be completed by native and experienced translator. We can assure you of perfection of our work. YOU DON'T NEED TO PAY US IF YOU ARE NOT HAPPY WITH OUR WORK. You will certainly be satisfied with the outcome of the project. Eagerly waiting for your response. Thanks & best regards!!
$10 USD 1일에
4.9 (1205 건의 리뷰)
8.9
8.9
사용자 아바타
Hello There, I will find your spelling and grammar errors and also will improve the cohesive structure of your documents. My most substantial areas are editing for grammar, spelling, punctuation, style and cohesion and content development. My goal is to grow your work and make it shine. All of this will be delivered back to you, clean and polished! I always offer on-time and often ahead of schedule. After editing, I will send you two documents: One document with Microsoft track changes to show you the work I have done and a clean copy that you can work. Please check some of my previous proofreading and editing projects: https://www.freelancer.com/projects/proofreading/english-language-proof-reading/reviews https://www.freelancer.com/projects/english-us/Project-for-Arif-20287852/details https://www.freelancer.com/projects/articles/Proof-Read-Edit-Commercial-Proposal/details https://www.freelancer.com/projects/article-rewriting/Rewrite-Professional-Article/reviews Please ask me any question you may have, I will answer promptly. Thanks"
$20 USD 1일에
5.0 (485 건의 리뷰)
8.4
8.4
사용자 아바타
⭐⭐⭐⭐⭐STAY HOME TO SAVE OUR COMMUNITY FROM COVID-19! Hi there, I have gone through your project details and offer you a professional edit a document Translation providing high-quality and well-expressed translations under tight deadlines. "Four eyes see better than two" that's why we decided to team up in order to provide our customers the highest quality translations. We are a translation specialist team with 5 years of experience. I have some questions to ask about your project: *Do you have any specific Budget? *When do you need this finished by? I look forward to working on this project with you and If you award me the project I'd be very happy to discuss this further and get started for you as soon as possible. Thanks!
$10 USD 1일에
4.9 (659 건의 리뷰)
8.6
8.6
사용자 아바타
Respected Client, I am Santa Maria from Parramatta, Australia. I hope you are doing well. I am a native English speaker and I would like to offer you my assistance in proofreading the content for you. I have extensive experience of more than 8 years in proofreading English Documents. I have an excellent grasp of my mother tongue; I can furthermore guarantee you prompt delivery. If you have any doubt about my work quality please check my profile and previous work portfolio from here: https://www.freelancer.com/u/santa19 I always proofread and fix all the issues like (grammar, punctuation, spelling, misused articles, run-on sentences, incorrect coordinating conjunctions, comma splices, verb-subject agreement issues, dangling participles, split infinitives, and other issues). Could you tell me a bit more about the project that how many words do you have, when you need to have completed, in what format is the text that needs to be proofread? If you feel there is a mutual interest, I would welcome the opportunity to chat with you to learn more about the project and how my qualifications would be a good fit. Best, Santa Maria
$20 USD 1일에
5.0 (187 건의 리뷰)
6.6
6.6
사용자 아바타
Hi, We are an award-winning team of professional editors and proofreaders that has revised documents for many clients. Our proofreaders will thoroughly review your document, track their changes, and email it to you. All orders are covered by our 100% satisfaction guarantee. It would be a pleasure to work with you. Cheers! i-Translators
$10 USD 1일에
4.8 (199 건의 리뷰)
6.9
6.9
사용자 아바타
"Greetings, Thank you for the opportunity for allowing me to apply for the project, it is an honor to do so. ExpertTranslators is fit for this project because we have a native Changes in translation. ExpertTranslators is the top service provider in the world for your project. Please have a look at my profile reviews and clients feedback: https://www.freelancer.com/u/XpertTranslators?w=f feel free to contact us Best regards Expert Translators"
$20 USD 1일에
4.9 (161 건의 리뷰)
6.4
6.4
사용자 아바타
Dear client, after going through this project it matched my skills and since it is among my major fields of expertise and my preferred area that I always cover comprehensively to meet client expectations and give outstanding results, I hereby request we proceed to a chat so we discuss it in details. I will work on the instructions that you will provide and finish this task for you. Please consider my bid. Thanks
$20 USD 7일에
4.9 (74 건의 리뷰)
5.8
5.8
사용자 아바타
Hi there, As your project description related, I'm a native Chinese speaker with experience in English linguist. 5+ years of professional translator career. I have been working on a full-time freelance translator since 2014. Something that has given me a fair share of experience (500+ translations completed so far) and the opportunity to constantly improve my abilities to exceed customers' expectations and requirements. I will provide you with a professional translation. I always provide "Manual translation" - I don't use any software or tools. I keep my clients satisfied by always giving my best in delivering impeccable translation service. Best Regards! Dale Martin Thompson
$10 USD 1일에
4.9 (69 건의 리뷰)
5.9
5.9
사용자 아바타
Hello! Looking for someone to transcribe your files? I will transcribe your audio/video file to text: Podcasts, YouTube Videos, Legal, Medical, Interviews, Webinars, Meetings, Seminars, PDF files, etc. I have strong oral and written communication skills in English, French, and Arabic. All media file formats: .mp3, .mp4, .m4a, .dss, etc. are supported, you don't have to worry. I offer you a high-quality transcript in full-verbatim or intelligent verbatim style. Please let me know what style of transcription you expect. I give great importance to detail, spelling, and grammar, and aim to deliver a high-quality result every time! I value honesty and professionalism but most of all, I value the relationships I have made here with such diverse, interesting, and goal-driven people. I believe that a client's trust is very valuable. I serve because I want to help and I want to be a part of my clients' milestones. Thanks, Afif Ehasan K.
$20 USD 1일에
4.9 (88 건의 리뷰)
5.9
5.9
사용자 아바타
Hi there, I hope you are doing good! I will assist with the editing and proofreading of the translated document. I will check and correct grammatical and syntax errors, typos, spellings, tenses, restructure, or rephrase the sentences to improve readability. My edits in Word are track changes enabled to let you know of the changes made, besides submitting a clean copy for your perusal. Please initiate a chat for me to get further insight into the document, like the word count, deadline, and any specific instructions. I am available to start immediately. Thanks! Deepthi L
$20 USD 1일에
4.9 (65 건의 리뷰)
5.7
5.7
사용자 아바타
Assalamu Alaikum I am native in English and I am expert in writing, proofreading and editing. I have completed my PHD from USA in Linguistics. I will proofread and edit your documents and will check if there are any grammatical errors at a very low price. What about the deadline, sir? Kindly drop a message to discuss more about the project. Stay safe, Keep Safe Language Wire
$20 USD 1일에
4.8 (9 건의 리뷰)
4.0
4.0
사용자 아바타
Hello There! A full-time freelancer here at your Service. I am skilled at finding spelling, grammar, punctuation, sentence structure, and redundancy errors. Proofreading is something I do nearly every week. I have 5 years of experience as a proofreader for a New York Based Financial company which provides US financial, economic information. I specialize in: - Language (grammar, spelling, and punctuation) and form (structure, style, consistency) - Editing and proofreading wizardry—and the references to back it up. Easy to read, understand & audit. - Localization and capturing the essence (right tone-of-voice for the target audience) - Tailoring to briefing documents, style guides, and other relevant details Also I am a person with a great responsibility and a drive for perfection. I never promise more than I can do, I never miss deadlines. You can be sure I give you my best. In return I expect to be treated with honesty and respect. Fondly Regards!
$10 USD 1일에
5.0 (9 건의 리뷰)
3.6
3.6
사용자 아바타
I have keenly read the guidelines of your work, I am certain I will provide you edit a document with the highest quality you are exactly looking for. I am humbly looking forward to that chance. Just send me a message! Thanks!
$25 USD 2일에
5.0 (9 건의 리뷰)
3.7
3.7
사용자 아바타
"Respected Client, I'd really like to have this work done at your earliest convenience. We have read your project description and we can easily proofread and edit your document within your deadline. All our proofreading is Manually done by Experienced Native speakers only. We do have some questions to ask: 1)Quick quotes? 2) Do you want your document in the same format? 3) Do you have any Specific Deadline? We will proofread your writing to correct errors related to grammar, punctuation, and spelling. We target errors such as misused articles, run-on sentences, incorrect coordinating conjunctions, comma splices, verb-subject agreement issues, dangling participles, split infinitives, and other issues. If you feel there is a mutual interest, I would welcome the opportunity to chat with you to learn more about the project and how my qualifications would be a good fit. THANKS, "
$10 USD 1일에
5.0 (3 건의 리뷰)
2.8
2.8
사용자 아바타
I can start now Hello sir I am glad to work with you I have experience in the field of translation and data entry, and I can work out the required time as soon as possible from the highest quality and accuracy Waiting for contact with me, thanks
$15 USD 1일에
5.0 (5 건의 리뷰)
1.9
1.9
사용자 아바타
Hello, I understand the description of your project. I am extremely interested in working on this project. I can do this perfectly for you. I have all the skills I need for your job. I will do this project for you as soon as possible. We can discuss more about the project in the chat. So, I will wait to hear from you. Thanks. Stay home, stay safe, and take care.
$10 USD 1일에
5.0 (2 건의 리뷰)
1.3
1.3

고객에 대한 정보

국기 (UNITED ARAB EMIRATES)
Dubai, United Arab Emirates
5.0
1
결제 수단 확인
6월 2, 2018부터 회원입니다

고객 확인

감사합니다! 무료 크레딧을 신청할 수 있는 링크를 이메일로 보내드렸습니다.
이메일을 보내는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요.
등록 사용자 전체 등록 건수(일자리)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
미리 보기 화면을 준비 중...
위치 정보 관련 접근권이 허용되었습니다.
고객님의 로그인 세션이 만료되어, 자동으로 로그아웃 처리가 되었습니다. 다시 로그인하여 주십시오.